Lexus CT200h 2016 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 41 of 634
40
4040 401-1. Para uma utilização segura
Cintos de segurança
●Estenda a faixa do ombro do cinto de
segurança de forma que fique com-
pletamente em cima do ombro, mas
não entre em contacto com o pes-
coço nem deslize para fora do ombro.
●Coloque a faixa abdominal do cinto
de segurança o mais abaixo possível
sobre os quadris.
●Ajuste a posição do encosto do
banco. Sente-se o mais verticalmente
possível e bem encostado ao banco.
●Não torça o cinto de segurança.
Para apertar o cinto de segurança,
introduza a patilha na fivela e pressi-
one até ouvir um estalido.
Para libertar o cinto de segurança,
pressione a tecla de destranca-
mento.
Empurre o apoio do cinto de segu-
rança do ombro para baixo enquan-
to pressiona a tecla de destranca-
mento.
Puxe o apoio do cinto de segurança
do ombro para cima.
Mova o dispositivo de ajuste da altura
do cinto para cima e para baixo con-
forme necessário, até ouvir um estalido.
Certifique-se que todos os ocupantes estão a usar os respetivos cintos de
segurança antes de conduzir o veículo.
Utilização correta dos cintos de segurança
Apertar e libertar o cinto de segurança
Tecla de destran-
camento
Ajuste da altura do apoio do cinto de segurança do ombro (bancos da frente)
Tecla de destrancamento
Page 42 of 634
41
4141 411-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Os pré-tensores ajudam os cintos de
segurança a reter rapidamente os ocu-
pantes retraindo os cintos de segu-
rança, quando o veículo é sujeito a
determinados tipos de colisões frontais
ou laterais severas.
Os pré-tensores não são ativados no
caso de um impacto frontal fraco,
impacto lateral fraco, impacto traseiro
ou capotamento do veículo.
Se o sistema determina que a colisão é inevitável, os cintos de segurança da
frente retraem antes da colisão. (→P. 2 4 8 )
Acondicione a fivela no seu local de
acondicionamento na almofada do
banco.
■Retrator com trancamento de emergência (ELR)
O retrator tranca o cinto durante uma travagem súbita ou um impacto. Também blo-
queia se se inclinar rapidamente para a frente. Se se mover devagar e com calma, será
possível estender o cinto para que possa mover-se de forma confortável.
■Utilização dos cintos de segurança por crianças
Os cintos de segurança do seu veículo foram concebidos para pessoas de tamanho adulto.
●Use um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) adequado à criança, até que
se torne suficientemente crescida para usar os cintos de segurança do veículo.
(→P. 5 6 )
●Quando a criança se tornar suficientemente crescida para usar devidamente o cinto
de segurança do veículo, proceda conforme as instruções relativamente ao uso dos
cintos de segurança. (→P. 4 0 )
■Substituição do cinto depois do pré-tensor ter sido ativado
Se o veículo tiver estado envolvido em várias colisões, os pré-tensores serão ativados na
primeira colisão de gravidade considerável, mas não serão ativados na segunda ou coli-
sões subsequentes.
Se o pré-tensor tiver sido activado, é necessário substituir o cinto de segurança.
Pré-tensores dos cintos de segurança (bancos da frente)
Cintos de segurança pré-colisão (bancos da frente de veículos com
sistema de segurança pré-colisão)
Após utilização do cinto de segurança do banco central traseiro
Page 43 of 634
42
4242 421-1. Para uma utilização segura
■Regulamentação sobre os cintos de segurança
Se existir regulamentação sobre cintos de segurança no país onde reside, contacte um
concessionário Lexus autorizado, reparador Lexus autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado para a instalação ou substituição dos cintos de segu-
rança.
AVISO
Observe as seguintes precauções para reduzir o risco de ferimentos no caso de uma tra-
vagem súbita, mudança de direção abrupta ou acidente.
Não o fazer pode causar a morte ou ferimentos graves.
■Uso de um cinto de segurança
●Assegure-se que todos os passageiros usam o cinto de segurança.
●Use sempre o seu cinto de segurança adequadamente.
●Cada cinto de segurança deve ser usado apenas por uma pessoa. Não use um cinto
de segurança para mais do que uma pessoa, incluindo crianças.
●A Lexus recomenda que as crianças viajem no banco traseiro e que usem o cinto de
segurança e/ou um sistema de segurança (cadeirinha) adequado.
●Não recline o banco mais do que o necessário quando pretende conseguir a posição
desejada. O cinto de segurança é mais eficaz quando o ocupante se senta numa
posição direita e o mais encostado possível ao banco.
●Não use a faixa do ombro do cinto de segurança por baixo do braço.
●Use sempre a faixa abdominal do cinto de segurança o mais abaixo possível, ao
longo dos quadris.
■Senhora grávida
■Pe s s o a s d o e n t e s
Obtenha aconselhamento médico e use o cinto de segurança da forma mais ade-
quada. (→P. 4 0 )
Obtenha aconselhamento médico e use o
cinto de segurança da forma mais adequada.
(→P. 4 0 )
Uma senhora grávida deve posicionar a faixa
abdominal do cinto de segurança o mais
abaixo possível, sobre os quadris, da mesma
forma que os outros passageiros. Deve esten-
der a faixa do ombro do cinto de segurança
completamente sobre o ombro e posicioná-la
ao longo do peito. O cinto não deve entrar em
contacto com a área abdominal.
Se o cinto de segurança não for usado devida-
mente, não só a senhora grávida mas também
o feto, pode sofrer ferimentos graves ou
mesmo a morte, no caso de uma travagem
súbita ou colisão.
Page 44 of 634
43
4343 431-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AVISO
■Quando há crianças no veículo
Não permita que as crianças brinquem com o cinto de segurança. Se o cinto de segu-
rança ficar preso à volta do pescoço de uma criança, pode provocar asfixia ou outros
ferimentos graves que podem resultar em morte.
Se tal acontecer e não for possível desapertar o cinto de segurança, utilize uma
tesoura para o cortar.
■Pré-tensores dos cintos de segurança
Se o pré-tensor for ativado, a luz de aviso do SRS acende. Nesse caso, o cinto de segu-
rança não poderá ser utilizado novamente e deve ser substituído por um concessioná-
rio Lexus autorizado, reparador Lexus autorizado ou por outro profissional igualmente
qualificado e equipado.
■Altura ajustável do apoio do cinto
Certifique-se sempre que o cinto de segurança do ombro está posicionado através
do centro do seu ombro. O cinto deve ser mantido afastado do seu pescoço mas de
forma que não descaia do ombro. A não observância destes cuidados pode reduzir a
proteção em caso de acidente e causar a morte ou ferimentos graves na eventuali-
dade de uma travagem súbita, mudança de direção abrupta ou acidente. (→P. 4 0 )
■Cinto de segurança danificado e com desgaste
●Tenha cuidado para não danificar os cintos de segurança não permitindo que os cin-
tos, as patilhas ou as fivelas fiquem presos nas portas.
●Inspecione periodicamente o sistema de cintos. Verifique se existem cortes, desgaste
ou peças soltas. Não use um cinto danificado enquanto não for substituído. Os cintos
de segurança danificados não podem proteger os ocupantes da morte ou ferimentos
graves.
●Assegure-se que o cinto e a fivela estão trancados e que o cinto não está torcido.
Se o cinto de segurança não funcionar corretamente, contacte imediatamente um
concessionário Lexus autorizado, reparador Lexus autorizado ou outro profissional
igualmente qualificado e equipado.
●Substitua o conjunto do cinto, incluindo as correias, se o seu veículo esteve envolvido
num acidente grave, mesmo que os danos não sejam óbvios.
●Não tente instalar, remover, desmontar ou desfazer-se dos cintos de segurança.
Mande efetuar as reparações necessárias num concessionário Lexus autorizado,
reparador Lexus autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equi-
pado. O manuseamento inadequado pode originar o seu mau funcionamento.
Page 45 of 634
44
4444 441-1. Para uma utilização segura
Airbags do SRS (Sistema Suplementar de Segurança)
◆Airbags do SRS da frente
Airbag do SRS do condutor/airbag do passageiro da frente
Podem ajudar a proteger a cabeça e o peito do condutor e do passageiro
da frente de impactos com os componentes interiores.
Airbag do SRS dos joelhos
Pode ajudar a proteger o condutor e o passageiro da frente.
◆Airbags do SRS laterais e de cortina
Airbags do SRS laterais
Podem ajudar a proteger o tronco dos passageiros dos bancos da frente.
Airbags do SRS de cortina
Podem ajudar a proteger essencialmente a cabeça dos passageiros dos
assentos exteriores.
Os airbags do SRS deflagram quando o veículo é sujeito a diferentes tipos de
impactos severos que poderão causar ferimentos aos ocupantes. Os airbags
trabalham em conjunto com os cintos de segurança para ajudar a reduzir o
risco de morte ou ferimentos graves.
Page 46 of 634
45
4545 451-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
Os principais componentes do sistema dos airbags do SRS são ilustrados na
figura acima. O sistema dos airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sen-
sor do airbag. Quando o airbag é ativado, uma reação química nos deflagrado-
res enche instantaneamente os airbags com um gás não tóxico, para ajudar a
deter o movimento dos ocupantes.
Componentes do sistema de airbag do SRS
Airbag do passageiro da frente
Indicador "PASSENGER AIR BAG"
Airbags laterais
Airbags de cortina
Sensores de impacto lateral (traseira)
Luz de aviso do SRS
Airbag do condutor
Sensores de impacto lateral (frente)Pré-tensores dos cintos de segu-
rança e limitadores de força
Interruptor da fivela do cinto de
segurança do condutor
Sensor de posição do banco do
condutor
Airbags de joelhos
Sensores de impacto frontal
Conjunto do sensor do airbag
Interruptor de ligar/desligar manu-
almente o airbag
Page 47 of 634
46
4646 461-1. Para uma utilização segura
AVISO
■Precauções com os airbags do SRS
Observe as seguintes precauções relativas aos airbags do SRS.
Não o fazer pode resultar em morte ou ferimentos graves.
●O condutor e todos os passageiros devem utilizar os cintos de segurança correta-
mente.
Os airbags do SRS são dispositivos suplementares para serem utilizados em con-
junto com os cintos de segurança.
●O airbag do SRS do condutor deflagra com força considerável e pode ser causa de
morte ou de ferimentos graves, especialmente se o condutor estiver muito próximo
do airbag.
Uma vez que a área de risco para o airbag do condutor fica nos primeiros 50 a 75
mm, se o condutor estiver a 250 mm do airbag, existe uma certa margem de segu-
rança. Esta distância é medida do centro do volante da direção ao peito do condu-
tor. Se essa distância for inferior a 250 mm, tem a possibilidade de alterar a posição
de condução de várias formas:
• Empurre o seu banco o mais para trás possível, desde que alcance os pedais de
forma confortável.
• Recline ligeiramente o encosto do banco. Apesar da conceção dos veículos
variar, muitos condutores alcançam a distância de 250 mm com o banco comple-
tamente puxado para a frente, apenas reclinando o encosto. No caso de não con-
seguir boa visibilidade ao reclinar o encosto do banco, eleve-se com a ajuda duma
almofada firme e que não escorregue, ou faça subir a almofada do banco, caso o
seu veículo apresente essa possibilidade.
• Se o seu volante da direção for ajustável, regule-o para baixo. Isso fará com que o
airbag fique direcionado ao seu peito e não à cabeça e pescoço.
O banco deverá ser ajustado conforme recomendado acima, mantendo sempre o
controlo dos pedais, volante da direção e a visibilidade dos comandos do painel de ins-
trumentos.
●O airbag do SRS do passageiro da frente também deflagra com força considerável
podendo causar a morte ou ferimentos graves, em especial se o passageiro da frente
estiver a uma distância demasiado curta do airbag. O passageiro da frente deve
manter-se o mais afastado possível do airbag e com o encosto do banco ajustado na
posição mais direita.
●Bebés e crianças inadequadamente sentados e/ou retidos podem morrer ou ficar
gravemente feridos pela deflagração do airbag. Um bebé ou criança que seja dema-
siado pequena para usar o cinto de segurança, deve ser adequadamente retida
usando um sistema de segurança para crianças (cadeirinha). A Lexus recomenda fir-
memente que todos os bebés e crianças sejam colocados no banco traseiro do veí-
culo e adequadamente retidos. O banco traseiro é o mais seguro para bebés e
crianças. (→P. 5 6 )
●Não se sente na ponta do banco nem se
debruce sobre o tablier.
Page 48 of 634
47
4747 471-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
AVISO
■Precauções com os airbags do SRS
●Não permita que uma criança permaneça à
frente do airbag do SRS do passageiro da
frente, nem que se sente sobre os joelhos
dum passageiro da frente.
●Não permita que os passageiros da frente
segurem objetos sobre os joelhos.
●Não se encoste à porta, às calhas laterais do
tejadilho ou aos pilares laterais, da frente e
traseiros.
●Não permita que alguém permaneça de joe-
lhos no banco do passageiro da frente virado
para a porta, nem que coloque a cabeça ou
as mãos fora do veículo.
●Não coloque nem encoste nenhum objeto ao
painel de instrumentos, almofada do volante
e parte inferior do painel de instrumentos.
Esses objetos podem transformar-se em pro-
jéteis no caso dos airbags do SRS do condu-
tor, do passageiro da frente e dos joelhos
deflagrarem.
●Não coloque qualquer tipo de objeto em
áreas tal como portas, vidro para-brisas,
vidros das portas laterais, pilares da frente ou
traseiros, calhas laterais do tejadilho e pegas
de cortesia. (Exceto para a etiqueta com o
limite de velocidade →P. 5 6 6 )
Page 49 of 634
48
4848 481-1. Para uma utilização segura
AVISO
■Precauções com os airbags do SRS
●Não pendure cabides ou outros objetos pesados no gancho para os casacos. Todos
esses objetos podem transformar-se em projéteis podendo causar a morte ou feri-
mentos graves no caso dos airbags do SRS de cortina deflagrarem.
●Se for colocada uma cobertura em vinil a tapar a área onde deflagra o airbag do SRS
dos joelhos, certifique-se que a retira.
●Não utilize acessórios nos bancos que cubram partes onde deflagram os airbags
laterais, uma vez que podem interferir com a capacidade de deflagração dos mes-
mos. Tais acessórios podem impedir que os airbags funcionem corretamente, desati-
var o sistema ou fazer com que os airbags laterais deflagrem acidentalmente,
resultando em morte ou ferimentos graves.
●Não bata nem aplique níveis significativos de força na área dos componentes dos air-
bags do SRS.
Se o fizer poderá provocar o mau funcionamento dos airbags do SRS.
●Não toque em nenhum dos componentes imediatamente após a deflagração dos air-
bags do SRS, uma vez que podem estar quentes.
■Precauções com os airbags do SRS
●Se se tornar difícil respirar depois da deflagração dos airbags do SRS, abra uma das
portas ou vidros para permitir a entrada de ar fresco, ou saia do veículo se for seguro
fazê-lo. Lave de imediato quaisquer resíduos que tenham ficado na sua pele para evi-
tar que a mesma fique irritada.
●Se as áreas onde os airbags do SRS estão guardados, como por exemplo a almofada
do volante da direção e guarnições dos pilares da frente e traseiros, estiverem danifi-
cadas ou estaladas, substitua-as num concessionário Lexus autorizado, reparador
Lexus autorizado ou noutro profissional igualmente qualificado e equipado.
■Alteração e eliminação dos componentes do sistema dos airbags do SRS
Não se desfaça do seu veículo nem efetue nenhuma das seguintes alterações sem que
antes consulte um concessionário Lexus autorizado, reparador Lexus autorizado ou
outro profissional igualmente qualificado e equipado. O mau funcionamento ou o
deflagrar acidental dos airbags do SRS poderão provocar a morte ou ferimentos gra-
ves.
●Instalação, remoção, desmontagem e reparação dos airbags do SRS
●Reparações, alterações, remoção ou substituição do volante da direção, painel de
instrumentos, tablier, bancos ou estofos dos bancos, pilares da frente, centrais e tra-
seiros ou calhas laterais do tejadilho
●Reparações ou alterações efetuadas no para-choques, guarda-lamas da frente ou
parte lateral do compartimento dos ocupantes
●Instalação de uma grelha de proteção (barras de proteção, etc.), dispositivos para
limpar neve ou de ganchos
●Alterações no sistema de suspensão do veículo
●Instalação de dispositivos eletrónicos como rádios portáteis de duas vias (transmis-
sor RF) e leitores de CDs.
●Modificações no veículo para uma pessoa com deficiência física
Page 50 of 634
49
4949 491-1. Para uma utilização segura
1
Questões de segurança
■Se os airbags do SRS deflagrarem
●A rápida deflagração dos airbags do SRS e consequente libertação de gases quentes
pode provocar escoriações ligeiras, queimaduras, contusões, etc..
●É emitido um forte ruído e libertado um pó branco.
●As peças do módulo do airbag (cubo da coluna da direção, cobertura do airbag e
deflagrador) assim como os bancos, as partes dos pilares da frente e de trás e as calhas
laterais do tejadilho poderão permanecer quentes durante alguns minutos. O próprio
airbag também pode estar quente.
●O vidro para-brisas poderá partir.
■Condições de funcionamento do airbag do SRS (airbags do SRS da frente)
●Os airbags do SRS da frente deflagrarão em caso de impacto que exceda o limiar
estabelecido (o nível de força correspondente a uma colisão frontal à velocidade de
20 - 30 km/h contra uma barreira fixa, que não se mova ou deforme).
Contudo, esta velocidade limiar será consideravelmente mais alta, nas seguintes con-
dições:
• Se o veículo bater num objeto, tal como um veículo estacionado ou poste de sinali-
zação, que possa mover-se ou deformar-se com o impacto
• Se o veículo se envolver numa colisão com subposição como por exemplo uma
colisão em que a frente do veículo se subpõe a uma caixa de carga de um camião
●Dependendo do tipo de colisão, é possível que apenas os pré-tensores dos cintos de
segurança sejam ativados
■Condições de funcionamento do airbag do SRS (airbags do SRS laterais e de cortina)
●Os airbags do SRS laterais e de cortina deflagrarão em caso de impacto que exceda o
limiar estabelecido (o nível de força correspondente à força do impacto produzido pela
colisão de um veículo de 1500 kg contra a cabine do mesmo, numa direção perpendicu-
lar à orientação do mesmo e a uma velocidade de, aproximadamente, 20 - 30 km/h).
●O airbag do SRS de cortina poderá também deflagrar no caso de uma colisão frontal
severa.
■Condições perante as quais os airbags do SRS podem deflagrar (insuflar), para além
de uma colisão
Os airbags do SRS da frente e de cortina podem também deflagrar perante um impacto
violento na parte inferior da carroçaria. Na figura abaixo estão ilustrados alguns desses
exemplos.
●Atingir um passeio, aresta do pavimento ou
superfície dura.
●Queda ou salto sobre um buraco fundo.
●Aterragem violenta ou queda do veículo.