Lexus ES350 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 421 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4196-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
●Dispositif à code rotatif : Si le voyant clignote rapidement, le moteur de
votre ouvre-porte de garage (ou autre dispositif) est doté d’un code
rotatif. Achevez la procédure de programmation en maintenant le bou-
ton du HomeLink
® programmé fermement enfoncé pendant 2 secon-
des, puis en le relâchant.
●Si la porte de garage (ou autre dispositif) ne fonctionne pas, passez à la
section “Programmation d’un système à code rotatif”.
Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons du
HomeLink
® pour programmer un autre dispositif.
■Programmation d’un système à code rotatif
Repérez le bouton “Learn” ou
“Smart” sur le moteur de l’ouvre-
porte de garage dans le garage.
Ce bouton se trouve généralement à
l’endroit où le f il d’antenne suspendu
est raccordé à l’unité. Le nom et la
couleur du bouton peuvent varier en
fonction du fabricant. Pour plus de
détails, reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le moteur de
l’ouvre-porte de garage.
Appuyez sur le bouton “Learn” ou
“Smart”, puis relâchez-le.
Effectuez l’étape moins de 30
secondes après avoir effectué
l’étape .
Maintenez le bouton du
HomeLink
® que vous souhaitez
programmer (à l’intérieur du
véhicule) enfoncé pendant 2
secondes, puis relâchez-le. Répé-
tez cette séquence (maintenez
enfoncé/relâchez) jusqu’à 3
reprises pour terminer la pro-
grammation.
Si le moteur de l’ouvre-porte de ga rage fonctionne lorsque le bouton du
HomeLink® est enfoncé, cela signifie que le moteur de l’ouvre-porte de garage
reconnaît le signal du HomeLink®.
5
1
2
3
2
3

Page 422 of 612

420
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Activation d’une communication bidire
ctionnelle avec une porte de garage
(disponible uniquement pour les dispositifs compatibles)
Une fois activée, la communication bidire ctionnelle vous permet de vérifier
l’état de l’ouverture et de la fermeture d’une porte de garage au moyen des
voyants présents dans votre véhicule.
La communication bidirectionnelle n’es t disponible que si le moteur de
l’ouvre-porte de garage utilisé est un di spositif compatible. (Pour vérifier la
compatibilité du dispositif, reportez-vous au site www.HomeLink.com.)
Dans les 5 secondes qui suivent la programmation de l’ouvre-porte de
garage, si le moteur de l’ouvre-port e de garage est programmé pour utili-
ser HomeLink
®, les deux voyants de fonctionnement de la porte de
garage clignoteront rapidement (vert) et le voyant situé sur le moteur de
l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois pour indiquer que la commu-
nication bidirectionnelle est activée.
Si les voyants ne clignotent pas, effectuez les étapes et lors des 10 pre-
mières utilisations du bouton du HomeLink
®, une fois la programmation ter-
minée.
Appuyez sur un bouton programmé du HomeLink
® pour faire fonctionner
une porte de garage.
Moins de 1 minute après avoir appuyé sur le bouton du HomeLink
® , une
fois que la porte de garage s’est arrêtée, appuyez sur le bouton “Learn” ou
“Smart” sur le moteur de l’ouvre-porte de garage. Dans les 5 secondes sui-
vant l’établissement de la communicat ion bidirectionnelle avec l’ouvre-
porte de garage, les deux voyants de fonctionnement de la porte de
garage situés dans le véhicule clignoteront rapidement (vert) et le voyant
situé sur le moteur de l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois pour
indiquer que la communication bidirectionnelle est activée.
■Reprogrammation d’un seul bouton du HomeLink®
Lorsque la procédure suivante est exécutée, les boutons sur lesquels des dis-
positifs ont déjà été programmés peuvent être reprogrammés :
D’une main, maintenez enfoncé le bouton souhaité du HomeLink
®.
Lorsque le voyant du HomeLink
® commence à clignoter (orange), main-
tenez toujours le bouton du HomeLink® enfoncé, puis suivez la procédure
“Programmation du HomeLink®” (le voyant du HomeLink® com-
mence à clignoter après 20 secondes).
1
23
2
3
1
2
1

Page 423 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4216-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
Appuyez sur le bouton approprié du HomeLink®. Le voyant du HomeLink®
devrait s’activer.
L’état de l’ouverture et de la fermeture
d’une porte de garage est indiqué par
les voyants.Ouverture
Fermeture
Cette fonction n’est disponible que si le
moteur de l’ouvre-porte de garage uti-
lisé est un dispositif compatible. (Pour
vérifier la compatib ilité du dispositif,
reportez-vous au site
www.HomeLink.com.)
Vous pouvez faire fonctionner les voyan ts à une distance d’environ 820 ft.
(250 m) de la porte de garage. Cependant, s’il y a des obstacles entre la
porte de garage et le véhicule, par exemple des maisons et des arbres, il sera
peut-être impossible de recevoir les signaux de confirmation provenant de la
porte de garage.
Pour rappeler l’état de fonctionnement précédent de la porte, appuyez simul-
tanément sur les boutons et , ou et du
HomeLink
®, puis relâchez-les. Le dernier état enregistré s’affichera pendant
3 secondes.
Fonctionnement du HomeLink®
Voyants de fonctionnement de la porte de garage
1
2
CouleurÉtat
Orange (clignotant)Ouverture/fermeture en cours
Ve r tOuverture/fermeture terminée
Rouge (clignotant)Il est impossible de recevoir les signaux de confirmation

Page 424 of 612

422
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Maintenez les 2 boutons externes
enfoncés pendant 10 secondes jusqu’à
ce que le voyant du HomeLink
® passe
d’une lumière fixe (orange) à un cligno-
tement rapide (vert).
Si vous vendez votre véhicule, assurez-
vous d’effacer les programmes enregis-
trés dans la mémoire du HomeLink
®.
■Codes enregistrés dans la mémoire du HomeLink®
●Les codes enregistrés ne sont pas effacés même si le câble de la batterie est débran-
ché.
●Si la reprogrammation d’un bouton du HomeLink® échoue, le code déjà enregistré sur
le bouton ne sera pas effacé.
■Avant de programmer
●Installez une nouvelle pile dans l’émetteur.
●Le côté pile de l’émetteur doit être orienté du côté opposé au HomeLink®.
■Homologation de l’ouvre-porte de garage
XPour les véhicules commercialisés aux État s-Unis, en Allemagne OTAN, à Hawaï, à
Guam et à Porto Rico
Effacement de la mémoire générale du HomeLink® (les trois codes)

Page 425 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4236-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
XPour les véhicules commercialisés au Canada
■Lorsque vous avez besoin d’aide
Visitez le site Web www.homelink.com
ou téléphonez au 1-800-355-3515.
AVERTISSEMENT
■Programmation d’une porte de garage ou d’une autre télécommande
Pour éviter toute blessure ou tout dégât potentiel, assurez-vous qu’il n’y a pas de per-
sonnes ni d’objets à proximité de la porte de garage ou des autres dispositifs en fonc-
tion.
■Conformité aux normes fédérales en matière de sécurité
N’utilisez pas l’émetteur-récepteur compatible HomeLink® avec un ouvre-porte de
garage ou un dispositif dépourvus des foncti ons d’arrêt et de retour d’urgence prévues
par les normes de sécurité fédérales.
Cela inclut toute porte de garage incapable de détecter un objet l’obstruant. Une
porte ou un dispositif dépourvus de ces fonctionnalités augmentent le risque de bles-
sures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous utilisez ou programmez le HomeLink®
Ne laissez jamais un enfant utiliser les boutons du HomeLink® ni jouer avec.

Page 426 of 612

424
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
Boussole∗
Pour activer ou désactiver la boussole,
maintenez enfoncé le contacteur pen-
dant 3 secondes.
∗ : Si le véhicule en est doté
La boussole du rétroviseur intérieur in
dique la direction dans laquelle est
orienté le véhicule.
Fonctionnement
Affichages et directions
AffichageDirection
“N”Nord
“NE”Nord-est
“E”Est
“SE”Sud-est
“S”Sud
“SO”Sud-ouest
“O”Ouest
“NO”Nord-ouest

Page 427 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4256-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
La direction affichée dévie de la direction réelle déterminée par le champ
magnétique terrestre. L’importance de cette déviation varie en fonction de la
position géographique du véhicule.
Si vous dépassez les limites de la carte tel qu’indiqué sur l’illustration, la boussole
déviera.
Pour obtenir une plus grande précision ou un calibrage optimal, reportez-vous à la
section ci-dessous.
■Calibrage de la déviation
Arrêtez le véhicule.
Maintenez le contacteur enfoncé
pendant 6 secondes.
Un numéro (1 à 15) s’affiche sur la
boussole.
Appuyez sur le contacteur, puis à l’aide de la carte ci-dessus, sélectionnez
le numéro de la zone où se trouve votre véhicule.
Si la direction s’affiche quelques secondes après le réglage, le calibrage est ter-
miné.
Calibrage de la boussole
1
2
3

Page 428 of 612

426
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
■Réglage azimutal
Arrêtez le véhicule dans un endroi t où vous pourrez effectuer un tour
complet en toute sécurité.
Maintenez le contacteur enfoncé
pendant 9 secondes.
La lettre “C” s’affiche sur la boussole.
Tournez en rond à 5 mph
(8 km/h) maximum jusqu’à ce
que la direction s’affiche.
Si vous ne disposez pas d’assez
d’espace pour effectuer un tour
complet, tournez autour du pâté de
maisons jusqu’à ce que la direction
s’affiche.
■Conditions empêchant un bon fo nctionnement de la boussole
Il se peut que la boussole n’indique pas la bonne direction dans les conditions suivantes :
●Le véhicule s’arrête juste après un tournant.
●Le véhicule roule sur une pente.
●Le véhicule se trouve dans un endroit où des champs magnétiques artificiels pertur-
bent le champ magnétique terrestre (lorsque le véhicule se trouve dans un stationne-
ment souterrain, sous une tour en acier, en tre des immeubles, dans un emplacement de
stationnement couvert, près d’un carrefour, près d’un véhicule de grande dimension,
etc.).
●Le véhicule a été magnétisé.
(Présence d’un aimant ou d’un objet métalliq ue à proximité du rétroviseur intérieur.)
●La batterie a été débranchée.
●Une portière est ouverte.
1
2
3

Page 429 of 612

ES350_OM_OM33C68D_(D)
4276-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
6
Caractéristiques intérieures
AVERTISSEMENT
■Pendant la conduite du véhicule
N’ajustez pas l’affichage. N’ajustez l’affichage que lorsqu e le véhicule est arrêté.
■Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Prévoyez assez d’espace et faites attention aux personnes et aux véhicules se trouvant
aux alentours. Respectez les règles locales de circulation lorsque vous effectuez le
réglage azimutal.
NOTE
■Pour éviter les défaillances de la boussole
Ne placez pas d’aimants ni d’objets métalliq ues à proximité du rétroviseur intérieur.
Cela pourrait provoquer une défaillance du capteur de la boussole.
■Pour assurer un fonctionnement normal de la boussole
●N’effectuez pas le réglage azimutal de la bo ussole lorsque le véhicule se trouve dans
un endroit où des champs magnétiques ar tificiels perturbent le champ magnétique
terrestre.
●Pendant le calibrage, n’utilisez aucun disposit if électrique (panneau de toit transpa-
rent, glaces assistées, etc.) susc eptible de fausser le réglage.

Page 430 of 612

428
ES350_OM_OM33C68D_(D)6-4. Utilisation des autres caractéristiques intérieures
LEXUS Enform Safety Connect∗
Bouton “SOS”
Vo y a n t s D E L
Microphone
∗ : Si le véhicule en est doté
Safety Connect est un service téléma
tique fonctionnant sur la base d’un
abonnement qui utilise les données du système de géo-positionnement par
satellite (GPS) et la technologie cellula ire intégrée pour offrir des fonctions
de sécurité à ses abonnés. Safety Connect s’appuie sur le centre d’assistance
désigné de Lexus qui est en service 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné aux
véhicules sélectionnés, dotés d’équipement télématique.
En utilisant le service Safety Connect, vo us acceptez d’être lié par le contrat
de service d’abonnement télématique et ses modalités et conditions, qui sont
en vigueur et modifiées de temps à autre, et dont une copie est à votre dispo-
sition sur Lexus.com. Toute utilisation du service Safety Connect est dès lors
soumise à l’application de ce s modalités et conditions.
Composants du système
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 381-390 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 ... 620 next >