Lexus IS300h 2015 Système de navigation manuel du propriétaire (in French)

Page 261 of 428

261
5. CONFIGURATION
IS_Navi_EK
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
4
LISTE DES CODES DE LANGUE
CodeLangueCodeLangueCodeLangueCodeLangue
0514Anglais0515Espéranto1214Lingala1913Samoan
1001Japonais0520Estonien1215Laotien1914Shona
0618Français0521Basque1220Lituanien1915Somalien
0405Allemand0601Perse1222Letton1917Albanais
0920Italien0609Finnois1307Malgache1918Serbe
0519Espagnol0610Fidji1309Maori1919Siswati
2608Chinois0615Féroïen1311Macédonien1920Sesotho
1412Néerlandais0625Frison1312Malayalam1921Soundanais
1620Portugais0701Irlandais1314Mongol1923Swahili
1922Suédois070 4Écossais-Gaélique1315Moldave2001Tamoul
1821Russe0712Galicien1318Marathi2005Telugu
1115Coréen0714Guarani1319Malais2007Tajik
0512Grec0721Gujarati1320Maltais2008Thaïlandais
0101Afar0801Hausa1325Birman2009Tigrinya
0102Abkhazien0809Hindi1401Nauru2011Turkmène
0106Afrikaans0818Croate1405Népalais2012Tagalog
0113Amharique0821Hongrois1415Norvégien2014Setswana
0118Arabe0825Arménien1503Occitan2015Tongan
0119Assamien0901Interlingua1513(Afaan) Oromo2018Turc
0125Aymara0905Interlingue1518Oriya2019Tsonga
0126Azerbaïdjanais0911Inupiak1601Pendjabi2020Tatar
0201Bashkir0914Indonésien1612Polonais2023Twi
0205Biélorusse0919Islandais1619Pashto, Pushto2111Ukrainien
0207Bulgare0923Hébreu1721Quechua2118Urdu
0208Bihari1009Yiddish1813Rhéto-roman2126Ouzbek
0209Bislama1023Javanais1814Kiroundi2209Vietnamien
0214Bengali, Bangla1101Géorgien1815Roumain2215Volapük
0215Tibétain1111Kazakh1823Kinyarwanda2315Wolof
0218Breton1112Groenlandais1901Sanscrit24 08Xhosa
0301Catalan1113Cambodgien1904Sindhi2515Yoruba
0315Corse1114Kannada1907Sango2621Zoulou
0319Tchèque1119Kashmiri1908Serbo-croate
0325Gallois1121Kurde1909Cingalais
0401Danois1125Kirghiz1911Slovaque
0426Bhutani1201Latin1912Slovène

Page 262 of 428

262
IS_Navi_EK
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
1. INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
NOTE
●Pour éviter d’endommager le système
audio/visuel:
• Veillez à ne pas renverser de boissons
sur le système audio/visuel.
• Ne placez rien d’autre qu’un disque approprié dans la fente de disque.
INFORMATION
● L’utilisation d’un téléphone portable à
l’intérieur ou à proximité du véhicule peut
causer un bruit dans les haut-parleurs du
système audio/visuel que vous écoutez.
Toutefois, cela n’indique pas de
dysfonctionnement.
RADIO
Habituellement, un problème de
réception radio ne signifie pas qu’un
problème se produit au niveau de la
radio — ceci est le résultat normal des
conditions à l’extérieur du véhicule.
Par exemple, les immeubles et les
terrains à proximité peuvent interférer
avec la réception FM. Les lignes
électriques ou les lignes téléphoniques
peuvent interférer avec les signaux AM.
Et bien sûr, les signaux radio ont une
portée limitée. Plus le véhicule est
éloigné d’une station, plus les signaux de
celle-ci sont faibles. En outre, les
conditions de réception changent
constamment lorsque le véhicule se
déplace.
Quelques problèmes de réception
communs qui n’indiquent probablement
pas de problème au niveau de la radio
sont décrits ci-après.

Page 263 of 428

263
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
4
Évanouissement et instabilité des stations:
La portée réelle des ondes FM est
généralement d’environ 40 km (25 miles).
Au-delà de ce périmètre, vous risquez de
remarquer un évanouissement ou une
instabilité du signal, s’intensifiant à mesure
que vous vous éloignez de l’émetteur radio.
Ils s’accompagnent souvent de distorsions.
Trajets multiples: Les signaux FM se
réfléchissent, ce qui peut occasionner la
réception simultanée de 2 signaux par
l’antenne du véhicule. Si cela se produit, les
signaux s’annulent mutuellement,
provoquant un flottement ou une perte de
réception momentanés.
Parasites et flottement: Ils se produisent
lorsque les signaux sont bloqués par des
immeubles, des arbres ou d’autres objets de
grande taille. L’augmentation du niveau des
graves permet de réduire les parasites et le
flottement.
Changement de station: Si le signal FM en
cours de réception est interrompu ou
affaibli, et qu’une station plus puissante
émet à proximité sur la bande FM, la radio
risque de diffuser la seconde station jusqu’à
ce que le premier signal soit à nouveau
perceptible.Évanouissement: Les émissions AM sont
réfléchies par les couches supérieures de
l’atmosphère, surtout la nuit. Ces signaux
réfléchis peuvent interférer avec ceux qui
proviennent directement de la station radio,
la station radio émettant alors un signal
alternativement fort ou faible.
Interférences de station: Lorsque la
fréquence d’un signal réfléchi est très
proche de celle d’un signal provenant
directement de la station radio, des
interférences peuvent se produire, rendant
difficile la réception de l’émission.
Parasites: Les ondes AM sont facilement
perturbées par des sources extérieures de
bruits électriques, telles que des lignes
électriques haute tension, la foudre ou les
moteurs électriques. Cela provoque des
parasites.
FMAM

Page 264 of 428

264
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
zCe lecteur DVD est conçu pour être utilisé
avec des disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
z Des températures extrêmement élevées
peuvent empêcher le lecteur DVD de
fonctionner. Par temps chaud, utilisez le
système de climatisation pour rafraîchir
l’intérieur du véhicule avant d’utiliser le
lecteur.
z Les routes cahoteuses ou d’autres
vibrations peuvent créer des sauts de
lecture au niveau du lecteur DVD.
z Si de l’humidité pénètre dans le lecteur
DVD, vous risquez de ne pas pouvoir lire
les disques. Retirez les disques du lecteur
et attendez qu’ils sèchent. z
Utilisez uniquement des disques marqués
de la manière indiquée ci-dessus. Vous
risquez de ne pas pouvoir lire les produits
suivants sur votre lecteur:
•SACD
•CD dts
• CD protégé contre la copie
•DVD-audio
•CD vidéo
•DVD-RAM
LECTEUR DVD ET DISQUES
ATTENTION
●Ce lecteur DVD utilise un faisceau laser
invisible qui pourrait entraîner une
exposition à un rayonnement laser
dangereux si celui-ci est dirigé vers
l'extérieur de l'unité. Veillez à utiliser le
lecteur correctement.
LECTEUR DVD
CD audio
Vidéodisques
DVD
Disques
DVD-R/RW

Page 265 of 428

265
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
4
XDisques de forme spéciale
X Disques transparents/translucides
X Disques de mauvaise qualité X
Disques étiquetés
NOTE
●N’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides, de
mauvaise qualité ou étiquetés comme
ceux indiqués sur les illustrations.
L’utilisation de tels disques peut
endommager le lecteur, ou il peut être
impossible d’éjecter le disque.
● Ce système n’est pas conçu pour une
utilisation de Dual Discs. N’utilisez pas de
Dual Discs car ils peuvent endommager
le lecteur.
● N’utilisez pas de disques avec un anneau
de protection. L’utilisation de tels disques
peut endommager le lecteur, ou il peut
être impossible d’éjecter le disque.
● N’utilisez pas de disques imprimables.
L’utilisation de tels disques peut
endommager le lecteur, ou il peut être
impossible d’éjecter le disque.

Page 266 of 428

266
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
zManipulez les disques avec soin, en
particulier au moment de leur insertion.
Tenez-les par le bord et ne les pliez pas.
Évitez de laisser des empreintes digitales
dessus, en particulier sur le côté brillant.
z Les saletés, les rayure s, les déformations,
les piqûres ou d’autres dommages sur le
disque peuvent causer des sauts de lecture
ou la répétition d’une partie d’une piste au
niveau du lecteur. (Pour voir une piqûre,
mettez le disque à la lumière.)
z Retirez les disques des lecteurs lorsque
vous ne les utilisez pas. Conservez-les dans
leurs étuis en plastique à l’abri de
l’humidité, de la chaleur et de la lumière
directe du soleil.
Pour nettoyer un disque : Essuyez-le avec
un chiffon doux, non pelucheux qui a été
humidifié avec de l’eau. Essuyez en ligne
droite en partant du centre et vers le bord
du disque (non pas en cercles). Séchez-le
avec un autre chiffon doux, non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyant pour disque
classique ou de dispositif antistatique.
z Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas
été soumis au “processus de finalisation”
(un processus qui permet aux disques
d’être lus sur un lecteur CD classique) ne
peuvent pas être lus.
z Il peut s’avérer impossible de lire des
disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un
graveur de CD de musique ou un
ordinateur personnel en raison des
caractéristiques du disque, de rayures ou
de saletés sur le disque, ou de saletés, de
condensation, etc. sur la lentille de l’unité.
z La lecture des disques enregistrés sur un
ordinateur personnel peut ne pas être
possible en fonction des paramètres
d’application et de l’environnement.
Enregistrez avec le format correct. (Pour
des détails, contactez les fabricants
d’application appropriés des applications.)
z Les disques CD-R/CD-RW risquent d’être
endommagés par une exposition directe
aux rayons du soleil, à des températures
élevées ou d’autres conditions de
stockage. L’unité risque d’être incapable de
lire certains disques endommagés.
z Si vous insérez un disque CD-RW dans le
lecteur, la lecture démarre plus lentement
qu’avec un disque CD ou CD-R classique.
z Les enregistrements sur CD-R/CD-RW ne
peuvent pas être lus à l’aide du système
DDCD (CD à double intensité).
Correct Incorrect
DISQUES CD-R/RW ET DVD-
R/RW

Page 267 of 428

267
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
4
Codes de région: Certains vidéodisques
DVD ont le code de région suivant
indiquant les pays dans lesquels le
vidéodisque DVD peut être lu sur ce
lecteur DVD. Si vous essayez de lire un
disque DVD inapproprié sur ce lecteur, un
message d’erreur apparaît sur l’écran.
Même si le vidéodisque DVD n’a pas de
code de région, il ne peut pas être utilisé
dans certains cas.
■ SYMBOLES INDIQUÉS SUR LES
VIDÉODISQUES DVDVIDÉODISQUES DVD
Ce lecteur de DVD est conforme aux
formats de télévision en couleurs
NTSC/PAL. Les vidéodisques DVD
conformes à un autre format tel que
SECAM ne peuvent pas être utilisés.
CodePays
ALLTous les pays
2Europe
5Europe de l'Est, Russie
NTSC/PALIndique le format
NTSC/PAL de la
télévision en couleurs.
Indique le nombre de
pistes audio.
Indique le nombre de
langues de sous-titres.
Indique le nombre
d’angles.

Indique l’écran à
sélectionner.
Écran large: 16:9
Standard: 4:3

Indique un code de
région permettant la
lecture de ce
vidéodisque.
“ALL”: dans tous les
pays
Chiffre: code de
région

Page 268 of 428

268
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
Vidéodisques DVD: Disque numérique
polyvalent contenant une vidéo. Les
vidéodisques DVD ont adopté “MPEG2”,
l’une des normes mondiales de la
technologie de compression numérique.
Les données d’image sont comprimées de
1/40 en moyenne et enregistrées. Une
technologie de codage à taux variable a
également été adoptée, permettant de
modifier le volume de données attribuées à
l’image en fonction du format de l’image.
Les données audio sont enregistrées à
l’aide de PCM et Dolby Digital, ce qui
permet d’obtenir une meilleure qualité
sonore. Par ailleurs, des fonctions multi-
angles et multilingues permettent
également aux utilisateurs de bénéficier de
la technologie plus avancée des DVD
vidéo.
Restrictions du téléspectateur : Cette
fonction limite ce qui peut être visionné
conformément au niveau de restrictions du
pays. Le niveau de restrictions varie selon le
vidéodisque DVD. Certains vidéodisques
DVD ne peuvent pas être lus, ou les scènes
violentes sont coupées ou remplacées par
d’autres scènes.
• Niveau 1: Permet la lecture de vidéodisques DVD pour enfants.
• Niveau 2 à 7: Permet la lecture de vidéodisques DVD pour enfants et de
films tout public.
• Niveau 8: Permet la lecture de tous les types de vidéodisques DVD.
Fonction multi-angles : Permet de visionner
la même scène à partir de différents angles.
Fonction multilingues : Permet de
sélectionner la langue des sous-titres et
audio.
Codes de région : Les codes de région sont
fournis sur les lecteurs DVD et les disques
DVD. Si le vidéodisque DVD n’a pas le
même code de région que le lecteur DVD,
vous ne pouvez pas lire le disque sur le
lecteur DVD. Pour les codes de région:
( → P.267)
Audio : Ce lecteur DVD permet de lire des
DVD au format audio PCM, Dolby Digital
et MPEG. La lecture d’autres types
décodés n’est pas possible.
Titre et chapitre : Les programmes vidéo et
audio enregistrés sur les vidéodisques
DVD sont divisés en parties, par titre et
chapitre.
Tit re : L’unité la plus importante des
programmes vidéo et audio enregistrés sur
les vidéodisques DVD. En général, un film,
un album ou un programme audio est
assigné sous la forme d’un titre.
Chapitre : Une unité plus petite que celle
d’un titre. Un titre comprend plusieurs
chapitres.GLOSSAIRE DES
VIDÉODISQUES DVD
z Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole du
double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.

Page 269 of 428

269
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
4z“Made for iPod” et “Made for iPhone”
signifient qu’un accessoire électronique a
été conçu pour se connecter
spécifiquement à l’iPod, ou l’iPhone,
respectivement, et a été certifié par le
développeur pour répondre aux normes
de performances d’Apple.
z Apple ne peut pas être tenu responsable
du fonctionnement de ce dispositif ou de sa
conformité aux normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone risque d’affecter les
performances sans fil.
z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques déposées par
Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans d’autres pays. Lightning est une
marque de Apple Inc.
z Le connecteur Lightning fonctionne avec
l'iPhone 5, l'iPod touch (5ème génération)
et l'iPod nano (7ème génération).
z Le connecteur 30 broches fonctionne
avec l'iPhone 4S, l'iPhone 4, l'iPhone 3GS,
l'iPhone 3G, l'iPhone, l'iPod touch (1ère à
4ème générations), l'iPod classic et l'iPod
nano (1ère à 6ème générations).
z L'USB fonctionne avec l'iPhone 5, l'iPhone
4S, l'iPhone 4, l'iPhone 3GS, l'iPhone 3G,
l'iPhone, l'iPod touch (1ère à 5ème
générations), l'iPod classic et l'iPod nano
(1ère à 7ème générations).
Les dispositifs iPod®, iPod nano®, iPod
classic®, iPod touch® et iPhone® suivants
peuvent être utilisés avec ce système.
Fabriqué pour
• iPod touch (5ème génération)*
• iPod touch (4ème génération)
• iPod touch (3ème génération)
• iPod touch (2ème génération)
• iPod touch (1ère génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (7ème génération)*
• iPod nano (6ème génération)
• iPod nano (5ème génération)
• iPod nano (4ème génération)
• iPod nano (3ème génération)
• iPod nano (1ère génération)
•iPhone 5*
•iPhone 4S
•iPhone 4
•iPhone 3GS
•iPhone 3G
•iPhone
*: vidéos de l'iPod non prises en charge
iPodMODÈLES COMPATIBLES
INFORMATION
● En fonction des différences entre les
modèles ou les versions de logiciel, etc.,
certains modèles peuvent être
incompatibles avec ce système.

Page 270 of 428

270
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
■DISPOSITIFS USB COMPATIBLES
■ FICHIERS COMPRESSÉS
COMPATIBLES
INFORMATIONS RELATIVES
AUX FICHIERS
Formats de
communication USBUSB 2.0 HS (480
Mbps) et FS (12
Mbps)
Formats de fichierFAT 16/32
Classe de
correspondanceClasse de stockage
de masse
ElémentUSB/
iPodDISQUE
Format de
fichier
compatible
(audio)
MP3/WMA/AAC
Format de
fichier
compatible
(vidéo)WMV/ AV I /
MP4/
M4V
-
Format de
fichier
compatible
(photo)
JPEG-
Taille d’image
(photo)10 Mo
maximum-
Taille de pixel
(photo)10.000.000
pixels
maximum-
Dossiers sur
l’appareil3000
maximum192
maximum
Fichiers sur
l’appareil9999
maximum255
maximum
Fichiers par
dossier255
maximum-
ElémentUSB/
iPodDISQUE

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 430 next >