sat nav Lexus IS300h 2015 Système de navigation manuel du propriétaire (in French)

Page 163 of 428

163
4. MA MÉMOIRE
IS_Navi_EK
SYSTÈME DE NAVIGATION
3
■RÉORGANISATION DES
DESTINATIONS
1Sélectionnez “Réorganiser” .
2Sélectionnez la destination souhaitée et
sélectionnez “Monter” ou
“Descendre” pour changer l’ordre
d’arrivée. Sélectionnez ensuite “OK”.
■SUPPRESSION DE
DESTINATIONS
1Sélectionnez “Supprimer”.
2Sélectionnez la destination à supprimer
et sélectionnez “Supprimer”.
3Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
1Sélectionnez “Itinéraires enregistrés” .
2Sélectionnez “Supprimer”.
3Sélectionnez l’itinéraire enregistré à
supprimer et sélectionnez
“Supprimer”.
4Sélectionnez “Oui” lorsque l’écran de
confirmation apparaît.
SUPPRESSION DES
ITINÉRAIRES ENREGISTRÉS

Page 169 of 428

169
4. MA MÉMOIRE
IS_Navi_EK
SYSTÈME DE NAVIGATION
3
1Appuyez sur le bouton pour libérer le
verrou et levez l’accoudoir.
2Ouvrez le cache et connectez une clé
USB.
zActivez la clé USB si cela n’est pas fait.
3Fermez le boîtier de console.
4Affichez l’écran “Ma mémoire”.
(→ P.152)
5Sélectionnez “Sauvegarder sur clé
USB” .
SAUVEGARDE SUR UNE CLÉ
USB
Les points mémoire enregistrés dans le
système de navigation peuvent être
copiés sur une clé USB.
Un mot de passe doit être au préalable
paramétré afin de sauvegarder les
données. ( →P.170)
zL’exportation de données de point
mémoire est uniquement réservée à des
fins de sauvegarde et leur distribution ou
utilisation dans un autre système est
strictement interdite.

Page 186 of 428

186
IS_Navi_EK
6. CONSEILS RELATIFS AU SYSTÈME DE NAVIGATION
1. GPS (SYSTÈME DE POSITIONNEMENT GLOBAL)
Le système de positionnement global
(GPS) développé et contrôlé par le
Ministère de la Défense des États-Unis
d’Amérique fournit une position actuelle
précise, en utilisant normalement 4
satellites ou plus, et dans certains cas 3
satellites. Le système GPS présente un
certain niveau d’imprécision. Bien que le
système de navigation compense ce point
la plupart du temps, des erreurs de
positionnement occasionnelles allant
jusqu’à 100 m (100 yd.) peuvent et doivent
être prévues. En général, les erreurs de
positionnement sont corrigées en quelques
secondes. Lorsque le véhicule reçoit des signaux émis
par les satellites, le repère “GPS” apparaît
en haut à gauche de l’écran.
Le signal GPS peut être physiquement
bloqué, entraînant une position imprécise
du véhicule sur l’écran de carte. Les signaux
GPS peuvent être bloqués par des tunnels,
de grands immeubles, des camions ou
même par des objets placés sur le tableau
de bord.
Il est possible que les satellites GPS
n’envoient pas de signaux car ils font l’objet
de réparations ou d’améliorations.
Même lorsque le système de navigation
reçoit des signaux GPS clairs, la position du
véhicule risque de ne pas être indiquée
avec précision ou le guidage d’itinéraire
peut, dans certains cas, être incorrect.
LIMITES DU SYSTÈME DE
NAVIGATION
Ce système de navigation calcule la
position actuelle à l’aide de signaux
provenant de satellites, de divers
signaux provenant du véhicule, de
données cartographiques, etc.
Toutefois, il est possible qu’une position
précise ne puisse pas être indiquée en
fonction des conditions des satellites, de
la configuration de la route, de l’état du
véhicule ou d’autres circonstances.
NOTE
●L’installation de vitres teintées peut
bloquer les signaux GPS. La plupart des
vitres teintées contiennent du métal qui
interfère avec la réception des signaux
GPS de l’antenne du tableau de bord.
Nous vous conseillons donc de ne pas
utiliser de vitres teintées sur les véhicules
équipés de systèmes de navigation.

Page 187 of 428

187
6. CONSEILS RELATIFS AU SYSTÈME DE NAVIGATION
IS_Navi_EK
SYSTÈME DE NAVIGATION
3
zUne position actuelle précise risque de ne
pas être indiquée dans les cas suivants:
• Lors de la conduite sur une route en Y à
angle réduit.
• Lors de la conduite sur une route sinueuse.
• Lors de la conduite sur une route glissante, recouverte de sable, de gravier,
de neige, etc.
• Lors de la conduite sur une longue route droite.
• Lorsque l’autoroute et les voies de circulation urbaines sont parallèles.
• Après un déplacement par ferry ou par transporteur de véhicules.
• Lorsqu’un long itinéraire est recherché lors de la conduite à vitesse élevée.
• Lors de la conduite sans avoir paramétré correctement l’étalonnage de la position
actuelle.
• Après des changements de direction répétés en roulant en marche avant et en
marche arrière, ou en tournant sur un
plateau dans une aire de stationnement.
• En quittant une aire de stationnement couverte ou un garage.
• Lorsque des galeries de toit ont été installées.
• Lors de la conduite avec des chaînes installées sur les pneus.
• Lorsque les pneus sont usés.
• Après avoir remplacé un pneu ou des pneus.
• Lors de l’utilisation de pneus plus petits ou plus grands que les spécifications d’usine.
• Lorsque la pression de l’un des 4 pneus n’est pas correcte. z
Un guidage d’itinéraire incorrect risque de
se produire dans les cas suivants:
• En sortant du guidage d’itinéraire désigné
en tournant à une intersection.
• Si vous paramétrez plus de 1 destination mais que vous ignorez l’une d’elles, la
fonction de calcul automatique d’un
nouvel itinéraire affiche un itinéraire
revenant à la destination sur l’itinéraire
précédent.
• En tournant à une intersection pour laquelle il n’existe pas de guidage
d’itinéraire.
• En traversant une intersection pour laquelle il n’existe pas de guidage
d’itinéraire.
• Lors du calcul automatique d’un nouvel itinéraire, le guidage d’itinéraire risque de
ne pas être disponible pour le prochain
virage à droite ou à gauche.
• Lors de la conduite à vitesse élevée, l’activation du calcul automatique d’un
nouvel itinéraire risque de prendre un
certain temps. Lors du calcul automatique
d’un nouvel itinérai re, un itinéraire de
déviation peut être affiché.
• Une fois le calcul automatique d’un nouvel itinéraire effectué, l’itinéraire
risque de ne pas avoir été modifié.
• Si un demi-tour inutile est affiché ou annoncé.
• Si un emplacement porte plusieurs noms et que le système en annonce 1 ou
plusieurs d’entre eux.
• Lorsqu’un itinéraire ne peut pas être recherché.
• Si l’itinéraire vers votre destination comprend des routes ou des allées
couvertes de graviers, non pavées, le
guidage d’itinéraire risque de ne pas
s’afficher.
z Si le véhicule ne peut pas recevoir de
signaux GPS, la position actuelle peut
être réglée manuellement. ( →P.1 7 5 )

Page 192 of 428

192
IS_Navi_EK1. RÉFÉRENCE RAPIDE ............................ 194
2. QUELQUES PRINCIPES
DE BASE ................................................... 196
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
DU SYSTÈME......................................................... 196
SÉLECTION D’UNE SOURCE AUDIO ...................................................................... 197
FENTE DE DISQUE ............................................... 198
PORT USB/AUX ..................................................... 199
PARAMÈTRES DE SON .................................... 200
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN AUDIO ................ 202
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE ................................................................ 203
1. RADIO AM/FM/DAB.......................... 204
VUE D’ENSEMBLE............................................... 204
PRÉRÉGLAGE D’UNE STATION ................ 208
SYNTONISATION MANUELLE .................. 208
RDS (SYSTÈME DE DÉCODAGE D’INFORMATIONS ROUTIÈRES) ........... 209
FONCTIONNEMENT DE L’ÉCOUTE DIFFÉRÉE (DAB) ................................................... 211
1FONCTIONNEMENT DE BASE
2FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO

Page 194 of 428

194
IS_Navi_EK
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
1. RÉFÉRENCE RAPIDE
■ÉCRAN DE COMMANDE
Les opérations telles que la sélection d’une station préréglée et le réglage de la
balance sonore sont effectuées sur l’écran.
X
Utilisation du tableau de bord
Appuyez sur le bouton “RADIO” ou “MEDIA” pour afficher l’écran audio/visuel.
XUtilisation du Remote Touch
Appuyez sur le bouton “MENU” du Remote Touch puis sélectionnez “Audio” pour
afficher l’écran audio/visuel.

Page 195 of 428

195
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
■PANNEAU DE COMMANDE
FonctionPage
Utilisation de la radio204
Lecture d’un CD audio ou un disque MP3/WMA/AAC212
Lecture d’un DVD218
Lecture d’une clé USB225
Lecture d’un iPod232
Lecture d’un dispositif Bluetooth®239
Utilisation d’un port AUX245
Lecture d’un VTR248
Utilisation des commandes audio au volant251
Paramètres du système audio254
INFORMATION
●L’illustration s’applique aux véhi cules avec conduite à gauche.
● La position et la forme des boutons sont di fférentes pour les véhicules avec conduite à
droite.
● L’affichage et la position des boutons diffèrent également en fonction du type de système.

Page 197 of 428

197
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
XUtilisation du tableau de bord
1Chaque fois que le bouton “RADIO” ou
“MEDIA” est enfoncé, le mode de
commande audio change.
Bouton “RADIO” : Affichage de l’écran de
fonctionnement de la radio.
Bouton “MEDIA” : Affichage de l’écran de
fonctionnement de média externe.
X Utilisation du Remote Touch
1Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2Sélectionnez “A u d i o ”.
3Sélectionnez “Source”.
4Sélectionnez la source souhaitée.
SÉLECTION D’UNE SOURCE
AUDIO
INFORMATION
●Les boutons d’écran grisés ne peuvent
pas être utilisés.

Page 198 of 428

198
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
IS_Navi_EK
1Sélectionnez “Source”.
2Sélectionnez “Réordonner” .
3Sélectionnez la source audio souhaitée
puis “<<” ou “>>” pour réorganiser.
1Insérez un disque dans la fente de
disque.
zAprès l’avoir inséré, le disque est
automatiquement chargé.
1Appuyez sur le bouton “” et retirez le
disque.
RÉORGANISATION DE LA
SOURCE AUDIOFENTE DE DISQUE
INSERTION D’UN DISQUE
ÉJECTION D’UN DISQUE
NOTE
● N’essayez jamais de démonter ou de
lubrifier une quelconque pièce du lecteur
DVD. N’insérez rien d’autre qu’un disque
dans la fente.

Page 199 of 428

199
1. FONCTIONNEMENT DE BASE
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
1Appuyez sur le bouton pour libérer le
verrou et levez l’accoudoir.
2Ouvrez le couvercle et connectez un
dispositif.
zActivez le dispositif si cela n’est pas fait.
3Fermez le boîtier de console.
INFORMATION
●Le lecteur est conçu pour une utilisation
avec des disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
● Lorsque vous insérez un disque, insérez
le disque délicatement avec l’étiquette
orientée vers le haut.
PORT USB/AUX
2 ports USB et un port AUX sont situés
sur le boîtier de console.
INFORMATION
●Pour fermer complètement le boîtier de
console lorsque le câble passe à
l'extérieur du boîtier de console, insérez
le câble dans le support.
● Deux lecteurs portables maximum
peuvent être connectés simultanément
sur le port USB.
● Même si un port USB est utilisé pour
connecter plus de deux dispositifs USB,
seuls les deux premiers dispositifs USB
sont reconnus.
UTILISATION D'UN CÂBLE
AUX À 4 PÔLES
Pour visionner une vidéo sur un iPod
vidéo ou un VTR, il est nécessaire
d'utiliser un câble AUX à 4 pôles pour
connecter le dispositif audio portable.
Lorsque vous connectez un dispositif
audio portable au port AUX, utilisez un
câble AUX à 4 pôles dont la fiche
correspond à la configuration exacte
indiquée sur l'illustration.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 130 next >