Lexus IS300h 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 171 of 716

1713-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
3
Funcionamiento de los componentes
IS300h_ES(OM53D92S)

Page 172 of 716

1723-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
IS300h_ES(OM53D92S)

Page 173 of 716

1733-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
3
Funcionamiento de los componentes
IS300h_ES(OM53D92S)

Page 174 of 716

1743-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas y el maletero
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos electrónicos
●Las personas con marcapasos cardíacos implan tables, marcapasos de terapia de resin-
cronización cardíaca o desfibriladores cardioversores implantables deben mantenerse a
una distancia prudencial de las antenas del sistema de llave inteligente. ( P. 160)
Las ondas de radio podrían alterar el funcionamiento de dichos dispositivos. Si es necesa-
rio, se puede desactivar la función de entrada. Diríjase a un taller de Lexus, un taller auto-
rizado de Lexus o un taller de confianza para obtener más información, como la
frecuencia de las ondas de radio y el intervalo de las ondas de radio emitidas. A continua-
ción, consulte a su médico para determinar si es aconsejable desactivar la función de
entrada.
●Los usuarios de dispositivos médicos eléc tricos que no sean marcapasos cardíacos
implantables, marcapasos de terapia de re sincronización cardíaca o desfibriladores car-
dioversores implantables deberán consultar al fabricante del dispositivo para obtener
información sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas de radio.
Las ondas de radio pueden provocar efectos inesperados en el funcionamiento de tales
dispositivos médicos.
Pregunte a un taller de Lexus, un taller autorizado de Lexus o un taller de confianza para
obtener más información acerca de cómo desactivar la función de entrada.

Page 175 of 716

175
3
Funcionamiento de los componentes
IS300h_ES(OM53D92S)
3-3. Ajuste de los asientos
Asiento eléctrico
Asiento manual
Asientos delanteros
Procedimiento de ajuste
Ajuste de la posición del asiento
Ajuste del ángulo del respaldo
Ajuste del ángulo del cojín del
asiento (delantero)Ajuste del ángulo del cojín del
asiento (trasero)
Ajuste del soporte lumbar (si está
instalado)
Ajuste de la altura vertical1
2
3
4
5
6

Page 176 of 716

1763-3. Ajuste de los asientos
IS300h_ES(OM53D92S)
■Sistema de acceso fácil automático (si está instalado)
El asiento del conductor y el volante se mueven de acuerdo con el modo del interruptor de
alimentación y la condición del cinturón de seguridad del conductor. (P. 179)
■Al ajustar el asiento
●Tenga cuidado al ajustar el asiento de fo rma que el apoyacabezas no toque el techo.
●Vehículos con asientos traseros abatibles: Al abatir el respaldo de un asiento trasero, si
interfiere con el respaldo de un asiento delantero, ajuste la posición del asiento delantero
para que los asientos dejen de interferir el un o con el otro. Sin embargo, si el ajuste de la
posición del asiento delantero hace que no se mantenga una postura de conducción
correcta, vuelva a colocar el respaldo del asiento trasero en su posición original. ( P. 177)
ADVERTENCIA
■Al ajustar la posición del asiento
●Tenga cuidado al ajustar la posición del asie nto para asegurarse de que los demás pasaje-
ros no resulten lesionados al moverse el asiento.
●Para evitar lesiones, no ponga las manos debajo del asiento o cerca de las piezas móviles.
Los dedos o las manos podrían quedarse atrapados en el mecanismo del asiento.
●Asegúrese de dejar suficiente espacio alrededor de los pies de tal modo que no se que-
den atrapados.
■Ajuste del asiento
Para reducir el riesgo de que el cinturón de seguridad de la cintura se desplace en caso de
colisión, no recline el asiento más de lo necesario.
Si reclina demasiado el asiento, el cinturón de seguridad de la cintura podría deslizarse a
través de la cadera y aplicar fuerzas de contención directamente sobre el abdomen, o su
cuello podría entrar en contacto con el cinturón de seguridad del hombro, aumentando el
riesgo de sufrir lesiones graves o mortales en caso de accidente.
No se deben realizar ajustes durante la conducción, ya que el asiento podría desplazarse
de manera inesperada y provocar que el conductor pierda el control del vehículo.

Page 177 of 716

1773-3. Ajuste de los asientos
3
Funcionamiento de los componentes
IS300h_ES(OM53D92S)
Compruebe que la palanca del sis-
tema de seguridad para equipaje
esté en la posición de desbloqueo.
Tire de la palanca de liberación de
bloqueo del respaldo del asiento y
abata el respaldo del asiento.
Para volver a poner los respaldos de los
asientos traseros en su posición original,
levántelos hasta que queden bloqueados.
P. 155
Asientos traseros (tipo abatible)
: Si está instalado
Los respaldos traseros pueden abatirse.
Abatimiento de los respaldos de los asientos traseros
1
2
Sistema de seguridad para equipaje

Page 178 of 716

1783-3. Ajuste de los asientos
IS300h_ES(OM53D92S)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o
mortales.
■En el momento de abatir los respaldos de los asientos traseros
●No abata los respaldos de los asientos durante la conducción.
●Detenga el vehículo en un terreno nivelado, aplique el freno de estacionamiento y colo-
que la palanca de cambios en P.
●No deje que nadie se siente sobre un respal do abatido o en el maletero durante la con-
ducción.
●No permita a los niños meterse en el maletero.
■Después de volver a poner el respaldo del asiento trasero en posición vertical
●Compruebe que los cinturones de seguridad no están retorcidos o atrapados en el res-
paldo del asiento.
●Asegúrese de que el respaldo del asiento esté
bloqueado de forma segura en su posición
empujándolo hacia atrás y hacia delante ligera-
mente.
Si el respaldo del asiento no está bloqueado
correctamente, se visualizará la marca roja en la
ruedecilla de liberación de bloqueo del res-
paldo del asiento. Asegúrese de que la marca
roja no sea visible.

Page 179 of 716

1793-3. Ajuste de los asientos
3
Funcionamiento de los componentes
IS300h_ES(OM53D92S)
El asiento y el volante se ajustan automáticamente para permitir que el conduc-
tor entre y salga de vehículo con facilidad.
Cuando se lleva a cabo todo lo indi-
cado a continuación, el asiento del con-
ductor y el volante se ajustan
automáticamente a una posición que
permite al conductor entrar y salir del
vehículo con facilidad.• La palanca de cambios se ha colo-
cado en P.
• El interruptor de alimentación se ha
apagado.
• El cinturón de seguridad del conductor se ha desabrochado.
Si se lleva a cabo alguna de las siguientes acciones, el asiento del conductor y el
volante vuelven automáticamente a sus posiciones originales. • El interruptor de alimentación se ha puesto en el modo ACCESSORY o en el
modo ON.
• El cinturón de seguridad del conductor se ha abrochado.
■Funcionamiento del sistema de acceso fácil automático
Al salir del vehículo, es posible que el sistema de acceso fácil automático no funcione si el
asiento ya está cerca de la posición más retrasada, etc.
■Personalización
Los ajustes de cantidad de movimiento del as iento del sistema de acceso fácil automático
pueden personalizarse. (Características personalizables: P. 678)
Memorización de la posición de conducción
: Si está instalado
Esta función ajusta automáticamente el asiento del conductor, el volante y los
espejos retrovisores exteriores para facilitar la entrada y salida del vehículo o
para ajustarlos a su gusto.
Sistema de acceso fácil automático

Page 180 of 716

1803-3. Ajuste de los asientos
IS300h_ES(OM53D92S)
Se puede grabar su posición de conducción preferida (la posición del asiento
del conductor, del volante y de los espejos retrovisores exteriores) y recuperarla
pulsando un botón.
Se pueden grabar tres posiciones de conducción distintas en la memoria.
■Procedimiento de grabación
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en la posición P.
Gire el interruptor de alimentación al modo ON.
Ajuste el asiento del conductor, el volante y los espejos retrovisores exte-
riores a las posiciones deseadas.
Mientras pulsa el botón “SET”, o
durante los 3 segundos siguien-
tes después de pulsar el botón
“SET”, pulse el botón “1”, “2” o “3”
hasta que se oiga el indicador
acústico.
Si ya se ha programado el botón selec-
cionado, se sobrescribirá la posición
grabada previamente.

Procedimiento de recuperación
Compruebe que la palanca de cambios se encuentra en la posición P.
Gire el interruptor de alimentación al modo ON.
Pulse uno de los botones de la
posición de conducción que
desea recuperar hasta que suene
el indicador acústico.
Memorización de la posición de conducción
1
2
3
4
1
2
3

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 720 next >