sat nav Lexus IS300h 2017 Système de navigation manuel du propriétaire (in French)

Page 205 of 362

205
3. FONCTIONNEMENT DE MÉDIA
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
Bouton de syntonisation/défilement:
Tournez pour sélectionner une piste.
AVERTISSEMENT
●N’utilisez pas les commandes du lecteur ou ne vous connectez pas au système audio
Bluetooth® pendant la conduite.
● Votre unité audio est équipée d'antennes Bluetooth
®. Les personnes portant des
stimulateurs cardiaques ou des stimulateurs cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantés ou des défibrillateurs automatiques implantables doivent se
tenir à une distance raisonnable des antennes Bluetooth
®. Les ondes radio risquent
d’affecter le fonctionnement de tels dispositifs.
● Avant d'utiliser des dispositifs Bluetooth
®, les personnes portant un dispositif médical
électrique autre que des stimulateurs cardiaques ou des stimulateurs cardiaques pour la
thérapie de resynchronisation implantés ou des défibrillateurs automatiques implantables
doivent consulter le fabricant du dispositif pour obtenir des informations concernant son
fonctionnement sous l'effet des ondes radio. Les ondes radio risquent d’avoir des effets
inattendus sur le fonctionnement de tels dispositifs médicaux.
NOTE
●Ne laissez pas votre lecteur portable dans le véhicule. Des températures élevées à
l’intérieur du véhicule peuvent, en particulier, endommager le lecteur portable.
N°Fonction

Page 210 of 362

210
IS_Navi_EK
4. TÉLÉCOMMANDES DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
1. COMMANDES AU VOLANT
XCommande de réglage du volume
Certaines parties du système audio/visuel peuvent être réglées à l’aide des
commandes au volant.
N°Commande
Commande de réglage du volume
Commande “ ”
Commande “MODE”
ModeUtilisationFonction
To u t
Appuyez surAugmentation/baisse du volume
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Augmentation/baisse continue du volume

Page 211 of 362

211
4. TÉLÉCOMMANDES DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
XCommande “ ”
ModeUtilisationFonction
AM, FM
Appuyez sur
Stations préréglées vers le haut/bas (écran
“Présélections”)
Liste de stations vers le haut/bas (écran “Stations”)
Recherche vers le haut/bas (écran de syntonisation
manuelle)
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Recherche vers le haut/bas continue pendant que la
commande est appuyée (écran de syntonisation
manuelle)
DAB
Appuyez sur
Ensembles préréglés vers le haut/bas (écran
“Présélections”)
Liste de services vers le haut/bas (écran “Stations”)
Recherche d’ensembles vers le haut/bas (écran de
syntonisation manuelle)
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Recherche continue d’ensembles vers le haut/bas
pendant que la commande est appuyée (écran de
syntonisation manuelle)
CDAppuyez surPiste vers le haut/bas
Disque
MP3/
WMA/AACAppuyez surFichier vers le haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Dossier vers le haut/bas
DVDAppuyez surChapitre vers le haut/bas
USB
Appuyez surFichier/piste vers le haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Album/dossier vers le haut/bas
iPodAppuyez surPiste vers le haut/bas
Audio
Bluetooth®
Appuyez surPiste vers le haut/bas
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Album vers le haut/bas

Page 212 of 362

212
4. TÉLÉCOMMANDES DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
XCommande “MODE”
ModeUtilisationFonction
AM, FM,
DAB, AUXAppuyez surChangement de modes audio
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Sourdine
CD, disque MP3/
WMA/
AAC, DVD, USB, iPod, audio
Bluetooth
®
Appuyez surChangement de modes audio
Maintenez appuyé
(0,8 s. ou plus)Pause

Page 214 of 362

214
5. CONFIGURATION
IS_Navi_EK
1Affichez l'écran des paramètres audio.
(→ P.213)
2Sélectionnez “Configuration radio
FM” .
3Sélectionnez le bouton que vous
souhaitez paramétrer.
1Affichez l'écran des paramètres audio.
(→ P.213)
2Sélectionnez “Config. DAB” .
3Sélectionnez le bouton que vous
souhaitez paramétrer.
PARAMÈTRES RADIO FM
N°Fonction
Sélectionnez “Diffuseur” ou
“A l p h a b é t i q u e ” pour paramétrer
l'ordre dans la liste de stations.
Le syntoniseur recherche
automatiquement une station qui
diffuse régulièrement des
informations routières et la station
est diffusée lorsque le programme
d’informations routières débute.
Une station offrant une bonne
qualité de réception est
automatiquement sélectionnée si la
réception en cours se détériore.
Sélectionnez pour passer à une
station de radiodiffusion au sein du
même réseau de programme local.
Sélectionnez on/off pour
paramétrer la fonction de texte
Radio FM.
PARAMÈTRES DAB
N°Fonction
Sélectionnez on/off pour
paramétrer la bande L dans la plage
de syntonisation. Lorsque
“Désactivé” est sélectionné, la plage
de canaux physiques pour les
opérations de syntonisation se limite
à la Bande III, sauf pour les
opérations de préréglage. Lorsque
“A c t i v é ” est sélectionné, la plage de
canaux physiques pour les
opérations de syntonisation inclut la
Bande III et la Bande L.
Le syntoniseur recherche
automatiquement une station qui
diffuse régulièrement des
informations routières et la station
est diffusée lorsque le programme
d’informations routières débute.
Une station offrant une bonne
qualité de réception est
automatiquement sélectionnée si la
réception en cours se détériore.
Sélectionnez on/off pour
paramétrer la fonction de texte
DAB.

Page 219 of 362

219
IS_Navi_EK
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
4
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
1. INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
Évanouissement et instabilité des stations:
La portée réelle des ondes FM est
généralement d'environ 40 km (25 miles).
Au-delà de ce périmètre, vous risquez de
remarquer un évanouissement du signal et
une dérive de fréquence, s’intensifiant à
mesure que vous vous éloignez de
l’émetteur radio. Ils s’accompagnent
souvent de distorsions.
Trajets multiples: Les signaux FM se
réfléchissent, 2 signaux peuvent donc
atteindre l'antenne du véhicule
simultanément. Si cela se produit, les
signaux s’annulent mutuellement,
provoquant un flottement ou une perte de
réception momentanés.
Parasites et flottement: Ils se produisent
lorsque les signaux sont bloqués par des
immeubles, des arbres ou d'autres objets de
grande taille. L’augmentation du niveau des
graves permet de réduire les parasites et le
flottement.
Changement de station: Si le signal FM en
cours de réception est interrompu ou
affaibli, et qu'une station plus puissante
émet à proximité sur la bande FM, la radio
risque de diffuser la seconde station jusqu'à
ce que le premier signal soit à nouveau
perceptible.
NOTE●
Pour éviter d’endommager le système
audio/visuel:
• Veillez à ne pas renverser de boissons sur le système audio/visuel.
• Ne placez rien d’autre qu’un disque approprié dans la fente de chargement
de disque.
INFORMATION
● L’utilisation d’un téléphone portable à
l’intérieur ou à proximité du véhicule peut
causer un bruit dans les haut-parleurs du
système audio/visuel que vous écoutez.
Toutefois, cela n’indique pas un
dysfonctionnement.
RADIO
Habituellement, un problème de
réception radio ne signifie pas qu’un
problème se produit au niveau de la
radio — ceci est le résultat normal des
conditions à l’extérieur du véhicule.
Par exemple, les immeubles et les
terrains à proximité peuvent interférer
avec la réception FM. Les lignes
électriques ou les câbles téléphoniques
peuvent interférer avec les signaux AM.
Et bien sûr, les signaux radio ont une
portée limitée. Plus le véhicule est
éloigné d’une station, plus les signaux de
celle-ci sont faibles. En outre, les
conditions de réception changent
constamment lorsque le véhicule se
déplace.
Quelques problèmes de réception
communs qui n’indiquent probablement
pas de problème au niveau de la radio
sont décrits ci-après.
FM

Page 220 of 362

220
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
Évanouissement: Les émissions AM sont
réfléchies par la haute atmosphère — en
particulier la nuit. Ces signaux réfléchis
peuvent interférer avec ceux qui
proviennent directement de la station radio,
la station radio émettant alors un signal
alternativement fort ou faible.
Interférences de station: Lorsque la
fréquence d'un signal réfléchi est très
proche de celle d'un signal provenant
directement de la station radio, des
interférences peuvent se produire, rendant
difficile la réception de l'émission.
Parasites: Les ondes AM sont facilement
perturbées par des sources extérieures de
bruits électriques, telles que des lignes
électriques haute tension, la foudre ou les
moteurs électriques. Cela provoque des
parasites.zCe lecteur DVD est conçu pour être utilisé
avec des disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
z Des températures extrêmement élevées
peuvent empêcher le lecteur DVD de
fonctionner. Par temps chaud, utilisez le
système de climatisation pour rafraîchir
l’intérieur du véhicule avant d’utiliser le
lecteur.
z Les routes cahoteuses ou d’autres
vibrations peuvent créer des sauts de
lecture au niveau du lecteur DVD.
z Si de l’humidité pénètre dans le lecteur
DVD, vous risquez de ne pas pouvoir lire
les disques. Retirez les disques du lecteur
et attendez qu’ils sèchent.
AMLECTEUR DVD ET DISQUES
AVERTISSEMENT
● Le lecteur DVD utilise un rayon laser
invisible qui pourrait entraîner une
exposition dangereuse aux radiations s'il
était dirigé à l'extérieur de l'appareil.
Veillez à utiliser le lecteur correctement.

Page 222 of 362

222
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
XDisques étiquetés
zManipulez les disques avec soin, en
particulier au moment de leur insertion.
Tenez-les par le bord et ne les pliez pas.
Évitez de laisser des empreintes digitales
dessus, en particulier sur le côté brillant.
z Les saletés, les rayures, les déformations,
les piqûres ou d’autres dommages sur le
disque peuvent causer des sauts de lecture
ou la répétition d’une partie d’une piste au
niveau du lecteur. (Pour voir une piqûre,
mettez le disque à la lumière.)
z Retirez les disques des lecteurs lorsque
vous ne les utilisez pas. Conservez-les dans
leurs étuis en plastique à l’abri de
l’humidité, de la chaleur et de la lumière
directe du soleil.
Pour nettoyer un disque : Essuyez-le avec
un chiffon doux, non pelucheux qui a été
humidifié avec de l'eau. Essuyez en ligne
droite en partant du centre vers le bord du
disque (non en cercles). Séchez-le avec un
autre chiffon doux, non pelucheux.
N'utilisez pas de nettoyant pour disque
classique ou de dispositif antistatique.
NOTE

N’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides, de
mauvaise qualité ou étiquetés comme
ceux indiqués sur les illustrations.
L'utilisation de tels disques peut
endommager le lecteur, ou il peut être
impossible d’éjecter le disque.
● Ce système n’est pas conçu pour une
utilisation de Dual Discs. N’utilisez pas de
Dual Discs car ils peuvent endommager
le lecteur.
● N’utilisez pas de disques avec un anneau
de protection. L'utilisation de tels disques
peut endommager le lecteur, ou il peut
être impossible d’éjecter le disque.
● N'utilisez pas de disques imprimables.
L'utilisation de tels disques peut
endommager le lecteur, ou il peut être
impossible d’éjecter le disque.
Correct Incorrect

Page 223 of 362

223
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
4
zLes disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas
été soumis au “processus de finalisation”
(un processus qui permet aux disques
d’être lus sur un lecteur CD classique) ne
peuvent pas être lus.
z Il peut s’avérer impossible de lire des
disques CD-R/CD-RW enregistrés sur un
graveur de CD de musique ou un
ordinateur personnel en raison des
caractéristiques du disque, de rayures ou
de saletés sur le disque, ou de saletés, de
condensation, etc. sur la lentille de l’unité.
z La lecture des disques enregistrés sur un
ordinateur personnel peut ne pas être
possible en fonction des paramètres
d’application et de l’environnement.
Enregistrez avec le format correct. (Pour
des détails, contactez les fabricants
d’application appropriés des applications.)
z Les disques CD-R/CD-RW risquent d’être
endommagés par une exposition directe
aux rayons du soleil, à des températures
élevées ou d’autres conditions de
stockage. L’unité risque d’être incapable de
lire certains disques endommagés.
z Si vous insérez un disque CD-RW dans le
lecteur, la lecture démarre plus lentement
qu’avec un disque CD ou CD-R classique.
z Les enregistrements sur CD-R/CD-RW ne
peuvent pas être lus à l’aide du système
DDCD (CD à double densité).
Codes de région : Certains vidéodisques
DVD ont le code de région suivant
indiquant les pays dans lesquels le
vidéodisque DVD peut être lu sur ce
lecteur DVD. Si vous essayez de lire un
disque DVD inapproprié sur ce lecteur, un
message d'erreur apparaît sur l’écran.
Même si le vidéodisque DVD n’a pas de
code de région, il ne peut pas être utilisé
dans certains cas.
DISQUES CD-R/RW ET DVD-
R/RWVIDÉODISQUES DVD
Ce lecteur DVD est conforme aux
formats de TV couleur NTSC/PAL. Les
vidéodisques DVD conformes à un
autre format tel que SECAM ne
peuvent pas être utilisés.
CodePays
ALLTous les pays
2Europe
5Europe de l'Est, Russie

Page 224 of 362

224
6. CONSEILS RELATIFS AU FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VISUEL
IS_Navi_EK
■SYMBOLES INDIQUÉS SUR LES
VIDÉODISQUES DVD
Vidéodisques DVD : Disque numérique
polyvalent contenant une vidéo. Les
vidéodisques DVD ont adopté “MPEG2”,
l’une des normes mondiales de la
technologie de compression numérique.
Les données d’image sont comprimées de
1/40 en moyenne et enregistrées. Une
technologie de codage à taux variable a
également été adoptée, permettant de
modifier le volume de données attribuées à
l’image en fonction du format de l’image.
Les données audio sont enregistrées à
l’aide de PCM et Dolby Digital, ce qui
permet d’obtenir une meilleure qualité
sonore. Par ailleurs, des fonctions multi-
angles et multilingues permettent
également aux utilisateurs de bénéficier de
la technologie plus avancée des DVD
vidéo.
Restrictions du téléspectateur : Cette
fonction limite ce qui peut être visionné
conformément au niveau de restrictions du
pays. Le niveau de restrictions varie selon le
vidéodisque DVD. Certains vidéodisques
DVD ne peuvent pas être lus, ou les scènes
violentes sont coupées ou remplacées par
d’autres scènes.
• Niveau 1: Certains disques vidéo DVD pour enfants peuvent être lus.
• Niveau 2 - 7: Permet la lecture de vidéodisques DVD pour enfants et de
films tout public.
• Niveau 8: Permet la lecture de tous les types de vidéodisques DVD.
NTSC/PALIndique le format
NTSC/PAL de TV
couleur.
Indique le nombre de
pistes audio.
Indique le nombre de
langues de sous-titres.
Indique le nombre
d’angles.

Indique l’écran à
sélectionner.
Écran large: 16:9
Standard: 4:3

Indique un code de
région permettant la
lecture de ce
vidéodisque.
“ALL”: dans tous les
pays
Chiffre: code de
région
GLOSSAIRE DES
VIDÉODISQUES DVD

Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 ... 140 next >