bluetooth lexus LC500 2018 Manual de navegación (in Spanish)

Page 64 of 260

64
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

3-1. Funcionamiento básico
3-1.Funcionamiento básico
La pantalla del menú de destino se muestra mediante la operación siguiente:
 Pulse el botón “MAP” del Remote Touch.
 Pulse el botón “MENU” del Remote Touch y, a continuación, seleccione “Destino” en la
pantalla de menú.
 Seleccione en la pantalla de mapa.
Un poco después de hacer lo anterior, la vi sualización cambia automáticamente a la panta-
lla de mapa normal.
Seleccione para buscar un destino por el contacto, favorito, destino reciente, dirección
de la calle y PDI. ( P.79)
Seleccione para establecer un destino de entre los favoritos. Se muestran los
4 destinos favoritos principales (casa, trabajo y otros 2 favoritos) como botones de
acceso rápido. Se puede usar cualquier favorito de la lista para iniciar la guía de ruta
directamente. ( P.83)
Seleccione para buscar un destino a partir de la lista de destinos recientes. (P.84)
Seleccione para mostrar los otros métodos de búsqueda (dirección, PDI, listín del dis-
positivo Bluetooth® conectado y coordenadas geográficas).
Referencia rápida
Pantalla del menú de destino
A
B
C
D

Page 80 of 260

80
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

3-2. Búsqueda de destino
2Seleccione el icono de la bandera del
país.
3 Introduzca el nombre del país que
desee.
4 Seleccione el país que desee cuando
se muestre el nombre del país candi-
dato.
Si el resultado es un contacto, una direc-
ción de calle, un favorito o un destino
reciente, se muestra la pantalla de detalles
correspondiente.
Todas las pantallas de detalle tienen un
botón “Ir” que inicia el cálculo de la ruta y
muestra la pantalla de cálculo de la ruta.
• Si hay un destino establecido, aparece-
rán “Sustituir”, “Añadir” y “Cancelar”.
“Sustituir”: Seleccione para eliminar los desti-
nos existentes y establecer uno nuevo.
“Añadir”: Seleccione para añadir un destino.
“Cancelar”: Seleccione para volver al destino
actual.
1 Seleccione el que desee.
2 Asegúrese de que se muestre la infor-
mación detallada del PDI.
■Si el resultado es un contacto, favorito,
destino reciente o PDI
Seleccione para mostrar la vista de
Street View.
Seleccione para llamar al número de
teléfono.
• Si no hay ningún teléfono Bluetooth® dispo-
nible, este botón aparecerá sombreado.
Seleccione para registrar la entrada en
la lista de favoritos.
Visualización de la pantalla de deta-
lles
A
B
C

Page 86 of 260

86
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

3-2. Búsqueda de destino
queda en línea: P.235
6Seleccione “Ir”.
Seleccione para mostrar la vista de
Street View. ( P.230)
Seleccione para llamar al número de
teléfono.
• Si no hay ningún teléfono Bluetooth® dispo-
nible, este botón aparecerá sombreado.
Seleccione para registrar la entrada en
la lista de favoritos. ( P.101)
• Si hay un destino establecido, aparecerán
“Sustituir”, “Añadir” y “Cancelar”.
“Sustituir”: Seleccione para eliminar los desti-
nos existentes y establecer uno nuevo.
“Añadir”: Seleccione para añadir un destino.
“Cancelar”: Seleccione para volver al destino
actual.
1 Seleccione “Cerca”, “En destino”, “En
la ruta”, “En una población” o “Selec-
cionar en mapa” en la pantalla del PDI.
 El texto de este botón siembre muestra
los criterios de búsqueda actuales.
2 Seleccione el método de búsqueda
que desee.
Seleccione para establecer la bús-
queda alrededor de la posición actual.
Seleccione para establecer la bús-
queda alrededor del destino.
Seleccione para establecer la bús-
queda alrededor de la ruta actual.
Seleccione para establecer la bús-
queda alrededor de la ciudad que
desee.
Seleccione para establecer el punto
mediante el mapa.
3 Si la pantalla de mapa está disponible,
seleccione el punto que desee en el
mapa.
4 Introduzca el nombre del PDI y selec-
cione “Buscar” o el botón de la lista.
Selección del área de búsqueda
A
B
C
A
B
C
D
E

Page 88 of 260

88
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

3-2. Búsqueda de destino
2Asegúrese de que se muestre la infor-
mación detallada del PDI. A continua-
ción, seleccione “Detalles”.
Seleccione para mostrar la vista de
Street View.
Seleccione para llamar al número de
teléfono.
• Si no hay ningún teléfono Bluetooth® dispo-
nible, este botón aparecerá sombreado.
Seleccione para mostrar la pantalla de
inicio de guía de ruta. ( P.90)
3 Seleccione .
■Imágenes
Si se selecciona el botón Imágenes, se
mostrarán hasta 6 imágenes en miniatura
en la pantalla. Si selecciona una miniatura,
se ampliará la imagen.
1 Seleccione .
2 Seleccione la miniatura que desea.
 Los botones anterior/siguiente solo se
muestran si hay más de una imagen dis-
ponible. Si una imagen no se puede
mostrar ampliada, aparecerá el men-
saje “Imagen no disponible”.
Para poder utilizar esta función primero
debe conectar un teléfono Bluetooth®.
Si el contacto no tiene ninguna dirección
memorizada, la entrada aparecerá ate-
nuada.
1 Pulse el botón “MAP” del Remote
Touch.
2 Seleccione “Otro”.
3 Seleccione “Listín”.
4 Seleccione la entrada que desea.
 Seleccione para mostrar la pantalla
de detalles. ( P.80)
Se pueden introducir geocoordenadas
geográficas en formato DMS (grados°,
minutos’, segundos”) y en formato decimal.
Solo se admite la entrada de valores de
coordenadas que podrían existir. Los valo-
res ilógicos y sus botones de pantalla
correspondientes quedarán atenuados.
1 Pulse el botón “MAP” del Remote
Touch.
2 Seleccione “Otro”.
A
B
C
Búsqueda por listín
Búsqueda por coordenadas

Page 121 of 260

4
121
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

4
Sistema audiovisual
Sistema audiovisual
4-1. Funcionamiento básico
Referencia rápida .............................. 122
Algunos conceptos básicos .......... 123
4-2. Funcionamiento de la radio
Radio AM/FM/DAB........................ 129
4-3. Funcionamiento de los soportes de
almacenamiento
CD............................................................ 134
DVD ........................................................ 136
Dispositivo de memoria USB ....... 139
iPod .......................................................... 142
Sonido Bluetooth®............................ 145
Miracast™............................................ 148
AUX ....................................................... 150
4-4. Mandos de control a distancia del
sistema audiovisual
Interruptores del volante ................. 151
4-5. Configuración
Configuración de audio .................. 153
4-6. Sugerencias para utilizar el sistema
audiovisual
Información de funcionamiento... 159
Para los vehículos vendidos fuera de Europa, es posible que algunas funciones queden
inhabilitadas durante la conducción.

Page 122 of 260

122
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

4-1. Funcionamiento básico
4-1.Funcionamiento básico
Se puede acceder a la pantalla de control
de sonido con los siguientes métodos:
Mediante el interruptor de control del
equipo de sonido
1 Pulse el botón “RADIO” o “MEDIA”.
Mediante el Remote Touch
1 Pulse el botón “MENU” del Remote
Touch y, a continuación, seleccione
“Radio” o “Soporte”.
También pueden verse y utilizarse las funciones de sonido en la pantalla lateral. ( P.33)
■Pantalla de control
■Interruptor de control del equipo de
sonido
• Utilización de la radio ( P.129)
• Reproducción de un CD de audio o de
un disco MP3/WMA/AAC ( P.134)
• Reproducción de un DVD ( P.136)
• Reproducción de un dispositivo de
memoria USB ( P.139)
• Reproducción de un iPod ( P.142)
• Reproducción de un dispositivo
Bluetooth® ( P.145)
• Utilización de Miracast™ ( P.148)
• Utilización del puerto AUX ( P.150)
• Utilización de los interruptores de
sonido del volante ( P.151)
• Configuración del sistema de sonido
( P.153)
●La posición y el diseño de los botones pueden variar ligeramente entre los vehículos con volante a la derecha y los vehículos con
volante a la izquierda.
Referencia rápida
Vista general de las funciones

Page 145 of 260

145
4
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

4-3. Funcionamiento de los soportes de almacenamiento
Sistema audiovisual
Se puede acceder a la pantalla de control
de sonido Bluetooth® con los siguientes
métodos:
Mediante el interruptor de control del
equipo de sonido
1 Pulse el botón “MEDIA”.
Mediante el Remote Touch
1 Pulse el botón “MENU” del Remote
Touch y, a continuación, seleccione
“Soporte”.
En función del tipo de reproductor portátil
conectado, es posible que algunas funcio-
nes no estén disponibles o que la pantalla
tenga un aspecto distinto al mostrado en
este manual.
 Conexión de un dispositivo de sonido
Bluetooth® ( P.147)
Muestra la carátula
Seleccione para activar la repetición
de reproducción. ( P.145)
Seleccione para elegir una pista.
Seleccione y mantenga pulsado para
retroceder rápidamente.
Seleccione para reproducir/hacer una
pausa.
Seleccione para elegir una pista.
Seleccione y mantenga pulsado para
avanzar rápidamente.
Seleccione para activar la reproduc-
ción aleatoria. ( P.146)
La pista o el álbum que se están escu-
chando en un momento dado se pueden
repetir.
1 Seleccione .
●Cada vez que se selecciona , el modo
cambia como se indica a continuación: •repetición de pista  repetición de álbum  desactivado
Sonido Bluetooth®
El sistema de sonido Bluetooth® le
permite escuchar música que reprodu-
cen los dispositivos externos por los
altavoces del vehícu lo mediante comu-
nicación inalámbrica.
Este sistema de sonido es compatible
con Bluetooth®, un sistema de datos
inalámbrico capaz de reproducir los
archivos de sonido alojados en diversos
dispositivos portátiles sin necesidad de
cables. Si el dispositivo no es compati-
ble con Bluetooth®, el sistema de
sonido Bluetooth® no funcionará.
Descripción general
Pantalla de control
Repetición
A
B
C
D
E
F

Page 146 of 260

146
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

4-3. Funcionamiento de los soportes de almacenamiento
Las pistas o álbumes se pueden seleccio-
nar de forma automática y aleatoria.
1 Seleccione .
●Cada vez que se selecciona , el modo
cambia como se indica a continuación: •álbum aleatorio  todas las pistas aleatoria-
mente  desactivado
Gire para seleccionar una pista.
Gire y mantenga girado para avanzar
rápidamente o retroceder.
Gire para seleccionar una pista.
Gire para desplazarse hacia
arriba/abajo por la lista.
●Según el dispositivo Bluetooth® que esté conectado al sistema, si la música está en
pausa, puede empezar a sonar otra vez selec-
cionando . Y al revés, si la música se está
reproduciendo, puede detenerse seleccio-
nando .
●El sistema podría no funcionar en las situacio- nes siguientes:
• El dispositivo Bluetooth® está apagado.
• El dispositivo Bluetooth® no está conectado.
• La batería del dispositivo Bluetooth® está casi
agotada.
●El teléfono puede tardar un poco en conec- tarse cuando se está reproduciendo sonido
Bluetooth®.
●Para conocer las instrucciones de funciona-
miento del reproductor portátil, consulte el manual de instrucciones que le entregaron con él.
●Si la señal de recepción es débil y hace que el
dispositivo Bluetooth® se desconecte de la
red Bluetooth® estando el interruptor del motor <interruptor de arranque> en modo ACCESSORY o IGNITION ON <modo
ON>, el sistema se volverá a conectar auto- máticamente con el reproductor portátil.
●Si el dispositivo Bluetooth® se desconecta deliberadamente, por ejemplo para apagarlo, esto no sucede. Vuelva a conectar el repro-
ductor portátil manualmente.
●La información del dispositivo Bluetooth® se
registrará cuando el dispositivo Bluetooth®
se conecte al sistema de sonido Bluetooth®. Si va a vender el vehículo, o va a retirarlo de la
circulación, borre la información de la unidad
de sonido Bluetooth® del sistema. ( P.59)
●En algunas situaciones, la emisión de sonido a
través del sistema de sonido Bluetooth® podría no estar sincronizada con el dispositivo
conectado o ser intermitente.
Orden aleatorio
Interruptor de control del equipo de
sonido
A
BADVERTENCIA
●No accione los controles del reproductor ni lo conecte al sistema de sonido
Bluetooth® mientras conduce.
●El sistema de sonido cuenta con antenas
Bluetooth®. Las personas que tengan implantado un marcapasos cardíaco, un marcapasos de terapia de resincronización
cardíaca o un desfibrilador cardioversor deben mantenerse a una distancia pru-
dente de las antenas Bluetooth®. Las
ondas de radio podrían afectar al funciona- miento de dichos aparatos.

Page 147 of 260

147
4
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

4-3. Funcionamiento de los soportes de almacenamiento
Sistema audiovisual
Para utilizar el sistema de sonido
Bluetooth® es necesario registrar un dis-
positivo Bluetooth® en el sistema.
Registro de un dispositivo adicional
1 Pulse el botón “MENU” del Remote
Touch.
2 Seleccione “Configuración”.
3 Seleccione “Bluetooth*” en el sub-
menú.
*: La palabra Bluetooth® y sus logotipos son
marcas comerciales registradas propiedad
de Bluetooth SIG, Inc.
4 Seleccione “Añadir dispositivo nuevo”.
5 Para más información: P.44
Selección de un dispositivo registrado
1 Seleccione “Conectar” en el submenú.
2 Seleccione el dispositivo que desea
conectar.
Seleccione para que aparezca la pan-
talla de selección de la fuente de
sonido. ( P.123)
Seleccione para volver a la pantalla de
control.
Seleccione para mostrar la pantalla de
lista de archivos.
Seleccione para que aparezca la pan-
talla de selección del modo de repro-
ducción.
Seleccione para mostrar la pantalla de
conexión del dispositivo portátil.
Seleccione para mostrar la pantalla de
configuración del sonido. ( P.125)
ADVERTENCIA
●Antes de utilizar dispositivos Bluetooth®, las personas que tengan implantado algún
dispositivo médico eléctrico que no sea un marcapasos cardíaco, un marcapasos de terapia de resincronización cardíaca o un
desfibrilador cardioversor deben consul- tar al fabricante del dispositivo en cuestión para obtener información detallada sobre
su funcionamiento bajo la influencia de ondas de radio. Dichas ondas de radio podrían alterar inesperadamente el funcio-
namiento de estos dispositivos médicos.
AVISO
●No deje el reproductor portátil en el vehí- culo. Si el interior del vehículo alcanza tem-
peraturas altas, el reproductor portátil podría resultar dañado.
Conexión de un dispositivo
Bluetooth®
Submenú
A
B
C
D
E
F

Page 148 of 260

148
-$@-$I@/BWJ@0.4@ &4

4-3. Funcionamiento de los soportes de almacenamiento
●Miracast™ es una marca comercial de Wi-Fi
Alliance®.
●Miracast™ establece la comunicación ina- lámbrica a través de la misma banda de fre-cuencia de radio de 2,4 GHz que
Bluetooth®. En función del entorno de utiliza- ción, pueden producirse interferencias de las ondas de radio que provoquen una distorsión
de la imagen o del sonido. Si se producen interferencias, es posible que sus efectos se reduzcan al conectar un dispositivo portátil o
un teléfono móvil Bluetooth® registrado en el sistema de navegación.
●Cuando “Acceso a la red” ( P.52) está en “Activado”, es posible que haya interferencias entre la comunicación por la conexión de la
red Wi-Fi® y la comunicación Miracast™, con la consiguiente distorsión de la imagen y el sonido. Si esto sucediera, es posible que los
efectos se reduzcan al ajustar “Acceso a la red” en “Desactivado”.
Se puede acceder a la pantalla de control
de Miracast™ con los siguientes métodos:
Mediante el interruptor de control del
equipo de sonido
1 Pulse el botón “MEDIA”.
Mediante el Remote Touch
1 Pulse el botón “MENU” del Remote
Touch y, a continuación, seleccione
“Soporte”.
 Conexión de un dispositivo Miracast™
( P.149)
Seleccione para desconectar el dispo-
sitivo Miracast™.
Seleccione para cambiar el tamaño de
la pantalla. ( P.126)
Seleccione para mostrar u ocultar el
botón de control.
Seleccione para mostrar la pantalla de
ajuste de calidad de la imagen.
( P.127)
●El volumen de sonido Miracast™ tiene en cuenta tanto el volumen de sonido del sistema
de navegación como del dispositivo conec- tado. Antes de utilizar Miracast™, ajuste en un nivel adecuado el volumen del sonido del
dispositivo conectado.
●Cuando se emplea con Miracast™ un dispo-
sitivo que reproduce sonido Bluetooth®, no se podrá emitir sonido a través de Miracast™.
Miracast™
Miracast™ es una función que permite
mostrar la pantalla del teléfono inteli-
gente en la unidad principal y reprodu-
cir el sonido del teléfono inteligente
conectando el teléfono a la unidad
principal a través de conexión Wi-Fi®
(modo P2P).
Esta función no está disponible si el
teléfono inteligente no está certificado
por Wi-Fi Alliance como dispositivo
Miracast™.
El sistema solo puede emitir sonido
durante la conducción.
Descripción general
Pantalla de control
A
B
C
D

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 ... 70 next >