lexus LC500 2018 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 41 of 532

41
1
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
laterali del tetto contenenti gli airbag SRS
laterali a tendina sono rigate, incrinate o comunque danneggiate.
AVVISO
■Precauzioni relative agli airbag SRS
Osservare le seguenti precauzioni relative agli airbag SRS.L’inosservanza di tali precauzioni può essere
causa di lesioni gravi, anche letali.
●Il conducente e tutti i passeggeri nel vei-
colo devono indossare correttamente le cinture di sicurezza.Gli airbag SRS sono dispositivi supplemen-
tari da utilizzare con le cinture di sicurezza.
●L’airbag SRS lato conducente entra in fun- zione con una forza considerevole e può causare lesioni gravi, anche letali, se il con-
ducente si trova molto vicino all’airbag stesso.Poiché la zona di rischio dell’airbag condu-
cente è rappresentata dai primi 50 - 75 mm di gonfiaggio, si ottiene un buon margine di sicurezza mantenendo una
distanza di 250 mm dall’airbag condu- cente. Questa distanza è misurata tra il centro del volante e lo sterno del condu-
cente. Se la distanza dall’airbag è inferiore a 250 mm, si può modificare la posizione di guida in vari modi:
• Arretrare il più possibile il sedile in una posizione che consenta comunque di rag-giungere agevolmente i pedali.
• Reclinare leggermente lo schienale del sedile. Sebbene ciò dipenda dal tipo di veicolo,
generalmente si può raggiungere la distanza di 250 mm anche con il sedile del conducente completamente avanzato,
semplicemente reclinando lievemente lo schienale del sedile. Qualora reclinando lo schienale del sedile risultasse compro-
messa la visione della strada, sedere più in alto sul sedile utilizzando un cuscino anti-scivolo oppure alzare il sedile, se il veicolo
è dotato di questa funzione.
• Se il volante è regolabile, inclinarlo verso il basso. In tal modo si rivolgerà l’airbag
verso il torace anziché verso la testa e il collo.
Il sedile dovrebbe essere regolato come indi-
cato sopra, mantenendo nel contempo un
perfetto controllo dei pedali e del volante e
una perfetta visione dei comandi sul pannello
strumenti.
●L’airbag SRS passeggero anteriore entra in funzione anch’esso con una forza conside-
revole, e può causare lesioni gravi, anche letali, se il passeggero anteriore si trova molto vicino all’airbag. Il sedile passeggero
anteriore deve essere il più lontano possi- bile dall’airbag con lo schienale regolato in modo che il passeggero anteriore man-
tenga una posizione eretta.

Page 42 of 532

42
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-1. Per l’uso in piena sicurezza
AVVISO
●Se un bambino o un neonato non è seduto e/o trattenuto in modo corretto, l’entrata in
funzione dell’airbag può causare lesioni gravi, anche letali. I neonati o i bambini troppo piccoli per indossare corretta-
mente le cinture di sicurezza devono essere trattenuti con un sistema di sicu-rezza per bambini. Lexus raccomanda
vivamente di far sedere i bambini e i neo- nati sui sedili posteriori del veicolo e di uti-lizzare un sistema di sicurezza idoneo. Per i
bambini e i neonati i sedili posteriori sono più sicuri del sedile del passeggero ante-riore. ( P.50)
●Non sedersi sul bordo del sedile né appog- giarsi al cruscotto.
●Non permettere che un bambino stia davanti al gruppo airbag SRS passeggero
anteriore o sieda sulle ginocchia del pas- seggero anteriore.
●Non lasciare che l’occupante del sedile anteriore tenga oggetti sulle ginocchia.
●Non appoggiarsi alla portiera, al longhe-rone laterale del tetto o ai montanti ante-riore, laterale e posteriore.
●Non consentire a nessuno di inginocchiarsi sul sedile del passeggero verso la portiera
o di sporgere la testa o le mani fuori dal vei- colo.
●Non fissare o appoggiare alcun oggetto su aree quali il cruscotto, l’imbottitura del volante e la parte inferiore del pannello
strumenti. Questi oggetti possono trasformarsi in proiettili in caso di entrata in funzione degli
airbag SRS lato conducente, lato passeg- gero anteriore e per le ginocchia.

Page 43 of 532

43
1
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
●Non fissare alcun oggetto in aree quali portiere, parabrezza, finestrini laterali,
montanti anteriori o posteriori e longheroni laterali del tetto.
●Non appendere attaccapanni o altri oggetti rigidi ai ganci appendiabiti. Tutti questi oggetti potrebbero trasformarsi in
proiettili e causare lesioni gravi, anche letali, in caso di entrata in funzione degli airbag SRS laterali a tendina.
●Se un coperchio in vinile si trova nell’area di apertura dell’airbag SRS per le ginocchia,
rimuoverlo.
●Non utilizzare accessori per il sedile che
ricoprono le parti interessate dal gonfiag- gio degli airbag SRS laterali per evitare che interferiscano con il lo ro gonfiaggio. Que-
sti accessori potrebbero impedire agli air- bag laterali di attivarsi correttamente, potrebbero disattivare il sistema o provo-
care il gonfiaggio accidentale degli airbag laterali, causando lesioni gravi, anche letali.
●Non colpire né esercitare pressioni elevate nella zona dei componenti degli airbag SRS o delle portiere.
Ciò potrebbe causare il cattivo funziona- mento degli airbag SRS.
●Non toccare alcun componente degli air-bag SRS subito dopo l’entrata in funzione (gonfiaggio), per evitare ustioni.
●In caso di difficoltà di respirazione dopo l’entrata in funzione degli airbag SRS, aprire la portiera o il finestrino per consen-
tire l’ingresso di aria esterna o scendere dal veicolo, se questo è possibile in condizioni di sicurezza. Non appena possibile, rimuo-
vere ogni residuo, per evitare irritazioni cutanee.
●Se i punti in cui si trovano gli airbag SRS, ad esempio l’imbottitura del volante e i rivesti-menti dei montanti anteriori e posteriori,
risultano danneggiati o incrinati, farli sosti- tuire da un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o da un altro professio-
nista di fiducia.
■Modifica e smaltimento dei componenti
del sistema airbag SRS
Non rottamare il veicolo né effettuare alcuna delle seguenti modifiche senza aver prima
consultato un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o un altro professionista di fiducia. Gli airbag SRS possono funzionare in
modo difettoso o attivarsi (gonfiarsi) acciden- talmente, causando lesioni gravi, anche letali.
●Installazione, rimozione, smontaggio e riparazione degli airbag SRS
●Riparazioni, modifiche, rimozione o sosti-tuzione del volante, del pannello strumenti, del cruscotto, dei sedili e della relativa
imbottitura, dei montanti anteriori, laterali e posteriori, dei longheroni laterali del tetto, dei pannelli delle portiere, del rivestimento
delle portiere o degli altoparlanti delle por- tiere
●Modifiche al pannello della portiera (ad esempio praticandovi un foro)
●Riparazioni o modifiche del passaruota anteriore, del paraurti anteriore o del fianco dell’abitacolo
●Montaggio di una protezione della griglia (bull bar, kangaroo bar o simile), lame
spazzaneve, verricelli o portabagagli da tetto
●Modifiche alle sospensioni del veicolo

Page 44 of 532

44
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Sensori
Cofano
Dispositivi di sollevamento
■Precauzioni relative al cofano sollevabile
●Prima di rottamare il veicolo, contattare un concessionario o un’officina autorizzata
Lexus, oppure un altro professionista di fidu- cia.
●Una volta azionato, il sistema di sollevamento del cofano non può essere riutilizzato. Farlo
AVVISO
●Installazione di dispositivi elettronici come radio portatili ricetrasmittenti (trasmetti-
tore a radiofrequenza) e lettori CD
Cofano sollevabile
In caso di collisione frontale con un
corpo, come quello di un pedone, il
sistema di sollevamento del cofano sol-
leva il cofano per ridurre la possibilità
di urti violenti con la zona della testa
del pedone aumentando la distanza dal
vano motore.
Quando i sensori montati dietro al
paraurti anteriore rilevano un urto
frontale con un corpo, come quello di
un pedone, che raggiunge o supera il
livello di soglia mentre il veicolo viaggia
nella gamma di velocità operativa, il
sistema entra in funzione.
Componenti del sistema
A
B
C

Page 45 of 532

45
1
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
sostituire da un concessionario o un’officina
autorizzata Lexus, oppure da un altro profes- sionista di fiducia.
■Condizioni operative del cofano sollevabile
Il cofano sollevabile entrerà in funzione quando il
veicolo rileva un urto con le seguenti caratteristi- che:
●Il paraurti anteriore rileva un urto frontale equivalente o superiore a quello con un pedone mentre il veicolo viaggia nella gamma
di velocità operativa compresa tra 25 e 55 km/h circa. (Il sistema viene attivato da un impatto che raggiunge o supera la soglia,
anche nel caso di una collisione di lieve entità che potrebbe non lasciare tracce sul paraurti anteriore. Inoltre, a seconda delle condizioni
dell’urto o della velocità del veicolo, il sistema può essere attivato dalla collisione con un oggetto piccolo o leggero o con un piccolo
animale).
●In altre situazioni, come quelle seguenti, il
sistema può entrare in funzione quando la parte inferiore del veicolo o del paraurti ante-riore vengono urtati:
• collisione con un cordolo • caduta all’interno di una buca profonda• atterraggio violento
• urto contro la rampa di un parcheggio, una strada con avvallamenti, un oggetto spor-gente o in caduta
■Situazioni in cui il sistema di sollevamento
del cofano potrebbe non funzionare corret- tamente
●Se un pedone viene urtato dall’angolo destro o sinistro del paraurti anteriore o dal fianco del veicolo. Dal momento che tali urti possono
essere difficili da rilevare, il sistema potrebbe non funzionare.
●Se la velocità del veicolo non viene rilevata correttamente, per esempio, se il veicolo sta sbandando lateralmente, il sistema potrebbe
non funzionare correttamente.
■Situazioni in cui il cofano sollevabile non si attiva
Il cofano sollevabile non si attiva nei seguenti
casi:
●collisione con una persona sdraiata
●urto frontale sul paraurti anteriore durante la
marcia a velocità fuori dalla gamma di velocità
operative
●urto laterale o posteriore
●ribaltamento del veicolo (in alcuni tipi di inci- dente, il cofano sollevabile potrebbe attivarsi).
AVVISO
■Quando il cofano sollevabile si è attivato
●Non tirare la leva di sganciamento cofano. Se la si tira dopo che il cofano sollevabile si
è attivato, il cofano si solleverà ulterior- mente e potrebbe provocare delle lesioni. Non guidare con il cofano sollevato, poi-
ché ciò potrebbe limitare la visuale del conducente e potrebbe causare incidenti.
●Non spingere con forza il cofano verso il basso. Dal momento che il cofano sollevato non può essere abbassato a mano, si
potrebbe deformare il cofano o subire lesioni.
●Se il cofano sollevabile si è attivato, farlo sostituire presso un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o presso un
altro professionista di fiducia. Se il cofano sollevabile si è attivato, fermare il veicolo in un luogo sicuro e contattare un concessio-
nario o un’officina autorizzata Lexus, o un altro professionista di fiducia.
●Non toccare i dispositivi di sollevamento subito dopo l’aziona mento del cofano sol- levabile, poiché possono essere caldi e
provocare ustioni.
NOTA
■Precauzioni relative al cofano sollevabile
●Prima di mettersi alla guida, assicurarsi di chiudere il cofano, poiché, se rimane soc-
chiuso, il sistema potrebbe non funzionare correttamente.
●Assicurarsi che tutti i 4 pneumatici siano delle dimensioni specificate e gonfiati alla pressione corretta. Se si utilizzano pneu-
matici di una dimensioni diverse, il sistema potrebbe non funzionare correttamente.

Page 46 of 532

46
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-1. Per l’uso in piena sicurezza
NOTA
●Se un oggetto urta l’area attorno al paraurti anteriore, i sensori possono essere dan-
neggiati anche se il cofano sollevabile non si è attivato. Far controllare il veicolo da un concessionario o un’officina autorizzata
Lexus, oppure da un altro professionista di fiducia.
●Non rimuovere o riparare i componenti o il cablaggio del cofano sollevabile, poiché se ne potrebbe causare l’attivazione acciden-
tale o impedire che il sistema funzioni cor- rettamente. Se fosse necessario eseguire una riparazione o una sostituzione, contat-
tare un concessionario o un’officina auto- rizzata Lexus, oppure un altro professionista di fiducia.
●Non smontare componenti quali il paraurti anteriore, il cofano o la sospensione, né
sostituirli con parti non originali, poiché ciò potrebbe impedire al sistema di funzionare correttamente.
●Non installare nulla sul paraurti anteriore o sul cofano, poiché ciò potrebbe impedire ai
sensori di rilevare correttamente gli urti e impedire al sistema di funzionare corretta-mente.
●Non chiudere con forza il cofano e non esercitare pressione sui dispositivi di solle-
vamento, poiché potrebbero subire danni e impedire al sistema di funzionare corretta-mente.
●Non modificare le sospensioni, poiché le modifiche apportate all’assetto del veicolo
possono impedire al sistema di funzionare correttamente.
Precauzioni relative ai gas di
scarico
I gas di scarico contengono sostanze
che, se inalate, sono nocive per il corpo
umano.
AVVISO
I gas di scarico contengono monossido di carbonio (CO) nocivo, incolore e inodore. Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza potrebbe provocare l’ingresso dei gas di scarico nel veicolo e potrebbe cau-sare un incidente dovuto allo stordimento o
portare a gravi pericoli per la salute e anche alla morte.
■Punti di rilievo durante la guida
●Mantenere il cofano posteriore chiuso.
●Se si percepisce l’odore di gas di scarico nel veicolo anche quando il cofano poste-riore è chiuso, aprire i finestrini e far con-
trollare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Lexus, o un altro professionista di fiducia il più presto possi-
bile.
■Quando si parcheggia
●Se il veicolo si trova in un’area poco venti- lata o al chiuso, come in un garage, spe-gnere il motore <sistema ibrido>.
●Non lasciare il veicolo con il motore in moto <sistema ibrido in funzione> per un
periodo di tempo prolungato. Se questa situazione non può essere evi-tata, parcheggiare il veicolo in uno spazio
aperto e controllare che i gas di scarico non entrino nell’abitacolo.
●Non lasciare il motore in moto <sistema ibrido in funzione> in un’area con cumuli di neve o dove sta nevicando. Se si accumu-
lano banchi di neve intorno al veicolo men- tre il motore è in moto <sistema ibrido è in funzione>, i gas di scarico possono concen-
trarsi e penetrare nell’abitacolo.

Page 47 of 532

47
1
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-1. Per l’uso in piena sicurezza
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Condotto di scarico
L’impianto di scarico va controllato periodica-
mente. Se è presente un foro o una crepa dovuta alla corrosione, danni ai giunti o lo scarico produce un rumore anomalo, far con-
trollare e riparare il veicolo da un concessio- nario o un’officina autorizzata Lexus, o da un altro professionista di fiducia.

Page 48 of 532

48
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-2. Sicurezza dei bambini
1-2.Sicurezza d ei bambini
Spia “PASSENGER AIR BAG”
Le spie “PASSENGER AIR BAG” e “ON” si
accendono quando il sistema airbag è acceso, e
si spengono dopo 60 secondi circa. (Solo se
l’interruttore motore <interruttore di alimenta-
zione> è in modalità IGNITION ON <modalità
ON>).
Interruttore di inserimento/disinseri-
mento manuale airbag
■Informazioni sulla spia “PASSENGER AIR BAG”
Se si verifica uno dei seguenti problemi, è possi- bile che ci sia un’anomalia nel sistema. Far con-trollare il veicolo da un concessionario o
un’officina autorizzata Lexus, oppure da un altro professionista di fiducia.
●La spia “OFF” non si accende quando si porta l’interruttore di inserimento/disinserimento manuale dell’airbag su “OFF”.
●La spia non cambia quando si porta l’interrut-tore di inserimento/disinserimento manuale
airbag su “ON” o “OFF”.
Inserire la chiave meccanica nel cilindretto
e portarla su “OFF”.
La spia “OFF” si accende (solo quando l’inter-
ruttore motore <interruttore di alimentazione> è
in modalità IGNITION ON <modalità ON>).
Sistema di inserimento/disinse-
rimento manuale airbag
Questo sistema disattiva l’airbag pas-
seggero anteriore e l’airbag per le
ginocchia del passeggero anteriore.
Disattivare gli airbag solo se si usa il
sistema di sicurezza per bambini sul
sedile del passeggero anteriore.
Componenti del sistema
A
B
Disattivazione degli airbag per il
passeggero anteriore

Page 49 of 532

49
1
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-2. Sicurezza dei bambini
Per la sicurezza dei passeggeri e del veicolo
AVVISO
■Quando si installa un sistema di sicurezza per bambini
Per motivi di sicurezza, installare sempre il sistema di sicurezza per bambini su un sedile posteriore. Nel caso in cui non fosse possibile
l’utilizzo del sedile posteriore, il sedile ante- riore può essere utilizzato a condizione che il sistema di attivazione e disattivazione
manuale airbag sia impostato su “OFF”. Se il sistema di attivazione e disattivazione manuale airbag rimane acceso, il forte
impatto dell’apertura degli airbag (gonfiag- gio) può causare lesioni gravi o anche letali.
■Quando il sistema di sicurezza per bam-bini non è installato sul sedile passeggero anteriore
Verificare che il sistema di inserimento/disin- serimento manuale airbag si trovi su “ON”. Se viene lasciato su OFF, l’airbag può non
attivarsi in caso di incidente, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
Se ci sono bambini a bordo
Se ci sono bambini a bordo, osservare
le seguenti precauzioni.
Utilizzare un sistema di sicurezza per
bambini appropriato finché il bambino
non sarà cresciuto abbastanza da
poter utilizzare correttamente la cin-
tura di sicurezza del veicolo.
 Si raccomanda di far sedere i bam-
bini sui sedili posteriori per evitare il
contatto accidentale con la leva del
cambio, l’interruttore dei tergicristalli
o altro.
 Utilizzare l’interruttore bloccaggio
cristalli per evitar e che i bambini
azionino accidentalm ente gli alzacri-
stalli elettrici. ( P.152)
 Non permettere che bambini piccoli
azionino dispositivi che possano
intrappolare o schiacciare parti del
corpo, come gli alzacristalli elettrici, il
cofano, il bagagliaio, i sedili ecc.
AVVISO
■Se sono presenti bambini a bordo
Non lasciare mai i bambini da soli nel veicolo,
né consentire loro di tenere o usare la chiave.
I bambini potrebbero riuscire ad avviare il vei- colo o portare la leva del cambio in folle. È
anche possibile che i bambini si feriscano gio- cando con i finestrini o con altri accessori del veicolo. Inoltre, temperature eccessivamente
elevate o eccessivamente basse nell’abita- colo potrebbero risultare fatali per i bambini.

Page 50 of 532

50
-$@-$I@0.@0./-@ &-

1-2. Sicurezza dei bambini
Punti da ricordare:P.50
Sistema di sicurezza per bambini: P.51
Uso di un sistema di sicurezza per bam-
bini: P.53
Metodo d’installazione del sistema di sicu-
rezza per bambini
• Fissato con una cintura di sicu-
rezza: P.56
• Fissato con un ancoraggio rigido ISO-
FIX: P.59
• Uso di una staffa di ancoraggio (per la
cinghia superiore): P.62
 Dare priorità e rispettare le avvertenze,
le leggi e le normative relative ai sistemi
di sicurezza per bambini.
 Utilizzare un sistema di sicurezza per
bambini finché il bambino non cresca
abbastanza da poter utilizzare la cintura
di sicurezza del veicolo.
 Scegliere un sistema di sicurezza per
bambini adeguato all’età e alla corpora-
tura del bambino.
 Tenere presente che non tutti i sistemi di
sicurezza per bambini sono compatibili
con tutti i veicoli. Prima di usare o acqui-
stare un sistema di sicurezza per bam-
bini, verificarne la compatibilità con le
posizioni sui sedili.
Sistemi di sicurezza per bam-
bini
Prima di installare un sistema di sicu-
rezza per bambini sul veicolo, vi sono
delle precauzioni che è bene osser-
vare. Studiare i diversi tipi di sistemi di
sicurezza per bambini, nonché metodi
d’installazione, ecc., descritti in questo
manuale.
 Usare un sistema di sicurezza per
bambini per trasportare un bambino
piccolo che non può usare corretta-
mente la cintura di sicurezza. Per la
sicurezza del bambino, installare il
sistema di sicurezza per bambini su
un sedile posteriore. Accertarsi di
seguire il metodo d’installazione
riportato sul manuale d’uso fornito
con il sistema di sicurezza.
 Si raccomanda l’uso di un sistema di
sicurezza per bambini originale
Lexus, dato che è più sicuro per l’uso
su questo veicolo. I sistemi di sicu-
rezza per bambini originali Lexus
sono costruiti specificatamente per
veicoli Lexus. Possono essere acqui-
stati presso un concessionario o
un’officina autorizzata Lexus, oppure
presso un altro professionista di fidu-
cia.
Indice
Punti da ricordare
AVVISO
■Quando a bordo viaggia un bambino
Osservare le seguenti precauzioni.
L’inosservanza può cau sare lesioni gravi, anche letali.
●Per una protezione efficace dei bambini in caso di incidenti o di brusche frenate, essi devono essere debitamente trattenuti uti-
lizzando una cintura di sicurezza o un sistema di sicurezza per bambini corretta-mente installato. Per informazioni detta-
gliate sull’installazione, seguire le istruzioni fornite con il sistema di sicurezza per bam-bini. Le istruzioni generali per l’installa-
zione sono contenute nel presente manuale.

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 540 next >