lexus LC500 2018 Système de navigation manuel du propriétaire (in French)

Page 151 of 260

151
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-4. Commandes à distance audio/vidéo
Système audio/vidéo
4-4.C ommandes à distance audio/vidéo
Certaines fonctions du système
audio/vidéo peuvent être réglées à l’aide
des contacteurs situés sur le volant.
Contacteur de commande du volume
Contacteur “MODE”
Contacteur “< >”
Contacteurs au volant
Fonctionnement du contacteur au
volant
ModeUtilisation/fonction
Tous
Appuyez : Augmenta-
tion/diminution du volume
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) : Aug-
mentation/diminution
continue du volume
ModeUtilisation/fonction
AM, FM, DAB,
AUX
Appuyez : Changement de
mode audio
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) : Mise en
sourdine
A
B
CD, disque
MP3/WMA/A
AC, DVD, USB,
iPod, audio
Bluetooth®
Appuyez : Changement de
mode audio
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) : Pause
Miracast™Appuyez : Changement de
mode audio
ModeUtilisation/fonction
AM, FM
Appuyez : Station présélec-
tionnée suivante/précédente
(écran des préréglages)
Liste de stations sui-
vantes/précédentes (écran de
liste de stations)
Recherche de fréquence
supérieure/inférieure (écran
de recherche manuelle)
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Recherche ininterrompue de
station suivante/précédente
lorsque le contacteur est
enfoncé (écran de recherche
manuelle)
ModeUtilisation/fonction
C

Page 152 of 260

152
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-4. Commandes à distance audio/vidéo
DAB
Appuyez : Service présélec-
tionné suivant/précédent
(écran des présélections)
Liste de services suivants/pré-
cédents (écran de liste de sta-
tions)
Recherche d’ensemble sui-
vant/précédent (écran de
recherche manuelle)
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Recherche ininterrompue
d’ensemble suivant/précé-
dent lorsque le contacteur est
enfoncé (écran de recherche
manuelle)
CD
Appuyez : Plage sui-
vante/précédente
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Avance/retour rapide
Disque
MP3/WMA/A
AC
Appuyez : Fichier suivant/pré-
cédent
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Avance/retour rapide
DVD
Appuyez : Chapitre sui-
vant/précédent
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Avance/retour rapide
USB
Appuyez : Fichier/plage pré-
cédent(e)/suivant(e)
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Avance/retour rapide
ModeUtilisation/fonction
iPod
Appuyez : Plage/fichier sui-
vant/précédent
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Avance/retour rapide
Système audio
Bluetooth®
Appuyez : Plage sui-
vante/précédente
Appuyez sans relâcher (pen-
dant au moins 0,8 s) :
Avance/retour rapide
ModeUtilisation/fonction

Page 153 of 260

153
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-5. Configuration
Système audio/vidéo
4-5.Configuration
1Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Audio” du sous-
menu.
4 Sélectionnez l’élément que vous sou-
haitez définir.
Sélectionnez pour définir les para-
mètres courants. ( P.153)
Sélectionnez pour effectuer les
réglages de radio FM. ( P.154)
Sélectionnez pour effectuer les
réglages DAB. ( P.154)
Sélectionnez pour définir les para-
mètres DVD détaillés. ( P.155)
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Audio” du sous-
menu.
4 Sélectionnez “Communs”.
5 Sélectionnez l’élément que vous sou-
haitez définir.
Sélectionnez pour activer/désactiver
l’affichage des jaquettes.
Sélectionnez pour définir l’ordre de
priorité des informations provenant de
la base de données Gracenote.
Sélectionnez pour changer de taille
d’écran.* ( P.126)
Sélectionnez pour afficher l’écran de
réglage de la qualité d’image.*
( P.127)
*: Uniquement en mode DVD vidéo, vidéo
Réglages audio
Les réglages audio détaillés peuvent
être programmés.
Affichage de l’écran des réglages
audio
Ecran des réglages audio
A
B
Réglages courants
C
D
A
B
C
D

Page 154 of 260

154
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-5. Configuration
USB ou Miracast™.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Audio” du sous-
menu.
4 Sélectionnez “FM”.
5 Sélectionnez la touche que vous sou-
haitez définir.
Sélectionnez “Diffuseur”ou “Alphabé-
tique” pour définir l’ordre de la liste des
stations.
Le tuner recherche automatiquement
une station qui diffuse régulièrement
des informations routières et qui est
active lorsque le programme d’infor-
mations routières commence.
Une station offrant une bonne récep-
tion est automatiquement sélectionnée
en cas de détérioration de la réception.
Sélectionnez pour passer à une station
appartenant au même réseau local.
Sélectionnez l’option d’activation ou
de désactivation pour la fonction de
texte de radio FM.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Audio” du sous-
menu.
4 Sélectionnez “DAB”.
5 Sélectionnez la touche que vous sou-
haitez définir.
Sélectionnez pour activer/désactiver la
bande L dans la plage de recherche de
stations. Lorsque “Désactivé”est sélec-
tionné, la plage de canaux physiques
pour les opérations de recherche de
stations est limitée à la bande III, et les
opérations de présélection sont
exclues. Lorsque “Activé”est sélec-
tionné, la plage de canaux physiques
pour les opérations de recherche de
stations inclut la bande III et la bande L.
Le tuner recherche automatiquement
une station qui diffuse régulièrement
des informations routières et qui est
active lorsque le programme d’infor-
mations routières commence.
Une station offrant une bonne récep-
tion est automatiquement sélectionnée
en cas de détérioration de la réception.
Réglages de radio FM
A
B
C
D
E
Réglages DAB
A
B
C

Page 155 of 260

155
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-5. Configuration
Système audio/vidéo
Sélectionnez pour activer/désactiver la
fonction de texte DAB.
1 Appuyez sur le bouton “MENU” du
Remote Touch.
2 Sélectionnez “Configuration”.
3 Sélectionnez l’option “Audio” du sous-
menu.
4 Sélectionnez “DVD”.
5 Sélectionnez les éléments à définir.
Sélectionnez pour modifier la langue
audio. ( P.155)
Sélectionnez pour modifier la langue
des sous-titres. ( P.155)
Sélectionnez pour modifier la langue
du menu DVD vidéo. ( P.155)
Sélectionnez pour activer/désactiver le
repère d’angle.
Sélectionnez pour définir le niveau de
contrôle parental. ( P.156)
Sélectionnez pour activer/désactiver le
démarrage automatique de la lecture.
La lecture des disques insérés au cours
de la conduite démarre automatique-
ment. La lecture de certains disques
peut ne pas démarrer.
Sélectionnez pour définir une plage
dynamique. ( P.156)
Sélectionnez pour initialiser tous les
menus.
1 Sélectionnez “Langue audio”.
2 Sélectionnez la langue que vous sou-
haitez entendre.
 Si la langue que vous souhaitez
entendre ne figure pas sur cet écran,
sélectionnez “Autre”, puis entrez un
code de langue. ( P.156)
1 Sélectionnez “Langue des sous-titres”.
2 Sélectionnez la langue que vous sou-
haitez afficher.
 Si la langue que vous souhaitez afficher
ne figure pas sur cet écran, sélection-
nez “Autre”, puis entrez un code de
langue. ( P.156)
1 Sélectionnez “Langue du menu”.
2 Sélectionnez la langue que vous sou-
haitez afficher.
Réglages de DVD
D
A
B
C
D
Langue audio
Langue des sous-titres
Langue du menu
E
F
G
H

Page 156 of 260

156
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-5. Configuration
Si la langue que vous souhaitez afficher
ne figure pas sur cet écran, sélection-
nez “Autre”, puis entrez un code de
langue. ( P.156)
1 Sélectionnez “Niveau de contrôle
parental”.
2 Entrez le code personnel à 4 chiffres.
3 Sélectionnez un niveau de contrôle
parental (1-8).
L’écart entre le volume le plus faible et le
volume le plus élevé peut être réglé.
1 Sélectionnez “Dynamique sonore”.
2 Sélectionnez “MAX”, “MOYEN” ou
“MIN”.
Si vous sélectionnez “Autre” sur l’écran
“Langue audio”, “Langue des sous-titres”
ou “Langue du menu”, la langue que vous
souhaitez entendre ou afficher peut être
sélectionnée en saisissant un code de
langue.
1 Saisissez le code de langue à
4chiffres.
2 Sélectionnez “OK”.
Niveau de contrôle parental
Plage audio dynamique
Saisie d’une langue audio/des sous-
titres/de menu
Liste des codes de langue
CodeLangue
0514Anglais
1001Japonais
0618Français
0405Allemand
0920Italien
0519Espagnol
2608Chinois
1412Néerlandais
1620Portugais
1922Suédois
1821Russe
1115Coréen
0512Grec
0101Afar
0102Abkhaze
0106Afrikaans
0113Amharique
0118Arabe
0119Assamais
0125Aymara
0126Azerbaïdjanais
0201Bachkir
0205Biélorusse
0207Bulgare
0208Bihari
0209Bislama
0214Bengali, bangla
0215Tibétain
0218Breton
0301Catalan
0315Corse
0319Tchèque
CodeLangue

Page 157 of 260

157
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-5. Configuration
Système audio/vidéo
0325Gallois
0401Danois
0426Bhoutanais
0515Espéranto
0520Estonien
0521Basque
0601Perse
0609Finnois
0610Fidjien
0615Féroïen
0625Frison
0701Irlandais
0704Gaélique écossais
0712Galicien
0714Guarani
0721Goudjarati
0801Haoussa
0809Hindi
0818Croate
0821Hongrois
0825Arménien
0901Interlingua
0905Interlingue
0911Inupiak
0914Indonésien
0919Islandais
0923Hébreu
1009Yiddish
1023Javanais
1101Géorgien
CodeLangue
1111Kazakh
1112Groenlandais
1113Cambodgien
1114Kannara
1119Cachemiri
1121Kurde
1125Kirghiz
1201Latin
1214Lingala
1215Lao
1220Lituanien
1222Letton
1307Malgache
1309Maori
1311Macédonien
1312Malayalam
1314Mongol
1315Moldave
1318Marathe
1319Malais
1320Maltais
1325Birman
1401Nauruan
1405Népalais
1415Norvégien
1503Occitan
1513(Afan) Oromo
1518Oriya
1601Pendjabi
1612Polonais
CodeLangue

Page 158 of 260

158
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-5. Configuration
1619Pachto
1721Quetchua
1813Rhéto-roman
1814Kirundi
1815Roumain
1823Kinyarwanda
1901Sanskrit
1904Sindhi
1907Sango
1908Serbo-
Croate
1909Cinghalais
1911Slovaque
1912Slovène
1913Samoan
1914Shona
1915Somalien
1917Albanais
1918Serbe
1919Siswati
1920Sesotho
1921Soundanais
1923Swahili
2001Tamoul
2005Télougou
2007Tadjik
2008Thaï
2009Tigrinya
2011Turkmène
2012Tagalog
CodeLangue
2014Setswana
2015Tonguien
2018Turc
2019Tsonga
2020Tatar
2023Twi
2111Ukrainien
2118Ourdou
2126Ouzbek
2209Vietnamien
2215Volapük
2315Wolof
2408Xhosa
2515Yorouba
2621Zoulou
CodeLangue

Page 159 of 260

159
4
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-6. Conseils d’utilisation du système audio/vidéo
Système audio/vidéo
4-6.Co nse ils d ’utilis ation du système audio /vidéo
●L’utilisation d’un téléphone mobile à l’intérieur ou à proximité du véhicule peut produire des
parasites dans les haut-parleurs du système audio/vidéo que vous écou tez. Toutefois, cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
En général, un problème de réception ne
signifie pas que la radio soit défectueuse
 il peut être simplement dû à de mau-
vaises conditions à l’extérieur du véhicule.
Par exemple, la proximité d’immeubles et
de relief peut entraver la réception des
ondes FM. Les lignes électriques ou les
câbles téléphoniques pe uvent affecter les
signaux AM. De plus, par nature, les
signaux radio ont une portée limitée. Plus
vous vous éloignez de la station émettrice,
plus le signal est faible. En outre, les condi-
tions de réception changent constamment
lorsque le véhicule se déplace.
Voici la description de quelques pro-
blèmes de réception courants qui ne sont
pas à prendre pour des signes de dysfonc-
tionnement de la radio.
■FM
Atténuation et instabilité des stations : En
général, la zone de portée des ondes FM
est d’environ 25 miles (40 km). Au-delà, le
signal risque de devenir plus faible et ins-
table, et ces problèmes s’intensifient à
mesure que le véhicule s’éloigne de l’émet-
teur radio. Dans ce cas, ils s’accompagnent
souvent de distorsions.
Propagation par trajets multiples : Les
signaux FM sont réfléchis, ce qui peut
occasionner la réception simultanée de
2 signaux. Lorsque cela se produit, les
signaux s’annulent mutuellement, provo-
quant momentanément un scintillement ou
une perte de réception.
Parasites et scintillement : Ces phéno-
mènes se produisent lorsque les signaux
sont bloqués par des constructions, des
arbres ou d’autres objets de grande taille.
L’augmentation du niveau des graves per-
met de réduire les parasites et le scintille-
ment.
Permutation de station : Si le signal FM que
vous écoutez est interrompu ou affaibli, et
qu’il y a une autre station plus puissante
très proche sur la bande FM, la radio
risque de diffuser les programmes de cette
seconde station jusqu’à ce que le signal ini-
tial puisse être capté à nouveau.
■AM
Atténuation des émissions : Les émissions
AM sont réfléchies par les couches supé-
rieures de l’atmosphère  surtout la nuit.
Ces signaux réfléchis peuvent interférer
avec ceux qui proviennent directement de
la station émettrice, et l’intensité des
signaux reçus peut alors être forte ou
faible.
Interférences de station : Lorsque la fré-
quence d’un signal réfléchi est très proche
de celle d’un signal provenant directement
de la station émettric e, des interférences
peuvent se produire, rendant le pro-
gramme inaudible.
Parasites : Les ondes AM sont facilement
perturbées par des sources électriques
Informations sur le fonctionne-
ment
NOTE
●Pour éviter d’endommager le système audio/vidéo :
• Evitez de renverser du liquide sur le sys- tème audio/vidéo.
• N’introduisez aucun objet autre qu’un
disque compatible dans la fente de disque.
Radio

Page 160 of 260

160
-$@-$I@/BWJ@0.,@ &,

4-6. Conseils d’utilisation du système audio/vidéo
externes telles, entre autres, que les lignes
à haute tension, la foudre ou les moteurs
électriques. Cela provoque des parasites.
 Le lecteur de DVD est prévu pour la
lecture de disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
 Des températures très élevées peuvent
empêcher le lecteur de DVD de fonc-
tionner. Par temps chaud, utilisez le sys-
tème de climatisation pour refroidir
l’intérieur du véhicule avant d’utiliser le
lecteur.
 Des routes cahoteuses ou d’autres
sources de vibrations peuvent provo-
quer des sauts de plage lors de la lec-
ture du DVD.
 De l’humidité pénétrant à l’intérieur du
lecteur de DVD peut rendre la lecture
des disques impossible. Dans ce cas,
sortez les disques du lecteur et laissez-
le sécher.
■Lecteur de DVD
DVD logo est une marque déposée de
DVD Format/Logo Licensing Corpora-
tion.
 Utilisez exclusivement les disques indi-
qués ci-dessus. Il est possible que votre
lecteur ne puisse pas lire les disques
suivants :
•SACD
•CD dts
• CD protégé contre la copie
•DVD audio
•CD vidéo
•DVD-RAM
Lecteur de DVD et disque
AVERTISSEMENT
●Le lecteur de DVD utilise un rayon laser invisible, qui peut émettre des radiations
nocives pour la santé s’il venait à être dirigé vers l’extérieur de l’unité. Veillez dès lors à utiliser correctement le lecteur.
CD audio
Disques DVD
vidéo
Disques DVD-
R/RW

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 260 next >