lexus LC500h 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 281 of 548

281
4
-$@-$I@0.@0.4@ &4

4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
Utilice líquidos adecuados para las
temperaturas exteriores reinantes.
•Aceite de motor
• Refrigerante del motor
• Refrigerante de la unidad de control de
potencia (LC500h)
• Líquido lavaparabrisas
 Haga que el servicio técnico com-
pruebe el estado de la batería de
12 voltios.
 Haga equipar el vehículo con cuatro
neumáticos de invierno.
Asegúrese de que todos los neumáticos sean
del mismo fabricante y tamaño especificados.
 Las cadenas de nieve solo se pueden
colocar en los neumáticos traseros. Sin
embargo, las cadenas de nieve no se
pueden colocar en los neumáticos tra-
seros 275/35RF21 o 275/40RF20.
Antes de instalar cadenas de nieve, cambie los
cuatro neumáticos y ruedas al tamaño especifi-
cado para utilizarlos con las cadenas de nieve
(neumáticos delanteros: 245/45RF20, neumá-
ticos traseros: 245/45RF20, ruedas: bombeo
20 x 8 1/2 J 25). Utilice el tipo de cadenas de
nieve especificado y colóquelas únicamente en
los neumáticos traseros.
Para obtener más información, póngase en
contacto con un distribuidor o taller de repara-
ciones Lexus autorizado, o con cualquier otro
taller de reparaciones cualificado.Sugerencias para la conduc-
ción en invierno
Antes de conducir el vehículo en
invierno, realice las inspecciones y pre-
parativos necesarios. Conduzca siem-
pre teniendo en cuenta las condiciones
meteorológicas reinantes.
Preparativos para el invierno
ADVERTENCIA
■Conducción con neumáticos de invierno
Tenga en cuenta las siguientes medidas de
precaución para reducir el riesgo de acciden- tes.
De lo contrario, podría perder el control del
vehículo, con el consiguiente riesgo de lesio- nes graves o incluso mortales.
●Use neumáticos de las dimensiones espe-cificadas.
●Mantenga el nivel de presión de aire reco-mendado.
●No supere el límite de velocidad máximo ni el especificado para sus neumáticos de invierno.
●Los neumáticos de invierno se deben colo-car en todas las ruedas y no solo en algu-
nas de ellas.
■Conducción con cadenas de nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para reducir el riesgo de acciden-tes.
De lo contrario, resultaría complicado condu- cir el vehículo de forma segura y podrían cau-sarse lesiones graves o incluso mortales.
●No conduzca a una velocidad superior al límite especificado para sus cadenas de
nieve y en ningún caso a más de 50 km/h (30 mph).
●Evite conducir por calzadas con muchos baches o socavones.
●Evite acelerar repentinamente, girar el volante de manera abrupta, frenar brusca-mente y realizar cambios de marcha que
provoquen el frenado brusco del motor.
●Reduzca la velocidad antes de entrar en
una curva lo suficiente para mantener el control del vehículo.
●No utilice el sistema LKA (sistema de asis-tencia para mantener la trayectoria). (si el vehículo dispone de ello)

Page 282 of 548

282
-$@-$I@0.@0.4@ &4

4-6. Sugerencias para la conducción
Según las características de conducción,
proceda como sigue:
 No intente abrir por la fuerza una ven-
tanilla ni mover un limpiaparabrisas
cuando están helados. Vierta agua tem-
plada sobre la zona helada para derretir
el hielo. Seque la zona inmediatamente
para evitar que el agua se congele.
 Si la manilla exterior de la puerta está
congelada, desbloquee las puertas utili-
zando el control remoto inalámbrico. Si
las manillas exteriores de las puertas
permanecen replegadas y no se mue-
ven incluso si se desbloquean las puer-
tas con el control remoto inalámbrico,
vierta agua templada sobre la zona
helada para derretir el hielo y seque la
zona inmediatamente para evitar que el
agua se congele. Puede que la manilla
exterior de la puerta no se repliegue
debido al hielo, sin embargo, la manilla
exterior de la puerta volverá a la posi-
ción normal después de que el hielo se
derrita.
 Para que el ventilador del sistema de
climatización funcione correctamente,
quite la nieve que se haya acumulado
en las rejillas de admisión de aire situa-
das delante del parabrisas.
 Inspeccione y elimine todo exceso de
hielo o nieve acumulados en las luces
exteriores, el techo del vehículo, el cha-
sis, alrededor de los neumáticos y en los
frenos.
 Quítese la nieve y el barro de los zapa-
tos antes de entrar en el vehículo.
■Para proteger los limpiaparabrisas
 P.207
Acelere lentamente, guardando la distan-
cia de seguridad entre su vehículo y el
vehículo que lo precede, y conduzca a una
velocidad moderada adaptada al estado
de la carretera.
Estacione el vehículo y desplace la posi-
ción del cambio a P sin accionar el freno
de estacionamiento. El freno de estaciona-
miento puede helarse y en ese caso no
podrá soltarse. Si se estaciona el vehículo
sin accionar el freno de estacionamiento,
asegúrese de bloquear las ruedas.
De lo contrario, existe el peligro de que el
vehículo se desplace de forma inesperada
y posiblemente provoque un accidente.
Vehículos con neumáticos delanteros y
traseros del mismo tamaño
Use cadenas de nieve de las dimensiones
adecuadas.
Las dimensiones de las cadenas están
prescritas para cada tamaño de neumá-
tico.
AVISO
■Reparación o cambio de los neumáticos de invierno
Solicite la reparación o el cambio de los neu- máticos de invierno en un distribuidor o taller de reparaciones Lexus autorizado, o en cual-
quier otro taller de reparaciones cualificado.
Esto es necesario porque la retirada y la colo- cación de los neumáticos de invierno afectan
al funcionamiento de los transmisores y de las válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos.
Antes de conducir el vehículoDurante la conducción del vehículo
Cuando estacione el vehículo
Elección de cadenas de nieve

Page 283 of 548

283
4
-$@-$I@0.@0.4@ &4

4-6. Sugerencias para la conducción
Conducción
Cadena lateral (3 mm [0,12 pul.] de
diámetro)
Cadena transversal (4 mm [0,16 pul.]
de diámetro)
Vehículos con neumáticos delanteros y
traseros de distinto tamaño
No se pueden colocar cadenas de nieve.
En su lugar, se deben utilizar neumáticos
de invierno.
La normativa relativa al uso de cadenas de
nieve varía según el lugar y la clase de
carretera. Antes de colocar cadenas,
tenga en cuenta la normativa local.
■Colocación de las cadenas de nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de pre- caución al colocar o quitar las cadenas:
●Coloque y quite las cadenas de nieve en un lugar seguro.
●Coloque las cadenas de nieve en los neumáti-cos traseros. No coloque cadenas de nieve en los neumáticos delanteros.
●Coloque las cadenas de nieve en los neumáti-cos traseros de forma que queden lo más ten-
sas posible. Vuelva a tensar las cadenas tras haber conducido de 0,5 a 1,0 km (de 0,25 a 0,50 millas).
●Siga las instrucciones proporcionadas junto a
las cadenas de nieve para su colocación.
Para permitir que los limpiaparabrisas se
puedan elevar cuando se esperan fuertes
nevadas o hielo, cambie la posición de des-
canso de los limpiaparabrisas desde la
posición de plegado debajo del capó a la
posición del servicio mediante la palanca
del limpiaparabrisas. ( P.208)
Normativa sobre el uso de cadenas
de nieve
A
B
AVISO
■Colocación de cadenas de nieve
Los transmisores y las válvulas de advertencia de la presión de los neumáticos podrían no
funcionar correctamente cuando se han colocado cadenas de nieve.
Limpiaparabrisas

Page 284 of 548

284
-$@-$I@0.@0.4@ &4

4-6. Sugerencias para la conducción

Page 285 of 548

5
285
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5
Elementos del interior del vehículo
Elementos del interior del vehí-
culo
5-1. Remote Touch
Remote Touch ................................... 286
5-2. Conserje del sistema de climatiza-
ción Lexus
Conserje del sistema de climatización
Lexus .................................................. 290
5-3. Utilización del sistema de aire acon-
dicionado
Sistema de aire acondicionado auto-
mático ................................................. 292
Calefacción del volante/calefacción
de los asientos/ventiladores de los
asientos ............................................. 300
5-4. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores ................. 303
5-5. Utilización de los espacios de alma-
cenamiento
Lista de espacios de almacenamiento
.............................................................. 305
Características del maletero....... 307
5-6. Utilización de otros elementos del
interior del vehículo
Otros elementos del interior del vehí-
culo ..................................................... 309
ERA-GLONASS................................ 311

Page 286 of 548

286
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-1. Remote Touch
5-1.Remote Touch
■Interruptores
Botón “MAP” (vehículos con sistema
de navegación)/botón “HOME” (vehí-
culos sin sistema de navegación)
Botón “MAP”: Pulse para mostrar la ubicación
actual.
Botón “HOME”: Pulse para acceder a la panta-
lla de inicio.
Botón “MENU”
Pulse para acceder a la pantalla de menú.
Botón de retorno
Pulse para acceder a la pantalla anterior.
Panel táctil
Deslice el dedo por el panel táctil y desplace el
puntero para seleccionar un botón de función,
de letra o de pantalla.
Pulse el panel táctil para confirmar el botón de
función, de letra o de pantalla que se ha selec-
cionado. Determinados movimientos con los
dedos en el panel táctil pueden servir para lle-
var a cabo acciones como, por ejemplo, cam-
biar la escala del mapa y desplazarse por las
pantallas de listas.
Botón de subfunciones
Cuando se muestra en la pantalla, se
puede acceder a la pantalla de función asig-
nada a la pantalla.
■Mediante el panel táctil
1 Seleccionar: Utilice el mando del panel
táctil para seleccionar el botón que
desee en la pantalla.
2 Confirmar: Los botones en la pantalla
se pueden confirmar pulsando o
tocando dos veces el panel táctil. Una
vez confirmado un botón, la pantalla
cambiará.
■Operaciones táctiles
Las operaciones se realizan tocando el
panel táctil directamente con el dedo.
 Trazado
Recorra la superficie del panel manteniendo el
contacto con el panel táctil. Desplazamiento
del cursor y del puntero.
Remote Touch
El Remote Touch sirve para utilizar la
pantalla central.
Para obtener información sobre el
Remote Touch, consulte el “SISTEMA
DE NAVEGACIÓN MANUAL DEL
PROPIETARIO”.
Funcionamiento del Remote Touch
A
B
C
D
E

Page 287 of 548

287
5
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-1. Remote Touch
Elementos del interior del vehículo
Dos toques
Toque dos veces el panel táctil, rápidamente.
Confirmar el botón en la pantalla.
 Pasar/Movimiento rápido
Un movimiento largo y rápido con el dedo a lo
largo del panel táctil. Mueve la pantalla de lista.
 Acercar/Separar los dedos
Acerque, como si estuviera pellizcando, o
separe, como si estuviera estirando, dos dedos
entre sí en el panel táctil. Cambiar la escala del
mapa.
■Pantalla de menú
Pulse el botón “MENU” del Remote Touch
para visualizar la pantalla de menú.
La pantalla podría diferir en función del
tipo de sistema.
AVISO
■Para evitar que se dañe el Remote Touch
Tenga en cuenta las siguientes medidas de
precaución. De lo contrario, se podrían oca- sionar daños al Remote Touch.
●Evite que el Remote Touch entre en con-tacto con restos de comida, líquidos, adhe-sivos o cigarrillos encendidos.
●No someta el Remote Touch a una presión excesiva o a golpes fuertes.
●No presione en el panel táctil con una fuerza excesiva ni utilice un objeto pun-
zante afilado para accionar el panel.
Descripción general de la pantalla
central

Page 288 of 548

288
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-1. Remote Touch
*1: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGA-
CIÓN MANUAL DEL PROPIETARIO”.
*2: Si el vehículo dispone de ello
■Visualización en pantalla dividida
Se puede mostrar información diferente a la iz quierda y a la derecha de la pantalla. Por
ejemplo, puede mostrarse y utilizarse la panta lla del sistema de aire acondicionado mien-
tras la pantalla de información de consumo de combustible está visible. La pantalla grande
de la izquierda se denomina pantalla principal y la pantalla pequeña de la derecha se deno-
mina pantalla lateral.
■Pantalla principal
Si desea más información sobre las funcio-
nes y la utilización de la pantalla principal,
consulte la sección correspondiente y el
Interrup-
torFunción
Seleccione para mostrar la pantalla
“Destino”.*1, 2
Seleccione para mostrar la pantalla
de control de la radio.*1
Seleccione para acceder a la panta-
lla de control de soportes audiovi-
suales.*1
Seleccione para mostrar la pantalla
de control del sistema manos
libres.*1
Seleccione para mostrar la pantalla
“Aplicaciones”.*1, 2
Seleccione para mostrar la pantalla
de información.*1 ( P.109, 111)
Seleccione para mostrar la pantalla
“Configuración”.*1
Seleccione para mostrar la pantalla
de control del aire acondicionado.
( P.295)
Interrup-
torFunción

Page 289 of 548

289
5
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-1. Remote Touch
Elementos del interior del vehículo
“SISTEMA DE NAVEGACIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO”.
■Pantalla lateral
En la pantalla lateral pueden verse y utili-
zarse las siguientes funciones.
Seleccione o para visualizar la
pantalla que desea.
Sistema de navegación*
Sonido*
Información del vehículo ( P.112)
Sistema de aire acondicionado
( P.296)
Ocultar/mostrar la pantalla lateral
*: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN
MANUAL DEL PROPIETARIO”.
■Visualización de la pantalla a bajas tempera- turas
Cuando la temperatura ambiente es extremada-
mente baja, la pantalla puede tener una res- puesta lenta aunque se accione el Remote Touch.
A
B
C
D
E

Page 290 of 548

290
-$@-$I@0.@0.4@ &4

5-2. Conserje del sistema de climatización Lexus
5-2.Conserje del sistema de climatización Lexus
Seleccione
El indicador de la pantalla de control del con-
serje del sistema de climatización Lexus se ilu-
mina y el sistema de aire acondicionado
automático, la calefacción de los asientos, los
ventiladores de los asientos y la calefacción del
volante se accionan en modo automático.
Si se acciona manualmente cualquiera de estos
sistemas, el indicador se apaga. Sin embargo,
las demás funciones siguen operativas en modo
automático.
■Durante la utilización del conserje del sis- tema de climatización Lexus
El conserje del sistema de climatización Lexus se puede accionar en el sub menú de la función o en la pantalla de control de opciones.
( P.295)
■Sistema de aire acondicionado auto-
mático ( P.292)
Las temperaturas del asiento del conduc-
tor y de los pasajeros se pueden ajustar
por separado.
■Ventiladores y calefacción de los
asientos ( P.300)
La calefacción y la ventilación se seleccio-
nan automáticamente conforme a la tem-
peratura fijada del sistema de aire
acondicionado, la temperatura exterior,
etc.
La calefacción y el ventilador del asiento
del pasajero delantero funcionan en modo
automático si se detecta la presencia de un
pasajero.
■Calefacción del volante (si el vehículo
dispone de ello) ( P.300)
La calefacción del volante funciona auto-
máticamente conforme a la temperatura
fijada del sistema de aire acondicionado, la
temperatura exterior, etc.
Conserje del sistema de clima-
tización Lexus
La calefacción de los asientos, los ven-
tiladores de los asientos y la calefac-
ción del volante (si el vehículo dispone
de ello) se controlan automáticamente
conforme a la temperatura fijada del
sistema de aire acondicionado, la tem-
peratura exterior, la temperatura del
habitáculo, etc. El conserje del sistema
de climatización Lexus permite mante-
ner un estado confortable sin tener
que ajustar cada sistema.
Pulse el botón “MENU” del Remote
Touch y seleccione “Climatizador”
para que aparezca la pantalla de con-
trol del aire acondicionado. A conti-
nuación, seleccione en el
submenú ( P.295) para acceder a la
pantalla del conserje del sistema de cli-
matización Lexus.
Activación del conserje del sistema
de climatización Lexus
Funcionamiento de cada sistema

Page:   < prev 1-10 ... 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 ... 550 next >