lexus LC500h 2018 Manuel du propriétaire (in French) / Guide rapide du manuel du propriétaire - LC 500, LC 500h
Page 91 of 116
90
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Radio
■Audio*
*
: Pour pouvoir utiliser la fonctionnalité décrite dans cette section, le dispositif audio doit
être branché à l’aide d’un câble USB
CommandeAction
“Écouter le <fréquence> AM”Syntonise sur la radio la fréquence AM spécifiée
“Écouter le <fréquence> FM”Syntonise sur la radio la fréquence FM spécifiée
“Écouter une station <genre>”Syntonise sur la radio une station FM du genre spécifié
“Écouter la présélection <1-36>”Syntonise sur la radio la station de radio présélection-
née spécifiée
“Écouter une station satellite
<genre>”Syntonise sur la radio un canal de radio par satellite du
genre spécifié
“Écouter XM <nom du canal par
satellite>”Syntonise sur la radio le canal de radio par satellite
portant le nom spécifié
“Écouter la station XM
<numéro>”Syntonise sur la radio un canal de radio par satellite
portant le numéro spécifié
CommandeAction
“Écouter la liste de lecture
<nom>”Lit les plages de la liste de lecture sélectionnée
“Écouter l’artiste <nom>”Lit les plages de l’artiste sélectionné
“Écouter la chanson <nom>”Lit la plage sélectionnée
“Écouter parcourir l’album
<nom>”Lit les plages de l’album sélectionné
“Écouter le genre <nom>”Lit les plages du genre sélectionné
“Écouter le compositeur <nom>”Lit les plages du compositeur sélectionné
“Écouter le balado <nom>”Lit les plages du balado sélectionné
“Écouter le livre audio <nom>”Lit les plages du livre audio sélectionné
“Arrêt de l’audio”Allume le système audio
“Mise en marche de l’audio”Éteint le système audio
“Changer pour <nom de la
source>”Définit le mode audio spécifié comme source audio
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 90 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 92 of 116
91
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Informations
*: Seules les grandes villes américaines sont prises en charge par le système vocal
■Apps
CommandeAction
“Voir les prévisions météo”Affiche les informations météorologiques
“Prévisions météo pour <ville>”*Affiche les prévisions météorologiques de la ville spé-
cifiée
“Voir la circulation”Affiche les informations sur la circulation
“Voir la circulation à proximité”Affiche les informations sur la circulation autour de
votre position actuelle
“Voir la circulation sur mon itiné-
raire”Affiche les informations sur la circulation le long de
votre itinéraire actuel
“Voir la circulation sur cette
route”Affiche les informations sur la circulation le long de la
route actuelle
“Voir la circulation pour un itiné-
raire enregistré”Affiche les informations sur la circulation le long d’un
itinéraire enregistré
“Voir les prédictions de circula-
tion”Affiche la carte des prévisions de circulation
CommandeAction
“Ouvrir <apps>”Active l’application Lexus Enform App Suite 2.0
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 91 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 93 of 116
92
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Climatiseur
*: Uniquement dans la plage de températures offerte par le climatiseur
CommandeAction
“Mettre en marche l’air clima-
tisé/arrêter l’air climatisé”Active ou désactive le climatiseur
“Ventilation à <#>”Règle la vitesse du ventilateur du climatiseur sur <#>
“Température à <#>”Règle la température du climatiseur à <#> degrés*
“Augmenter la température/
baisser la température”Augmente ou diminue la température du climatiseur
“Augmenter la ventilation/bais-
ser la ventilation”Augmente ou diminue la vitesse du ventilateur du cli-
matiseur
“Température de la zone avant”Affiche l’écran de commande du climatiseur ou des
sièges chauffants
“Voir l’écran du volant”Affiche l’écran de commande du climatiseur ou des
sièges chauffants
“Voir l’écran des sièges avant”Affiche l’écran de commande du climatiseur ou des
sièges chauffants
“Voir l’écran mode concierge”Affiche l’écran de commande du climatiseur ou des
sièges chauffants
“Activer le mode concierge”Active le mode Concierge
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 92 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 94 of 116
93
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Faites coulisser l’accoudoir et soulevez-le,
ouvrez la trappe et branchez un appareil.
Ports USB/AUX
Le bloc central comporte 2 ports USB et un port AUX.
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 93 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 95 of 116
94
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
La télécommande HomeLink® de votre véhicule comporte 3 boutons qui peuvent être
programmés pour actionner 3 dispositifs différents. Reportez-vous aux méthodes de pro-
grammation des pages suivantes pour détermin er la méthode qui est appropriée pour le
dispositif.
Voyant du HomeLink
®
Voyants de fonctionnement de la porte
de garage
Icône du HomeLink
®
S’allume lorsque le HomeLink® est en
fonction.
Boutons
■Avant de programmer le HomeLink®
● Pendant la programmation, il est possible que les portes de garage, les grilles ou d’autres
dispositifs soient actionnés. Par conséquent, pour éviter toute blessure ou tout dégât
potentiel, assurez-vous qu’il n’y a pas de personnes ni d’objets à proximité de la porte de
garage ou des autres dispositifs.
● Pour une programmation plus précise, il est recommandé d’utiliser une pile neuve dans
la télécommande.
● Les moteurs des ouvre-portes de garage fabriqués après 1995 peuvent être dotés d’une
protection à code rotatif. Si tel est le cas, vous aurez peut-être besoin d’un escabeau ou
d’un autre dispositif sécuritaire et robuste pour atteindre le bouton “Learn” ou “Smart”
sur le moteur de l’ouvre-porte de garage.
Ouvre-porte de garage
L’ouvre-porte de garage peut être programmé pour actionner, entre autres, des portes
de garage, des grilles, des portes d’entrée, des verrous de portière, des systèmes d’éclai-
rage, des systèmes de sécurité et d’autres dispositifs.
Composants du système
A
B
C
D
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 94 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 96 of 116
95
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Programmation du HomeLink®
1Appuyez sur le bouton du HomeLink® que vous voulez programmer, puis relâchez-le,
et vérifiez que le voyant du HomeLink
® clignote (orange).
Effectuez l’étape
3 dans les 60 secondes qui suivent l’étape1. Sinon, le voyant cessera
de clignoter et vous ne pourre z pas effectuer la programmation.
2Pointez la télécommande du disposi-
tif vers le rétroviseur intérieur, à une
distance de 1 à 3 in. (25 à 75 mm)
des boutons du HomeLink
®.
Observez le voyant du HomeLink
®
pendant la programmation.
Pour les propriétaires aux États-Unis
3Maintenez le bouton de l’émetteur
portatif enfoncé jusqu’à ce que le
voyant du HomeLink
® passe d’un cli-
gnotement orange lent à un clignote-
ment vert rapide (code rotatif) ou à
une lumière verte fixe (code prédéfini),
puis relâchez le bouton.
Programmation d’une grille d’entrée (pour les propriétaires aux États-Unis)/Pro-
grammation d’un dispositif en vente sur le marché canadien
3Appuyez sur le bouton de la télécommande et relâchez-le à des intervalles de
2 secondes, puis recommencez jusqu’à ce que le voyant du HomeLink
® passe d’un cli-
gnotement orange lent à un clignotement vert rapide (code rotatif) ou à une lumière
verte fixe (code prédéfini).
4Vérifiez le fonctionnement du HomeLink® en appuyant sur le bouton que vous venez
de programmer et en observant le voyant :
● Dispositif à code prédéfini : Si le voyant est allumé sans clignoter, la programmation
est terminée et votre porte de garage (ou tout autre dispositif programmé) devrait
s’activer lorsque le bouton du HomeLink
® est enfoncé, puis relâché.
● Dispositif à code rotatif : Si le voyant clignote rapidement, le moteur de votre ouvre-
porte de garage (ou autre dispositif) est doté d’un code rotatif. Achevez la procé-
dure de programmation en maintenant le bouton du HomeLink
® programmé fer-
mement enfoncé pendant 2 secondes, puis en le relâchant.
● Si la porte de garage (ou autre dispositif) ne fonctionne pas, passez à la section
“Programmation d’un système à code rotatif”.
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 95 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 97 of 116
96
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
5Recommencez les étapes précédentes avec les autres boutons du HomeLink® pour
programmer un autre dispositif.
■Programmation d’un système à code rotatif
1
Repérez le bouton “Learn” ou “Smart”
sur le moteur de l’ouvre-porte de
garage dans le garage.
Ce bouton se trouve généralement à
l’endroit où le fil d’antenne suspendu
est raccordé à l’unité. Le nom et la cou-
leur du bouton peuvent varier en fonc-
tion du fabricant. Pour plus de détails,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le moteur de l’ouvre-porte de
garage.
2Appuyez sur le bouton “Learn” ou
“Smart”, puis relâchez-le.
Effectuez l’étape
3 moins de
30 secondes après avoir effectué
l’étape
2.
3Maintenez le bouton du HomeLink®
que vous souhaitez programmer (à
l’intérieur du véhicule) enfoncé pen-
dant 2 secondes, puis relâchez-le.
Répétez cette séquence (maintenez
enfoncé/relâchez) jusqu’à 3 reprises
pour terminer la programmation.
Si le moteur de l’ouvre-porte de
garage fonctionne lorsque le bouton
du HomeLink
® est enfoncé, cela signi-
fie que le moteur de l’ouvre-porte de
garage reconnaît le signal du
HomeLink
®.
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 96 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 98 of 116
97
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
■Activation d’une communication bidirectionnelle avec une porte de garage
(disponible uniquement pour les dispositifs compatibles)
Une fois activée, la communication bidirectionnelle vous permet de vérifier l’état de l’ouver-
ture et de la fermeture d’une porte de garage au moyen des voyants présents dans votre
véhicule.
La communication bidirectionnelle n’est disponible que si le moteur de l’ouvre-porte de
garage utilisé est un dispositif compatible. (Pou r vérifier la compatibilité du dispositif, repor-
tez-vous au site www.homelink.com.)
1Dans les 5 secondes qui suivent la programma tion de l’ouvre-porte de garage, si le
moteur de l’ouvre-porte de garage est programmé pour utiliser HomeLink
®, les deux
voyants de fonctionnement de la porte de garage clignoteront rapidement (vert) et le
voyant situé sur le moteur de l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois pour indi-
quer que la communication bi directionnelle est activée.
Si les voyants ne clignotent pas, effectuez les étapes
2 et3 lors des 10 premières utilisations
du bouton du HomeLink
®, une fois la programmation terminée.
2Appuyez sur un bouton programmé du HomeLink® pour faire fonctionner une porte
de garage.
3Moins de 1 minute après avoir appuyé sur le bouton du HomeLink®, une fois que la
porte de garage s’est arrêtée, appuyez sur le bouton “Learn” ou “Smart” sur le moteur
de l’ouvre-porte de garage. Dans les 5 sec ondes suivant l’établissement de la commu-
nication bidirectionnelle avec l’ouvre-porte de garage, les deux voyants de fonctionne-
ment de la porte de garage situés dans le véhicule clignoteront rapidement (vert) et le
voyant situé sur le moteur de l’ouvre-porte de garage clignotera deux fois pour indi-
quer que la communication bi directionnelle est activée.
■Reprogrammation d’un seul bouton du HomeLink®
Lorsque la procédure suivante est exécutée, les boutons sur lesquels des dispositifs ont déjà
été programmés peuvent être reprogrammés :
1D’une main, maintenez enfoncé le bouton souhaité du HomeLink®.
2Lorsque le voyant du HomeLink® commence à clignoter (orange), maintenez toujours
le bouton du HomeLink
® enfoncé, puis suivez la procédure “Programmation du
HomeLink
®” 1 (le voyant du HomeLink® commence à clignoter après 20 secondes).
Appuyez sur le bouton approprié du HomeLink
®. Le voyant du HomeLink® devrait s’allu-
mer.
Fonctionnement du HomeLink®
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 97 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 99 of 116
98
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
Bouton “SOS”
Voyants DEL
Microphone
Les abonnés ont accès aux servic es Safety Connect suivants :
● Notification automatique en cas de collision
En cas de déploiement de l’un des coussins gonflables ou de collision arrière grave, le
système est conçu pour appeler automatiquem ent le centre d’assistance. Le préposé en
service reçoit la position du véhicule; il tente alors de parler avec ses occupants afin
d’évaluer le niveau d’urgence. Si les occupants ne sont pas en mesure de communiquer,
le préposé considérera automatiquement l’ appel comme étant une urgence. Il commu-
niquera avec le fournisseur de services d’urgence le plus proche afin de décrire la situa-
tion et lui demandera d’envoyer de l’aide sur place.
Lexus Enform Safety Connect
(si le véhicule en est doté)
Safety Connect est un service télématique fonctionnant sur la base d’un abonnement qui
utilise les données du système de géo-positionnement par satellite (GPS) et la technolo-
gie cellulaire intégrée pour offrir des fonction s de sécurité à ses abonnés. Safety Connect
s’appuie sur le centre d’assistance désigné de Lexus qui est en service 24 heures sur 24,
7 jours sur 7.
Le service Safety Connect est accessible par abonnement et destiné aux véhicules sélec-
tionnés, dotés d’équipement télématique.
Composants du système
Véhicules non dotés d’un écran pare-
soleil
Véhicules dotés d’un écran pare-soleil
Services
A
B
C
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 98 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分
Page 100 of 116
99
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D)
●Localisation de véhicule volé
Si votre véhicule est volé, Safety Connect po urra travailler avec les autorités locales afin
de les aider à le repérer et à le récupérer. Une fois le rapport de police rempli, télé-
phonez au centre d’assistance Safety Connect au 1-800-25-LEXUS (1-800-255-
3987) et suivez les directives de Safety Connect pour amorcer ce service.
En plus d’aider à l’application de la loi avec la récupération d’un véhicule volé, les don-
nées de localisation d’un véhicule doté de Safety Connect peuvent, dans certains cas,
être partagées avec des tiers afin de localiser votre véhicule. De plus amples informa-
tions sont disponibles sur Lexus.com.
● Bouton d’assistance d’urgence (“SOS”)
En cas d’urgence sur la route, appuyez sur le bouton “SOS” pour joindre le centre
d’assistance Safety Connect. Le préposé en service déterminera la position de votre
véhicule, évaluera le niveau d’urgence et enverra l’aide nécessaire.
Si vous appuyez accidentellement sur le bouton “SOS”, dites au préposé du centre
d’assistance que vous n’êtes pas en situation d’urgence.
● Assistance routière améliorée
L’assistance routière améliorée ajoute des données GPS au service d’assistance routière
Lexus déjà inclus dans la garantie.
Les abonnés peuvent appuyer sur le bouton “SOS” afin de joindre un préposé du centre
d’assistance Safety Connect qui pourra les aider avec un grand nombre de problèmes,
tels que : remorquage, pneu à plat, livraison de carburant, etc. Pour une description des
services d’assistance routière et de leur s limites, veuillez consulter les modalités et
conditions de Safety Connect qu i sont disponibles sur Lexus.com.
Après avoir signé le contrat de service d’abon nement télématique et une fois inscrit, vous
pouvez commencer à recevoir les services.
Diverses durées d’abonnement sont proposées à la vente. Pour plus de détails sur l’abonne-
ment, contactez votre concessionnaire Lexus, téléphonez au 1-800-25-LEXUS (1-800-
255-3987) ou appuyez sur le bouton “SOS” de votre véhicule.
Abonnement
LC500_LC500h_QG_OM11444D_(D).book 99 ページ 2016年11月21日 月曜日 午後6時36分