ESP LEXUS NX200T 2016 Manual PDF
Page 610 of 660
6109-1. Specifications
NX200t_OM_USA_OM78081U
Bead separationA breakdown of the bond be tween components in the
bead
Bias ply tire
A pneumatic tire in which the ply cords that extend to
the beads are laid at altern ate angles substantially less
than 90 degrees to the centerline of the tread
CarcassThe tire structure, except tread and sidewall rubber
which, when inflated, bears the load
ChunkingThe breaking away of pieces of the tread or sidewall
CordThe strands forming th e plies in the tire
Cord separationThe parting of cords from adjacent rubber compounds
CrackingAny parting within the tread, sidewall, or innerliner of
the tire extending to cord material
CT
A pneumatic tire with an inverted flange tire and rim
system in which the rim is designed with rim flanges
pointed radially inward and the tire is designed to fit on
the underside of the rim in a manner that encloses the
rim flanges inside the air cavity of the tire
Extra load tireA tire designed to operate at higher loads and at higher
inflation pressures than the corresponding standard tire
GrooveThe space between two adjacent tread ribs
InnerlinerThe layer(s) forming the inside surface of a tubeless tire
that contains the inflating medium within the tire
Innerliner separationThe parting of the i nnerliner from cord material in the
carcass
Tire related termMeaning
Page 612 of 660
6129-1. Specifications
NX200t_OM_USA_OM78081U
Pneumatic tire
A mechanical device made of rubber, chemicals, fabric
and steel or other materials, that, when mounted on an
automotive wheel, provides the traction and contains
the gas or fluid that sustains the load
Radial ply tireA pneumatic tire in which the ply cords that extend to
the beads are laid at substantially 90 degrees to the
centerline of the tread
Reinforced tire A tire designed to operate at higher loads and at higher
inflation pressures than the corresponding standard tire
Section widthThe linear distance between the exteriors of the side-
walls of an inflated tire, excluding elevations due to
labeling, decoration, or protective bands
SidewallThat portion of a tire between the tread and bead
Sidewall separationThe parting of the rubber compound from the cord
material in the sidewall
Snow tire
A tire that attains a traction index equal to or greater
than 110, compared to the ASTM E-1136 Standard Ref-
erence Test Tire, when using the snow traction test as
described in ASTM F-1805-00, Standard Test Method
for Single Wheel Driving Tract ion in a Straight Line on
Snow-and Ice-Covered Surfaces, and which is marked
with an Alpine Symbol (
) on at least one sidewall
Te s t r i mThe rim on which a tire is fitted for testing, and may be
any rim listed as appropriate for use with that tire
Tr e a dThat portion of a tire that comes into contact with the
road
Tr e a d r i bA tread section running circumferentially around a tire
Tire related termMeaning
Page 628 of 660
628
NX200t_OM_USA_OM78081U
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes afin de réduire le risque de blessure en cas de
freinage brusque, d’embardée ou d’accident.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
■Port de la ceinture de sécurité
●Ne pas passer la sangle diagonale sous le bras.
●Faites toujours passer votre ceinture de sé curité au plus bas sur vos hanches et bien
dans l’axe.
■État et usure des ceintures de sécurité
Inspectez les ceintures de sécurité périod iquement. Contrôlez qu’elles ne sont pas
entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas desserrés. Ne pas utiliser une
ceinture de sécurité défectueuse avant qu’elle ne soit remplacée. Une ceinture de
sécurité défectueuse n’apport e aucune garantie de protection de l’occupant contre
des blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous utilisez la ceinture de sécurité du siège central arrière
Ne pas utiliser la ceinture de sécurité du siège
central arrière avec une de ses deux boucles
déverrouillée. Si une seule des boucles est
verrouillée, tout freinage brusque ou collision
peut entraîner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 632 of 660
632
NX200t_OM_USA_OM78081U
Votre véhicule est équipé de COUSSINS GONFLABLES INTELLIGENTS
(ADVANCED AIRBAGS) conçus selon les normes de sécurité américaines
applicables aux véhicules à moteur (FMVSS208). Le boîtier électronique de
coussins gonflables (ECU) utilise les informations reçues des capteurs, etc.
détaillés dans le schéma ci-dessus de composition du système pour commander
le déploiement des coussins gonflabl es. Ces informations comprennent des
informations sur la gravité de la collision et les occupants. Le déploiement rapide
des coussins gonflables est obtenu au moyen d’une réaction chimique dans les
dispositifs pyrotechniques, qui produit un gaz inoffensif permettant d’amortir le
mouvement des occupants.
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
Respectez les précautions suivantes conc ernant les coussins gonflables SRS.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre.
●Le conducteur et tous les passagers à bord du véhicule doivent porter leur ceinture
de sécurité correctement.
Les coussins gonflables SRS sont des disp ositifs de protection complémentaires aux
ceintures de sécurité.
●Le coussin gonflable SRS conducteur se déploie avec une puissance considérable et
peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, notamment lorsque le
conducteur se trouve très près du coussin gonflable. L’autorité fédérale chargée de la
sécurité routière aux États-Unis, la NHTSA (National Highway Traffic Safety
Administration) conseille:
Sachant que la zone à risque du coussin gonflable conducteur se trouve dans les
premiers 2 à 3 in. (50 - 75 mm) de déploiement, vous disposez d’une marge de
sécurité confortable en vous plaçant à 10 in. (250 mm) du coussin gonflable
conducteur. Cette distance est à mesurer entre le moyeu du volant de direction et le
sternum. Si vous vous tenez à moins de 10 in. (250 mm), vous pouvez changer votre
position de conduite de plusieurs façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du sièg e. Même si les véhicules sont conçus
différemment, la plupart des conducteurs peuvent maintenir une distance de 10 in.
(250 mm), même si le siège se trouve co mplètement vers l’avant, simplement en
inclinant un peu le dossier du siège vers l’arrière. Si vous avez des difficultés à voir
la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin ferme et antidérapant
pour vous rehausser ou, si votre véhicu le est équipé du réglage en hauteur du
siège, remontez-le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela vous permet d’orienter le coussin gonflable vers votre buste plutôt que vers la tête et le cou.
Le siège doit être réglé selon les recomm andations de la NHTSA ci-dessus, tout en
conservant le contrôle des pédales et du volant, et la vue des commandes au tableau
de bord.
Page 636 of 660
636
NX200t_OM_USA_OM78081U
AVERTISSEMENT
■Précautions avec les coussins gonflables SRS
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des coussins gonflables
SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire entrer de l’air frais, ou bien descendez
du véhicule si cela ne présente pas de danger. Retirez tout résidu dès que possible
afin d’éviter d’éventuelles irritations de la peau.
●Si les parties renfermant les coussins gonfla bles SRS, telles que la garniture du moyeu
de volant et les garnitures de montants avant et arrière, apparaissent abîmées ou
craquelées, faites-les remplacer par votre concessionnaire Lexus.
●Ne rien poser sur le siège du passager avant, comme un coussin par exemple. Cela a
pour conséquence de répartir le poids du passager sur toute la surface du siège, ce
qui empêche le capteur de détecter normalement le poids du passager. En
conséquence, les coussins gonflables SR S frontaux du passager avant peuvent ne
pas se déployer en cas de collision.
■Modification et élimination en fin de vie des éléments du système de coussins
gonflables SRS
Consultez impérativement votre concessionnaire Lexus si vous avez besoin
d’intervenir sur votre véhicule ou de procéd er à l’une des modifications suivantes. Les
coussins gonflables SRS peuvent ne pas fonc tionner correctement ou se déployer (se
gonfler) accidentellement, provoquant ainsi des blessures graves, voire mortelles.
●Installation, dépose, démontage et réparations des coussins gonflables SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant, du tableau de
bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage, des montants avant,
latéraux et arrière ou des rails latéraux de toit
●Réparation ou modification des ailes avant, du bouclier avant, ou des flancs de
l’habitacle
●Installation d’un équipement de protecti on sur la calandre (pare-buffle, pare-
kangourou, etc.), d’un chasse-neige, de treuils ou d’une galerie de toit
●Modification des suspensions du véhicule
●Installation d’appareils électroniques, tels qu’un émetteur/récepteur radio ou lecteur
de CD
●Aménagements du véhicule visant à permettre sa conduite par une personne
atteinte d’un handicap physique