MAZDA MODEL 2 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 541 of 755

5–161
Características interiores
Apéndice
Consejos de funcionamiento para
OGG
OGG es un formato de compresión de
audio para Xiph. Org Foundation.
Los datos de audio se pueden crear y
almacenar en una relación de compresión
más alta que MP3.
Esta unidad reproduce archivos con la
extensión (.ogg) como archivos OGG.

PRECAUCION
No use la extensión de archivo de audio
en archivos diferentes de archivos de
audio. Además, no cambie la extensión
de los archivos de audio. De lo contario,
la unidad no reconocerá el archivo
correctamente resultando en ruidos o un
malfuncionamiento.
 


 Los archivos OGG grabados bajo
especi¿ caciones diferentes de las
indicadas podrían no reproducirse
normalmente o nombres de archivos
o carpetas podrían no exhibirse
correctamente.
 


 La extensión de archivo podría no
ser provista dependiendo del sistema
operativo de la computadora, versión,
software o ajustes. En ese caso, agregue
la extensión de archivo “.ogg” al ¿ nal
del nombre del archivo, y luego grábelo
en el disco/la memoria.

Consejos acerca del reproductor de
DVD
Fenómeno de condensación
En invierno inmediatamente después de
encender la calefacción del vehículo,
el DVD o los componentes ópticos del
reproductor de DVD (prisma y lentes)
pueden empañarse por la condensación de
humedad. En este momento, el DVD será
expulsado al colocarlo en la unidad. Si el
DVD estuviera empañado se puede limpiar
con un paño suave. La humedad en las
piezas ópticas se eliminará naturalmente
en aproximadamente una hora. Espere a
que se elimine la humedad antes de volver
a usar el aparato.
Manipulación del reproductor de DVD
Se deben tener en cuenta las siguientes
precauciones.
 


 No use DVDs deformados o rajados. El
disco podría no ser expulsado resultando
en un malfuncionamiento.

 


 No use discos no convencionales como
con forma de corazón u octogonales,
etc. El disco podría no ser expulsado
resultando en un malfuncionamiento.

Page 542 of 755

5–162
Características interiores
Apéndice
 


 Si la parte de la memoria del DVD es
transparente o translúcida, no use el
disco.

Transparente  


 El DVD nuevo puede tener los bordes
ásperos en el perímetro interior y
exterior. Si se usa un disco con los
bordes ásperos, no será posible el ajuste
adecuado y los reproductor de DVD no
podrán ser reproducidos. Además, el
disco podría no ser expulsado resultando
en un malfuncionamiento. Elimine los
bordes ásperos antes usando una lapicera
o lápiz tal como se indica en la ¿ gura.
Para eliminar los bordes ásperos, frote
la lapicera o el lápiz contra el perímetro
interior y exterior del DVD.

 


 Al conducir sobre super¿ cies desparejas,
el sonido podría saltar.


 


 Se pueden reproducir DVDs que tengan
el logo indicado en la ¿ gura o DVD-R/
DVD
R/DVD-RW/DVD RW
grabados con datos de vídeo (archivo
DVD-Video/DVD-VR).

 


 Use discos que han sido producidos
legítimamente. Si se usan discos
copiados ilegalmente como disco
pirateados, el sistema podría no
funcionar correctamente.
 


 No se debe tocar la super¿ cie de señales
al manipular el DVD. Los DVDs se
deben tomar por su borde exterior o por
el ori¿ cio y el borde exterior.

 


 No se deben pegar papeles ni cintas en
el DVD. No se debe rayar la super¿ cie
trasera (sin etiqueta) del disco compacto.
El disco podría no ser expulsado
resultando en un malfuncionamiento.
 


 El polvo, las manchas de los dedos y la
suciedad pueden disminuir la cantidad
de luz reÀ ejada de la super¿ cie de
señales, desmejorando la calidad del
sonido. Si el DVD está sucio, límpielo
suavemente con un paño, desde el centro
al borde del DVD.

Page 543 of 755

5–163
Características interiores
Apéndice
 


 No se deben usar rociadores, líquidos
antiestática, o limpiadores caseros para
la limpieza de los discos compactos. Los
productos químicos volátiles, tales como
la bencina y los diluyentes pueden dañar
la super¿ cie del DVD. Todo lo que
pueda dañar, curvar o empañar plásticos
debe evitarse para limpiar los DVDS.
 


 El reproductor de DVD expulsará
el DVD si inserta el DVD al revés.
También los DVDs sucios y/o dañados
podrían ser expulsados.
 


 No inserte discos de limpieza en el
reproductor de DVD.
 


 No inserte ningún disco compacto con
etiquetas o sellos pegados.
 


 La unidad podría no reproducir algunos
discos de tipo DVD-R/DVD
R/DVD-
RW/DVD
RWs hechos en un
ordenador o grabador de DVD debido a
las características del disco, rayaduras,
manchas, suciedad, etc., o debido a el
polvo o condensación en la lente dentro
de la unidad.
 


 Los DVD-R/DVD R/DVD-RW/DVD
RWs se pueden dañar y pueden no
escucharse si se almacenan dentro del
vehículo expuestos directamente a los
rayos solares o alta temperatura.
 


 Esta unidad podría no reproducir ciertos
discos hechos usando un ordenador
debido al software (para grabación)
usado. (Para más detalles, consulte el
lugar donde compró el software.)
 


 Lea completamente el manual de
instrucciones y las precauciones de los
DVD-R/DVD
R/DVD-RW/DVD
RW s .
 


 No use discos con cinta adhesiva
adherida, con etiquetas parcialmente
despegadas o material adhesivo saliendo
por los bordes de la etiqueta del DVD.
También, no use discos con etiquetas
DVD-R disponibles comercialmente. El
disco podría no ser expulsado resultando
en un malfuncionamiento.
 


 Las condiciones en que se puede
reproducir un DVD pueden estar
determinadas dependiendo de las
intenciones del creador del software
del disco. Las funciones pueden no
funcionar como el usuario desea
debido a que el reproductor de DVD
funciona de acuerdo a las intenciones
de diseño del creador del software.
Consulte siempre las instrucciones que
acompañan el disco a reproducir.
 


 Fabricado bajo licencia de Dolby
Labouratories, Inc. Dolby y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales
por Dolby Laboratories.

NOTA
  Se pueden reproducir los datos de
video (archivos DVD-Video/DVD-
VR) escritos en DVD/DVD-R/
DVD
R/DVD-RW/DVD RW.   Esta unidad es compatible para la
reproducción de DVD/DVD-R de
doble capa.
  El número de región para esta unidad
es [3].
  Los archivos DVD-Video/DVD-
VR grabados bajo especi¿ caciones
diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres
de archivos o carpetas podrían no
exhibirse correctamente.

Page 544 of 755

5–16 4
Características interiores
Apéndice
Marca indicadora en el disco
Marcas indicadoras en discos o paquetes
son las siguientes:

Marca Signi¿ cado
PA L Indica un sistema de
color de TV.

Indica el número de
pistas de audio.
El número indica el
número de grabaciones
de audio.

Indica el número de
idiomas de subtítulos.
El número indica el
número de idiomas
grabados.

Número de ángulos.
El número indica el
número de ángulos
grabados.


Indica los modos de
pantalla que se pueden
seleccionar.
“16:9” indica una
pantalla ancha y “4:3”
indica una pantalla
normal.

Indica el código de
región para el cual se
puede reproducir un
disco.
ALL indica la
aplicabilidad global,
y un número indica la
aplicabilidad basada en
una región.

Glosario
DVD-Video
DVD-Video es una imagen de vídeo
almacenada normalmente determinada por
el forum DVD.
“MPEG2”, un estándar global en
tecnologías de compresión digital, ha
sido adoptado y comprime en promedio
aproximadamente 1/40 de los datos de
imágenes y lo almacena. Además, se ha
adoptado una tecnología de codi¿ cación
de tasa variable, que cambia la cantidad
de información asignada de acuerdo a
la forma de la imagen de pantalla. La
información de audio se puede almacenar
usando Dolby digital en vez de PCM
(modulación de código de pulso) y permite
disfrutar de audio más real.
Además, se provee de varias funciones
suplementarios como la disponibilidad de
múltiples lenguajes para mayor disfrute.
DVD-VR
DVD-VR es la abreviatura de formato de
grabación de vídeo de DVD; el estándar
de almacenamiento de imágenes de video
determinado por el forum DVD.
Múltiples ángulos
Una de las funciones del reproductor de
DVD. Debido a que las escenas se pueden
grabar desde múltiples ángulos (posición
de la cámara), los usuarios pueden elegir
el ángulo deseado.
Múltiples idiomas
Como una función del reproductor de
DVD, el audio o subtítulos para las
mismas imágenes de vídeo se pueden
almacenar en múltiples idiomas y el
idioma se puede elegir libremente.

Page 545 of 755

5–165
Características interiores
Apéndice
Código de región
Los reproductores de DVD y discos
reciben códigos para cada mercado
regional y sólo se pueden reproducir los
discos fabricados para la región especí¿ ca.
No se puede reproducir un disco si
el código de región asignado para el
reproductor no está indicado en el disco.
Además, incluso si el código de región no
está indicado en el disco, la reproducción
del disco podría estar prohibida
dependiendo de la región. En este caso, un
disco podría no ser reproducible en este
reproductor de DVD.
Consejos de uso para el dispositivo
USB
Esta unidad reproduce archivos de audio
como sigue:

Extensión Reproduce en esta
unidad
.mp3 MP3
.wma WMA
.aac
*1
AAC
.m4a
.wav
*1 W A V
.ogg *1 OGG

PRECAUCION
No use la extensión de archivo de audio
en archivos diferentes de archivos de
audio. Además, no cambie la extensión
de los archivos de audio. De lo contario,
la unidad no reconocerá el archivo
correctamente resultando en ruidos o un
malfuncionamiento.
NOTA
  La reproducción podría no ser
posible dependiendo del tipo y
condición de la memoria À ash USB
incluso si el archivo de audio cumple
con el estándar.
  En esta unidad no se pueden
reproducir archivos WMA/AAC con
protección de derechos de autor.
  (Tipo B)  Si el nombre del archivo en la
memoria USB es demasiado largo,
podría resultar en problemas de
funcionamiento como no ser posible
reproducir la canción.
 (Recomendado: Dentro de 80 caracteres)   El orden de los datos de música
almacenados en este dispositivo
puede ser diferente del orden de
reproducción.
  Para evitar pérdidas o daños en los
datos almacenados, le recomendamos
que respalde siempre sus datos.
  Si un dispositivo excede el valor
máximo de corriente eléctrica de
1.000 mA, podría no funcionar ni
recargarse cuando está conectado.
  No saque el dispositivo USB
mientras está en el modo USB (sólo
sáquelo cuando está en el modo de
radio FM/AM o CD).
  El dispositivo no funcionará si los
datos están protegidos con una
contraseña.
Los archivos MP3/WMA/AAC/
OGG
*1 grabados bajo especi¿ caciones
diferentes de las indicadas podrían no
reproducirse normalmente o nombres de
archivos o carpetas podrían no exhibirse
correctamente.

*1 Tipo B

Page 546 of 755

5–16 6
Características interiores
Apéndice
Consejos de funcionamiento para
iPod
Esta unidad permite reproducir archivos de
música grabados en un iPod.


* iPod es una marca registrada de Apple
Inc., registrada en los EE.UU. y otros
países.

El iPod podría no ser compatible
dependiendo del modelo o la versión del
sistema operativo. En ese caso, se exhibe
un mensaje de error.
PRECAUCION
  Retire el iPod cuando no se use.
Debido a que el iPod no fue diseñado
para soportar cambios excesivos
de temperatura dentro de la cabina,
se podría dañar o la pila se podría
deteriorar debido a excesos de
temperatura o humedad dentro de la
cabina si este es dejado dentro del
vehículo.
  Si se pierden los datos del iPod
cuando este está conectado a la
unidad, Mazda no puede garantizar la
recuperación de ningún dato perdido.
  Si la pila del iPod se deteriora, el
iPod podría no recargarse y no será
posible reproducir cuando está
conectado a la unidad.
  Por detalles sobre el uso del iPod,
consulte el manual de instrucciones
del iPod.
  Cuando conecte el iPod a un puerto
USB, todos los comandos se
realizará desde la unidad de audio.
No se podrá controlar el iPod.
NOTA
Esta unidad de audio no puede mostrar
las imágenes o los vídeos de un iPod.

Page 547 of 755

5–167
Características interiores
Equipamiento interior
Parasoles
Para usar un parasol bájelo hacia adelante
o gírelo hacia un lado.

Parasol

Espejos cosméticos
Para usar un espejo cosmético, baje el
parasol.
Luces interiores
NOTA
No deje las luces encendidas por
períodos largos mientras el motor está
apagado. De lo contrario, se podría
descargar la batería.
Luces en el techo
Posición del
interruptor Luces en el techo

La luz se apaga


La luz se enciende cuando se abre
una de las puertas

 La luz se enciende o apaga cuando
el sistema de entrada iluminado está
activado

La luz se enciende

Page 548 of 755

5–16 8
Características interiores
Equipamiento interior
*Algunos modelos.
Delantero

Con luces para lectura de mapas


Sin luces para lectura de mapas

Trasero
*


NOTA
(Con luces para lectura de mapas)
La luz en el techo trasera también se
enciende y apagan cuando se acciona el
interruptor de luz en el techo delantera.
Luces para lectura de mapas *
Cuando el interruptor de la luz del techo
está en la posición de puerta o apagada,
presione la lente para encender las luces
para lectura de mapas, y luego presione
otra vez la lente para apagarlas.


NOTA
Las luces para lectura de mapas no se
encenderán incluso si se presiona la
lente en los siguientes casos:
 
 El interruptor de luz del techo se
encuentra en la posición ON.
  El interruptor de luz del techo está
en la posición de puerta con la puerta
abierta.
  El sistema de entrada iluminada está
encendido.

Page 549 of 755

5–169
Características interiores
Equipamiento interior
Luces del compartimiento para equipajes
(Modelo con compuerta trasera)

Posición del
interruptor Luz del compartimiento para
equipajes

La luz se apaga

La luz se enciende cuando se abre la
compuerta trasera

Luz del maletero (Sedán)
La luz del maletero se enciende al abrir la
tapa del maletero y se apaga al cerrarla.


NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
no deje el maletero abierto durante un
mucho tiempo cuando el motor no está
funcionando.
Sistema de entrada iluminado
Cuando funciona el sistema de entrada
iluminado, las luces en el techo y las luces
de cortesía se encienden en las siguientes
condiciones:
 


 El seguro de la puerta del conductor se
abre después que se cambia el encendido
a OFF.
 


 El encendido se cambia a OFF con todas
las puertas cerradas.

NOTA
  El sistema de entrada iluminado
funciona cuando el interruptor de
luces en el techo está en la posición
DOOR .
  El tiempo de iluminación di¿ ere
dependiendo de la operación.
  Ahorro de batería  Si una luz interior se deja encendida
con el encendido en OFF, la luz se
apagará automáticamente después de
aproximadamente 30 minutos para
evitar que se descargue la batería.
  El funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede cambiar.
 Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-13 .

Page 550 of 755

5–170
Características interiores
Equipamiento interior
Conectores de accesorios
Use sólo accesorios originales Mazda o
equivalentes que no requieran más de
120 W (CC 12 V, 10 A).
El encendido debe cambiarse a ACC u
ON.



PRECAUCION
  Para evitar que el conector de
accesorios resulte dañado o ocurra
una falla en el sistema eléctrico,
tenga cuidado con lo siguiente:
 


 No use accesorios que requieran
más de 120 W (CC 12 V, 10 A).
 


 No use accesorios que no sean
accesorios originales Mazda o
equivalentes.
 


 Cierre la cubierta cuando el
conector de accesorios no esté
en uso para evitar que objetos
extraños y líquido entren en el
conector de accesorios.
 


 Inserte correctamente el enchufe en
el conector de accesorios.
 


 No inserte el encendedor de
cigarrillos en el conector de
accesorios.
 
 Pueden escucharse ruidos en la
reproducción de audio dependiendo
del dispositivo conectado al conector
de accesorio.
  Dependiendo del dispositivo
conectado en el conector de
accesorios, el sistema eléctrico del
vehículo se podría ver afectado, lo
que puede resultar en que se encienda
la luz de advertencia. Desconecte el
dispositivo conectado y asegúrese
que se ha resuelto el problema. Si se
ha resuelto el problema, desconecte
el dispositivo del conector y
desconecte el encendido. Si se ha
resuelto el problema, consulte con un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.

Page:   < prev 1-10 ... 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 561-570 571-580 581-590 ... 760 next >