ESP MAZDA MODEL 2 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 278 of 715

xLorsque l'interrupteur MODE est enfoncé tandis que le système MRCC est activé, le
système passe à la fonction de régulation de la vitesse.
&RPPHQWUpJOHUODYLWHVVH
 5pJOHUODYLWHVVHGXYpKLFXOHDXUpJODJHGpVLUpjO
DLGHGHODSpGDOHG
DFFpOpUDWHXU
 /HFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWFRPPHQFHORUVTXHO
LQWHUUXSWHXU6(7
RX6(7HVWHQIRQFp
/DYLWHVVHUpJOpHHWO
DIILFKDJHGHODGLVWDQFHHQWUHOHVYpKLFXOHVUHPSOLVGHOLJQHV
EODQFKHVVRQWDIILFKpV/
LQGLFDWLRQGHUpJODJH05&& YHUWH HVWLQGLTXpH
VLPXOWDQpPHQW
(QYR\DJH $IILFKDJH
/RUVG
XQYR\DJHjYLWHVVHFRQVWDQWH
/RUVG
XQYR\DJHVRXVFRQWU{OHG
HVSDFHPHQW
REMARQUE
xSi un véhicule devant vous est détecté lorsque vous roulez à une vitesse constante,
l'indication d'un véhicule devant vous s'affiche et le contrôle d'espacement s'exécute. De
plus, lorsqu'un véhicule devant vous n'est plus détecté, l'indication de ce véhicule s'éteint
et le système revient au voyage à vitesse constante.
xLe contrôle d'espacement est impossible si le véhicule à l'avant roule à une vitesse
supérieure à celle réglée. Régler le système à la vitesse du véhicule désirée en utilisant la
pédale d'accélérateur.
x(Modèle pour l'Europe)
Lors du passage à une voie de dépassement et avec le clignotant en fonctionnement, le
système fournit davantage d'accélération automatiquement s'il détermine qu'un
supplément d'accélération est nécessaire. Conduisez tout en faisant attention à la route
devant vous car vous pourriez vous rapprocher trop près du véhicule devant vous.
&RPPHQWUpJOHUODGLVWDQFHHQWUHOHVYpKLFXOHVDYHFOHFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWHQ
IRQFWLRQQHPHQW
/DGLVWDQFHHQWUHGHVYpKLFXOHVHVWUpJOpHjXQHGLVWDQFHSOXVFRXUWHjFKDTXHIRLVTXHYRXV
DSSX\H]VXUO
LQWHUUXSWHXU
/DGLVWDQFHHQWUHGHVYpKLFXOHVHVWUpJOpHjXQHGLVWDQFHSOXV
ORQJXHHQDSSX\DQWVXUO
LQWHUUXSWHXU
/DGLVWDQFHHQWUHGHVYpKLFXOHVSHXWrWUHUpJOpHj
QLYHDX[GLIIpUHQWVGLVWDQFHORQJXHPR\HQQHFRXUWHHWH[WUrPHPHQWFRXUWH
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 280 of 715

3RXUDFFpOpUHUjO
DLGHGHODSpGDOH
G
DFFpOpUDWHXU
(QIRQFHUODSpGDOHG
DFFpOpUDWHXUHW
HQIRQFHUSXLVUHOkFKHUO
LQWHUUXSWHXU6(7
RX6(7jODYLWHVVHGpVLUpH6LXQ
LQWHUUXSWHXUQHSHXWSDVrWUHDFWLRQQpOH
V\VWqPHUHYLHQWjODYLWHVVHGpILQLHORUVTXH
YRXVOHYH]YRWUHSLHGGHODSpGDOH
G
DFFpOpUDWHXU
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas lorsque la
pédale d'accélérateur est enfoncée.
REMARQUE
xEn accélérant à l'aide de l'interrupteur
SET
avec le contrôle d'espacement
activé, il est possible d'ajuster la vitesse
du véhicule mais l'accélération n'est pas
possible. S'il n'y a plus de véhicule
devant vous, l'accélération continue
jusqu'à atteindre la vitesse définie du
véhicule. Vérifier la vitesse définie du
véhicule en visualisant l'affichage de
vitesse définie du véhicule sur
l'affichage de conduite active.
xEn appuyant sur la pédale
d’accélérateur, la couleur de
l’indication MRCC passe de verte à
blanche.
xLa vitesse minimum qu'il est possible de
définir est de 30 km/h. Si la vitesse
définie du véhicule atteint 30 km/h à
l'aide de l'interrupteur, une vitesse de
voyage constante est maintenue à
environ 30 km/h même si l'interrupteur
SET
est enfoncé. Le système MRCC
n'est pas annulé.
3RXUGpVDFWLYHU
/H05&&HVWGpVDFWLYpORUVTXH
O
LQWHUUXSWHXU2))&$1HVWHQIRQFpGHX[
IRLV
/RUVTXHOHV\VWqPHHVWDQQXOp
WHPSRUDLUHPHQW
'DQVOHVFDVVXLYDQWVOH05&&HVW
WHPSRUDLUHPHQWDQQXOpO
LQGLFDWLRQGH
UpJODJH05&& YHUWH V
pWHLQWHW
O
LQGLFDWLRQSULQFLSDOH05&& EODQFKH
V
DOOXPH
x/
LQWHUUXSWHXU2))&$1HVWDSSX\pXQH
IRLV
x/DSpGDOHGHIUHLQHVWHQIRQFpH
x/HIUHLQGHVWDWLRQQHPHQWHVWHQFOHQFKp
x %RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH
/HOHYLHUVpOHFWHXUSDVVHVXUSDUNLQJ 3 
QHXWUH 1 RXPDUFKHDUULqUH 5 
x %RvWHGHYLWHVVHVPDQXHOOH
/HOHYLHUGHYLWHVVHVHVWHQSRVLWLRQGH
PDUFKHDUULqUH 5 
x'DQVOHVFDVPHQWLRQQpVFLGHVVRXV
O
LQGLFDWLRQ

Page 282 of 715

▼$IILFKDJHGHPDQGDQWGHPRQWHUG
XQUDSSRUWGHVFHQGUHG
XQUDSSRUW ERvWHGH
YLWHVVHVPDQXHOOH
/
DIILFKDJHGHPDQGDQWGHPRQWHUGHVFHQGUHG
XQUDSSRUWVXUO
DIILFKDJHGHFRQGXLWHDFWLYH
SHXWDSSDUDvWUHORUVTXHOH05&&IRQFWLRQQH/RUVTXHFHODVXUYLHQWFKDQJHUGHUDSSRUWFDU
LOQ
HVWSDVFRUUHFW
'HPDQGH $IILFKDJH
0RQWHUGHUDSSRUW
5pWURJUDGDWLRQ
REMARQUE
Si les rapports ne sont pas montés alors que l'indication de demande de montée de rapport
est affichée, la charge s'exercera sur le moteur et le système MRCC pourrait être annulé
automatiquement ou le moteur pourrait être endommagé.
▼▼)RQFWLRQGHODFRPPDQGHGHYLWHVVH
GHFURLVLqUH
7DQGLVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDFWLYH
O
RSpUDWLRQGHFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWHVW
DQQXOpHHWVHXOHODFRPPDQGHGHYLWHVVH
GHFURLVLqUHIRQFWLRQQH
,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHUODYLWHVVHGX
YpKLFXOHjSOXVGHNPKHQYLURQ
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHFRPPDQGHGHOD
YLWHVVHGHFURLVLqUHVXUOHVYRLHVH[SUHVVHW
DXWUHVDXWRURXWHVTXLQHGHPDQGHQWSDV
EHDXFRXSG
DFFpOpUDWLRQVHWGH
GpFpOpUDWLRQVUpSpWpHV
358'(1&(
Ne pas utiliser la fonction de commande de
la vitesse de croisière dans les conditions
suivantes:
Sinon cela pourrait entraîner un accident.
¾Les routes aux virages prononcés et celles
où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas
suffisamment d'espace entre
des véhicules. (Il n'est pas possible de
rouler dans ces conditions en utilisant la
fonction de Commande de la vitesse de
croisière)
¾Pentes raides descendantes (Régler la
vitesse qui ne peut pas être dépassée
parce qu'il n'est pas possible de décélérer
suffisamment avec le moteur)
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 283 of 715

¾Les routes glissantes comme celles avec
du verglas ou très enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule).
Rouler toujours prudemment:
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas une fois la
fonction de contrôle d'espacement est
annulée et le système passe à la seule
fonction de commande de vitesse de
croisière. Appuyer sur la pédale de frein
pour ralentir selon les conditions
environnantes tout en gardant une
distance de sécurité plus sure par rapport
au véhicule qui se trouve devant, et
toujours rouler prudemment.
3DVVDJHjODIRQFWLRQGHFRPPDQGHGH
YLWHVVHGHFURLVLqUH
/RUVTXHO
LQWHUUXSWHXU02'(HVWHQIRQFp
MXVTX

Page 311 of 715

¾Si la partie frontale du véhicule a été endommagée lors d'un accident de circulation, la
position du capteur radar (avant) peut s'être modifiée. Arrêter le système immédiatement et
toujours
effectuer le contrôle du véhicule chez un mécanicien agréé Mazda.
¾Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
¾Ne pas enlever, démonter ou
modifier le capteur radar (avant).
¾Pour les réparations, les remplacements ou un travail de peinture autour du capteur radar
(avant), s'adresser à un mécanicien agréé Mazda.
¾Ne pas modifier la suspension. En cas de modification des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de détecter
correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
REMARQUE
xDans les conditions suivantes, il est
possible que le capteur radar (avant)
ne puisse pas détecter correctement des
véhicules ou des obstacles devant vous,
et chaque système peut ne pas être en
mesure de fonctionner normalement.
xLa surface arrière du véhicule devant
vous ne réfléchit pas les ondes radio
efficacement, comme dans le cas
d'une remorque à vide ou d'une
voiture munie d'une plateforme de
chargement recouverte par un toit
souple, de véhicules avec un hayon
en plastique dur et de véhicules à
forme arrondie.
xDes véhicules devant vous ayant peu
de hauteur et donc moins de surface
pour réfléchir les ondes radio.
xLa visibilité est réduite à cause d'un
véhicule devant vous qui projette
avec ses pneus de l'eau, de la neige
ou du sable sur votre pare-brise.
xLorsque le coffre/compartiment à
bagages est chargé d'objets lourds ou
quand les sièges des passagers
arrière sont occupés.
xIl y a du verglas, de la neige ou de la
saleté sur la surface frontale ou sur
l'emblème frontal.
xEn cas d'intempéries comme par
exemple la pluie, la neige ou les
tempêtes de sable.
xEn conduisant à proximité
d'installations ou d'objets émettant de
fortes ondes radio.
xDans les conditions suivantes, il est
possible que le capteur radar (avant)
ne puisse pas détecter des véhicules ou
des obstacles devant vous.
xLe début et la fin d'un virage.
xDes routes en lacets.
xDes routes à chaussée réduite à
cause d'un chantier routier ou de
fermetures de voies.
xLe véhicule devant vous entre dans
l'angle mort du capteur radar.
xLe véhicule devant vous roule à une
vitesse anormale en raison d'un
accident ou parce qu'il est
endommagé.
xDes routes constamment vallonnées
xConduite sur des routes en mauvais
état ou sur des routes non
goudronnées.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 325 of 715

Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système
de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de
gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent,
lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier
les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi
que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat
des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage
des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher
l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de
gonflage de
pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé,
le système ne peut pas détecter ou signaler une faible pression des pneus. Les pannes TPMS
peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de
rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours
vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les
pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
¾Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une
certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Parce que ce système détecte de légers changements dans les conditions des pneus, le
moment où l'alerte se déclenchera peut être plus rapide ou plus lent dans les cas suivants:
xLa taille, le fabricant ou le type de pneus sont différents de la spécification.
xLa taille, le fabricant ou le type de pneu est différent des autres, ou le niveau d'usure des
pneus est trop différent entre eux.
xLe système utilise un pneu à plat, pneu clouté, pneu neige ou des chaînes de pneus.
xUne roue de secours est utilisée (le voyant du système de surveillance de pression des
pneus peut clignoter, puis s'allumer en continu).
xPour réparer un pneu, utiliser le kit de réparation d'urgence de crevaison.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
6\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGHSUHVVLRQGHVSQHXV


Page 334 of 715

 8QHIRLVTX
HOOHVVRQWSDUDOOqOHVUHGUHVVHUOHVURXHVHWUHFXOHUOHQWHPHQWOHYpKLFXOHGDQV
O
HVSDFHGHVWDWLRQQHPHQW&RQWLQXHUjYpULILHUOD]RQHHQYLURQQDQWOHYpKLFXOHSXLV
DUUrWHUOHYpKLFXOHjODPHLOOHXUHSRVLWLRQSRVVLEOH

(État de l'affichage) (État du véhicule)
 /RUVTXHYRXVIDLWHVSDVVHUOHOHYLHUGHFKDQJHPHQWGHYLWHVVHVOHYLHUVpOHFWHXUGH5j
XQHDXWUHSRVLWLRQO
DIILFKDJHSUpFpGHQWUpDSSDUDvWVXUO
pFUDQ
REMARQUE
xSi l'espace de stationnement comporte des lignes de division, redresser les roues
lorsque les lignes de guidage de largeur du véhicule leur sont bien parallèles.
xComme il peut y avoir une différence entre l'image affichée, comme indiqué
ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité
à l'arrière du véhicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.
xDans l'image de l'espace de stationnement (ou du garage) apparaissant à l'écran,
bien que l'extrémité arrière et les lignes de guidage de distance puissent paraître
alignées sur le moniteur, il est possible qu'elles ne le soient pas réellement au sol.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 335 of 715

xLors d'un stationnement dans un espace comportant une ligne de division sur un
seul côté, il est possible que la ligne de division et la ligne de guidage de largeur du
véhicule paraissent alignées sur l'écran, mais qu'elles le ne soient pas réellement
sur le sol.

▼'LVFRUGDQFHHQWUHOHVFRQGLWLRQVUpHOOHVGHODURXWHHWO
LPDJHDIILFKpH
,OH[LVWHTXHOTXHVGLVFRUGDQFHVHQWUHODURXWHUpHOOHHWODURXWHDIILFKpH'HWHOVpFDUWVGDQVOD
SHUVSHFWLYHGHODGLVWDQFHSHXYHQWHQWUDvQHUXQDFFLGHQW%LHQQRWHUOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV
TXLSHXYHQWFDXVHUXQHGLVFRUGDQFHGDQVODSHUFHSWLRQGHODGLVWDQFH
4XDQGOHYpKLFXOHHVWLQFOLQpjFDXVHGXSRLGVGHVSDVVDJHUVHWGHODFKDUJH
/RUVTXHO
DUULqUHGXYpKLFXOHHVWDEDLVVpO
REMHWDIILFKpjO
pFUDQDSSDUDvWSOXVORLQTX
LOQH
O
HVWHQUpDOLWp
DiscordanceObjet
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 474 of 715

 6pOHFWLRQQHUO
LF{QHVXUO
pFUDQ
G
DFFXHLOSRXUDIILFKHUO
pFUDQ
&RPPXQLFDWLRQ
 6pOHFWLRQQHU
RXSRXU
DIILFKHUODERvWHGHUpFHSWLRQ
 6pOHFWLRQQHU

 /HWpOpFKDUJHPHQWFRPPHQFHUDj
SDUWLUGXWpOpSKRQHSRUWDEOH
REMARQUE
xLes données ci-jointes ne sont pas
téléchargées.
xIl est possible de télécharger des
messages jusqu'à 1 kilooctet
(courriel)/140 octets (SMS).
xUne liste de messages est créée pour
chaque dispositif.
xSi le dispositif connecté ne correspond
pas à MAP 1.0, la commande AT est
utilisée pour le téléchargement. Le
message téléchargé indique qu'il a déjà
été lu.
xIl se peut que le téléchargement à l'aide
de la commande AT ne fonctionne pas
en fonction du dispositif connecté.
xSi un iPhone est connecté, les fonctions
suivantes sont indisponibles.
xTéléchargement de messages
antérieurs
xRépondre aux messages

iPhone est une marque commerciale
d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d'autres pays.
5pFHSWLRQGHPHVVDJHV
0pWKRGH
/RUVTX
XQDSSDUHLOUHoRLWXQPHVVDJHXQ
DYLVGHPHVVDJHUHoXHVWDIILFKp/H
UpJODJH³1RWLILFDWLRQV(PDLO´ &RXUULHO
RX

Page 506 of 715

3RUWHERXWHLOOHV
/HVSRUWHERXWHLOOHVVHWURXYHQWVXU
O
LQWpULHXUGHVSRUWLqUHVDYDQW
Porte-bouteille
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour des
contenants non fermés. Le liquide risque de
se renverser lorsqu'une portière est ouverte
ou fermée.
&RPSDUWLPHQWVGH
UDQJHPHQW
358'(1&(
Garder les boîtes de rangement fermées
pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les compartiments
de rangement ouverts est dangereux. Pour
réduire les risques de blessures en cas
d'accident ou de freinage brusque, garder
les compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
Ne mettez pas d'articles dans des espaces
de stockage sans couvercle:
Il est dangereux de mettre des articles dans
des espaces de stockage sans couvercle, car
si vous accélérez brusquement ils
risqueraient d'être projetés dans l'habitacle
et de causer des blessures, selon la manière
dont ils sont rangés.
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire exploser
un briquet ou de déformer ou craquer le
plastique de lunettes.
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
eTXLSHPHQWLQWpULHXU


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 next >