MAZDA MODEL 2 2019 Betriebsanleitung (in German)

Page 341 of 821

Der Aufnahmebereich der Kameras und Erkennungsbereich der Sensoren ist begrenzt. Die
schwarzen Bereiche markieren beispielsweise an der Fahrzeugfront und dem Fahrzeugheck
und den Ränder, an denen die Kamerabilder sich berühren, tote Winkel, in denen sich nicht
sichtbare Hindernisse befinden. Außerdem dürfen die erweiterten Fahrzeugbreitenlinien und
die Führungslinien für den voraussichtlichen Fahrzeugweg nur als Referenzen verwendet
werden und die Ansichten auf dem Bildschirm können von den tatsächlichen Bedingungen
abweichen.
92 56 ,&+ 7
¾Der 360°-Monitor darf unter den folgenden Bedingungen nicht verwendet werden.
¾Vereiste oder schneebedeckte Straßen.
¾Aufgezogene Schneeketten oder Notrad.
¾Vordertüren oder Kofferraum nicht vollständig geschlossen.
¾Das Fahrzeug befindet sich auf einer Steigung.
¾Die Türspiegel sind eingeklappt.
¾Auf die vordere bzw. hintere Kamera, den vorderen Stoßfänger und die Türspiegel dürfen
keine starken Stöße einwirken. Die Kameraposition und der Winkel könnten sich verändern.
¾Die Kameras verfügen über ein wasserdichtes Gehäuse. Die Kameras nicht demontieren,
ändern oder entfernen.
¾Die Kameradeckung besteht aus Hartplastik, deshalb dürfen keine Ölfilmentferner,
organische Lösungsmittel, Wachs oder Überzugmittel verwendet werden. Falls solche Mittel
auf die Kameraabdeckung gelangen, müssen sie sofort mit einem weichen Tuch
abgewischt werden.
¾Reiben Sie das Kameraobjektiv nicht zu stark mit einer scheuernden oder harten Bürste ab.
Andernfalls kann das Kameraobjektiv zerkratzt werden, sodass die Bildqualität
beeinträchtigt wird.
¾Wenden Sie sich für eine Reparatur, eine Lackierung oder einen Austausch der vorderen
bzw. hinteren Kamera, des Frontstoßfängers oder der Türspiegel an einen Fachmann (wir
empfehlen einen autorisierten Mazda-Vertragshändler/Servicepartner).
¾Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um einen normalen Betrieb des
360°-Monitors sicherzustellen.
¾Verändern Sie nicht die Federung des Fahrzeugs, die Höhe der Fahrzeugkarosserie oder
beides.
¾Verwenden Sie für die Vorder- und Hinterräder nur Felgen der vorgeschriebenen
Dimensionen. Wenden Sie sich zum Austausch eines Reifens an einen qualifizierten
Fachmann (wir empfehlen einen autorisierten Mazda-Vertragshändler/Servicepartner).
¾Bei einem kalten Bildschirm können die Bilder auf dem Monitor Spuren hinterlassen oder zu
dunkel sein, so dass die Umgebung des Fahrzeugs nur schlecht sichtbar ist. Kontrollieren Sie
deshalb immer die Vorderseite und die Umgebung des Fahrzeugs visuell.
%HLP)DKUHQ
L$&7,96(16(


Page 342 of 821

¾Die Methode für die Verwendung des 360°-Monitors beim Parken oder Anhalten hängt von
den Umständen und Bedingungen der Straße und des Fahrzeugs ab. Wann und wie sehr Sie
das Lenkrad einschlagen, hängt von der Situation ab, werfen Sie deshalb immer einen Blick
in den Spiegel, wenn Sie das System verwenden.
Vor der Verwendung des Systems müssen Sie beim Parken oder Anhalten immer
sicherstellen, dass das Fahrzeug Platz hat.
HINWEIS
xFalls Wassertropfen, Schnee oder Schmutz auf das Kameraobjektiv gelangt sind, muss das
Objektiv mit einem weichen Tuch abgewischt werden. Bei starker Verschmutzung muss
das Kameraobjektiv mit einen milden Reinigungsmittel gereinigt werden.
xFalls die Stelle, an welcher die Kamera am Kofferraum (Stufenheck)/hinteren Stoßfänger
(Schrägheck) oder an den Seitenspiegeln montiert ist, in einem Unfall beschädigt wurde,
kann sich die Kamera (Position oder Winkel) bewegt haben. Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Fachmann, um das Fahrzeug überprüfen zu lassen (wir empfehlen einen
autorisierten Mazda-Vertragshändler/Servicepartner).
xBei starken Temperaturschwankungen der Kamera, wenn z.B. bei kaltem Wetter heißes
Wasser über eine Kamera gegossen wird, können Betriebsstörungen des 360°-Monitors
auftreten.
xWenn die Batteriespannung niedrig ist, kann es schwierig sein, den Bildschirm abzulesen;
dies ist jedoch kein Anzeichen einer Störung.
xFür den 360°-Monitor gibt es Einschränkungen. Gegenstände unter oder an den Enden
des Stoßfängers können nicht abgebildet werden.
xHindernisse oberhalb des oberen Ansichtsbereichs der Kamera werden nicht angezeigt.
xUnter den folgenden Bedingungen kann es schwierig sein den Bildschirm abzulesen, das
ist jedoch kein Anzeichen einer Störung.
xDie Temperatur in Objektivnähe ist hoch bzw. niedrig.
xRegenwetter, Wassertröpfchen auf der Kamera oder hohe Luftfeuchtigkeit.
xSchmutz oder Fremdkörper in Kameranähe.
xExtrem helles Licht wie Sonnen- oder Scheinwerferlicht scheint direkt in das
Kameraobjektiv.
xWeil die Kamera für den 360°-Monitor ein Spezialobjektiv verwendet, kann ein auf den
Bildschirm gezeigter Abstand vom tatsächlichen Abstand abweichen.
xAuf dem Bildschirm angezeigte Hindernisse werden möglicherweise nicht der Realität
entsprechend angezeigt. (Hindernisse scheinen möglicherweise heruntergefallen zu sein
oder erscheinen größer oder länger als sie tatsächlich sind.)
xKleben Sie keine Aufkleber auf die Kamera oder auf deren Umgebung. Außerdem dürfen
Sie kein Zubehör oder beleuchtetes Nummernschild im Bereich rund um eine Kamera
anbringen. Die Kamera kann sonst die Umgebungsbedingungen nicht richtig abbilden.
%HLP)DKUHQ
L$&7,96(16(


Page 343 of 821

▼$Q]HLJHDUWHQDXIGHP%LOGVFKLUP
$QVLFKWYRQREHQ$QVLFKWQDFKYRUQH
$QVLFKWGHU)DKU]HXJXPJHEXQJXQG$QVLFKWQDFKYRUQH
Bildschirm für Ansicht nach vorneBildschirm für Ansicht von oben

:HLWZLQNHODQVLFKWQDFKYRUQH
$QVLFKWQDFKYRUQH :HLWZLQNHO 

6HLWHQDQVLFKW
$QVLFKWQDFKYRUQHOLQNVXQGUHFKWV

%HLP)DKUHQ
L$&7,96(16(


Page 344 of 821

$QVLFKWYRQREHQ$QVLFKWQDFKKLQWHQ
$QVLFKWGHU)DKU]HXJXPJHEXQJXQG$QVLFKWQDFKKLQWHQ
Bildschirm für Ansicht nach hintenBildschirm für Ansicht von oben

:HLWZLQNHODQVLFKWQDFKKLQWHQ
$QVLFKWQDFKKLQWHQ :HLWZLQNHO 
%HLP)DKUHQ
L$&7,96(16(


Page 345 of 821

▼5LFKWLJH9HUZHQGXQJGHV6\VWHPV
$QVLFKWYRQREHQ$QVLFKWQDFKYRUQH:HLWZLQNHODQVLFKWQDFKYRUQH$QVLFKWQDFK
GHU6HLWH
$Q]HLJH
'LH%LOGHUZHUGHQDXIGHQ%LOGVFKLUPDQJH]HLJWZHQQGHU6FKDOWHUI

Page 346 of 821

8PVFKDOWHQGHU$QVLFKW
6LHN|QQHQGLHDQJH]HLJWH%LOGVFKLUPDQVLFKWGXUFK'U

Page 347 of 821

HINWEIS
xWenn sich der Schalthebel bzw. der Wählhebel in der Position R befindet, wird der
Bildschirm nicht auf die Ansicht von oben/nach vorne, die Weitwinkelansicht nach vorne
oder die Ansicht nach der Seite umgeschaltet.
xDie Ansicht von oben/nach vorne, die Weitwinkelansicht nach vorne oder die Ansicht
nach der Seite wird unter den folgenden Bedingungen auch dann abgebrochen, wenn die
Bedingungen für die Ansicht erfüllt sind.
xWenn ein Schalter am Commanderknopf gedrückt wird.
x(Schaltgetriebe)
Die Handbremse ist angezogen.
x(Automatikgetriebe)
Der Wählhebel wird in die Position P geschaltet (angezeigt, wenn sich der Wählhebel
in einer anderen Position als P befindet).
x(Angezeigt, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit weniger als 15 km/h beträgt)
xEs sind 4 Minuten und 30 Sekunden verstrichen.
xDie Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ungefähr 15 km/h oder mehr.
x(Angezeigt, wenn die Fahrzeuggeschwindigkeit ungefähr 15 km/h oder mehr beträgt)
xDie Fahrzeuggeschwindigkeit beträgt ungefähr 15 km/h oder mehr, nachdem 8
Sekunden seit der Bedienung des 360°-Monitorschalters verstrichen sind.
xEs sind 4 Minuten und 22 Sekunden verstrichen, seit die Fahrzeuggeschwindigkeit 8
Sekunden, nachdem der 360°-Monitorschalter betätigt wurde, unter ungefähr 15 km/h
abgefallen ist.
xDer 360°-Monitor zeigt den zuvor angezeigten Bildschirm.
xDie Einstellungen des 360°-Motors können wie folgt verändert werden.
Siehe “Individuelle Einstellungen” auf Seite 9-15.
xAutomatisches Anzeigen des 360°-Monitors, wenn der Ultraschallsensor ein Hindernis
erkennt.
xAutomatisches Anzeigen des 360°-Monitors, wenn die Zündung auf ON gestellt wird.
$QVLFKWYRQREHQQDFKYRUQH:HLWZLQNHODQVLFKWQDFKKLQWHQ
$Q]HLJHGHU$QVLFKWYRQREHQQDFKKLQWHQXQGGHU:HLWZLQNHODQVLFKWQDFKKLQWHQZHQQ
DOOHGHUIROJHQGHQ%HGLQJXQJHQHUI

Page 348 of 821

8PVFKDOWHQGHU$QVLFKW
'LH%LOGVFKLUPDQVLFKWNDQQGXUFK'U

Page 349 of 821

%LOGVFKLUPEHGLHQXQJV\PERO
:$5181*
Passen Sie die Bildqualität des 360°-Monitors immer nur bei stehendem Fahrzeug an.
Passen Sie die Bildqualität des 360°-Monitors niemals beim Fahren an. Wenn Sie die
Bildqualität (z. B. Helligkeit, Kontrast, Farbton, Farbdichte) des 360°-Monitors während der
Fahrt anpassen, kann dies zu einem Unfall führen.
(Anzeigebeispiel)
$Q]HLJH6\PERO ,QKDOW
$Q]HLJHGHV6WDWXVV\PEROV =HLJWDQZHOFKHV%LOGLQGHU$QVLFKWQDFKYRUQH:HLWZLQNH(
ODQVLFKWQDFKYRUQH$QVLFKWQDFKGHU6HLWHQDFKKLQWHQXQG
GHU:HLWZLQNHODQVLFKWQDFKKLQWHQJH]HLJWZLUG
(LQSDUNKLOIHVWDWXVV\PERO =HLJWDQREHLQH6W|UXQJGHU(LQSDUNKLOIHE]ZHLQHDXVJH(
VFKDOWHWH(LQSDUNKLOIHYRUOLHJW
6WDWXVV\PEROGHU$XVSDUNKLOIH 5&7$ =HLJWDQREHLQH6W|UXQJGHV5DGDUVHQVRUV KLQWHQ E]ZHLQ
DXVJHVFKDOWHWHU5DGDUVHQVRUYRUOLHJW
.DPHUDXPVFKDOWV\PERO 0LWMHGHP%HU

Page 350 of 821

$Q]HLJHQUHLFKZHLWH
(tatsächlicher Zustand)
(Ansicht auf dem Bildschirm)
Zielobjekt
HINWEIS
xIm Bildschirm für die Ansicht von oben markieren die schwarzen Bereiche an der
Fahrzeugfront und dem Fahrzeugheck und den Rändern, an denen die Kamerabilder sich
berühren, tote Winkel.
xDa die Bilder, die auf dem Bildschirm für die Ansicht von oben angezeigt werden, aus den
Aufnahmen aller Kameras bestehen, kann der Bildschirm auf folgende Weisen angezeigt
werden.
xWenn ein Bild ein Objekt mit auffälliger Farbe enthält und von mehreren Kameras
erfasst wird, kann der ganze Bildschirm betroffen sein und in dieser Farbe angezeigt
werden.
xHindernisse, die in der Ansicht nach vorne angezeigt werden, werden eventuell nicht in
der Ansicht von oben angezeigt.
xWenn die Position oder der Winkel einer Kamera sich wegen einer Neigung des
Fahrzeugs verändern, kann das Bild verzerrt wirken.
xDie Fahrbahnstreifen können an den Rändern, an denen sich die Kamerabilder
berühren, verzerrt werden.
xDer gesamte Bildschirm kann hell oder dunkel wirken, je nachdem, wie gut/schlecht der
Bereich um die Kameras herum beleuchtet ist.
%HLP)DKUHQ
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 830 next >