ESP MAZDA MODEL 2 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 390 of 815

Como una función de seguridad adicional, su vehículo está equipado con un sistema de
control de la presión de los neumáticos (TPMS) que enciende un indicador de presión de
aire baja cuando uno o más neumáticos están significativamente desinflados. De acuerdo
con eso, cuando el indicador de presión de aire baja se enciende, deberá detener la marcha
y verificar sus neumáticos lo antes posible, e inflarlos la presión de aire adecuada. Conducir
con un neumático significativamente desinflado provocará un sobrecalentamiento del
neumático y puede hacer que el neumático falle. Un neumático desinflado también reduce
la eficiencia de energía y la vida útil del neumático, y podría afectar el manejo y la
capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un sustituto del mantenimiento adecuado del
neumático, y que es responsabilidad del conductor mantener la presión correcta de los
neumáticos, incluso si el nivel de aire que el neumático está desinflado no ha alcanzado el
nivel para encender el indicador de presión de aire baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado con un indicador de funcionamiento incorrecto del
TPMS para indicar el momento en el que el sistema no está funcionando bien.
El indicador de funcionamiento incorrecto de TPMS se combina con el indicador de presión
de aire baja. Cuando el sistema detecta un funcionamiento incorrecto, el indicador
parpadea durante aproximadamente un minuto y luego permanece continuamente
encendido. Esta secuencia continuará durante las siguiente veces que se arranque el
vehículo mientras exista el funcionamiento incorrecto. Cuando el indicador de
funcionamiento incorrecto está encendido, el sistema podría no ser capaz de detectar o
indicar una baja presión de aire según lo esperado. Los funcionamientos incorrectos del
TPMS se pueden dar por varias razones, incluyendo el cambio de un neumático o la
instalación de neumáticos o ruedas diferentes que impidan que el TPMS funcione
correctamente.
Verifique siempre el indicador de funcionamiento incorrecto del TPMS
después de cambiar uno o más de los neumáticos o ruedas en su vehículo para asegurarse
que el cambio de un neumático o la instalación de neumáticos o ruedas diferentes permite
que el TPMS continúe funcionando correctamente.
¾Para evitar falsas lecturas, el sistema prueba durante un tiempo antes de indicar un
problema. Como resultado no registrará instantáneamente cuando un neumático se
desinfla rápidamente o explota.
NOTA
Debido a que este sistema detecta ligeros cambios en las condiciones de los neumáticos, la
respuesta de la advertencia será más rápida o lenta en los siguientes casos:
xEl tamaño, fabricante, o los tipos de neumáticos son diferentes de los especificados.
xEl tamaño, fabricante o el tipo de un neumático es diferente de otros, o el nivel de
desgaste de los neumáticos es excesivamente diferente entre ellos.
xSe usa un neumático para conducir pinchado, neumático sin tacos, neumático para nieve
o cadena para nieve.
$OFRQGXFLU
6LVWHPDGHFRQWUROGHODSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRV


Page 391 of 815

xSe usa un neumático de emergencia (La luz de advertencia de sistema de monitoreo de
presión de aire de los neumáticos puede destellar y luego continúa encendida).
xUn neumático se repara usando el juego de reparación de neumático de emergencia.
xLa presión de neumático es excesivamente alta cuando la presión especificada, o la
presión de neumático baja repentinamente por alguna razón como cuando al conducir
explota un neumático.
xLa velocidad del vehículo es menor que aproximadamente 15 km/h (incluyendo cuando el
vehículo está parado), o el período de conducción es menor a 5 minutos.
xEl vehículo es conducido en un camino extremadamente áspero o resbaladizo, camino con
hielo.
xGiros cerrados y aceleración/desaceleración rápida repetida como cuando se conduce
agresivamente en un camino con muchas curvas.
xLa carga en el vehículo es aplicada a un neumático como cuando se carga equipaje
pesado de un lado del vehículo.
xEl sistema de inicialización no ha sido implementado con la presión de neumáticos
específica.
▼,QLFLDOL]DFLyQGHOVLVWHPDGHFRQWURO
GHODSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRV
(QORVVLJXLHQWHVFDVRVVHGHEHUHDOL]DUOD
LQLFLDOL]DFLyQGHOVLVWHPDGHPDQHUDTXHHO
VLVWHPDIXQFLRQHQRUPDOPHQWH
x6HDMXVWDODSUHVLyQGHXQQHXPiWLFR
x6HUHDOL]DODURWDFLyQGHORVQHXPiWLFRV
x6HFDPELDXQQHXPiWLFRRUXHGD
x6HFDPELDRVHGHVFDUJDFRPSOHWDPHQWH
ODEDWHUtD
x6HHQFLHQGHODOX]GHDGYHUWHQFLDGH
VLVWHPDGHPRQLWRUHRGHSUHVLyQGHDLUH
GHORVQHXPiWLFRV

0pWRGRGHLQLFLDOL]DFLyQ
 (VWDFLRQHHOYHKtFXORHQXQOXJDU
VHJXUR\DSOLTXHILUPHPHQWHHOIUHQR
GHHVWDFLRQDPLHQWR
 'HMHTXHORVQHXPiWLFRVVHHQIUtHQ
OXHJRDMXVWHODSUHVLyQGHORV
QHXPiWLFRVGHWRGDVORVFXDWUR 
QHXPiWLFRVDODSUHVLyQHVSHFLILFDGD
LQGLFDGDHQHWLTXHWDGHSUHVLyQGHDLUH
GHQHXPiWLFRVXELFDGDHQHOEDVWLGRU
GHSXHUWDGHOFRQGXFWRU SXHUWD
DELHUWD 
&RQVXOWHODVHFFLyQ1HXPiWLFRVHQOD
SiJLQD
 &RORTXHHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXHD
ODSRVLFLyQ21
$OFRQGXFLU
6LVWHPDGHFRQWUROGHODSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRV


Page 396 of 815

▼5DQJRH[KLELEOHHQODSDQWDOOD
/DVLPiJHQHVHQODSDQWDOODSXHGHQVHUGLIHUHQWHVGHODVFRQGLFLRQHVUHDOHV

(Exhibición de la pantalla)
Paragolpes
Objeto (Vista real)
Tapa del maletero (Sedán)/
Paragolpes
(Modelo con compuerta trasera)Indicación de detección de
obstrucción en el sistema de
sensor de estacionamiento (Tipo
exhibición de líneas de asistencia
de camino predecido del
vehículo)
Algunos modelos
NOTA
xEl rango de exhibición varía dependiendo del vehículo y las condiciones del camino.
xEl rango exhibible es limitado. No se pueden exhibir los objetos debajo del paragolpes o
alrededor de los extremos del paragolpes.
xLa distancia que aparece en la imagen exhibida es diferente de la distancia real debido a
que la cámara de estacionamiento para ver hacia atrás está equipada con una lente
específica.
xAlgunos accesorios del vehículo instalado opcionalmente pueden ser capturados por la
cámara. No instale ninguna parte opcional que pueda interferir con la visión de la
cámara, como partes de iluminación o partes hechas de material reflectivo.
xPodría resultar difícil ver la exhibición en las siguientes condiciones, sin embargo, no
indica un malfuncionamiento.
xEn áreas oscuras.
xCuando la temperatura de la lente es alta/baja.
xCuando la cámara está húmeda como en un día lluvioso o durante períodos de
humedad alta.
xCuando haya materiales extraños como barro pegados alrededor de la cámara.
xCuando la lenta de la cámara refleje los rayos solares o los faros.
$OFRQGXFLU
0RQLWRUUHWURYLVRU


Page 398 of 815

▼)XQFLRQDPLHQWRGHOPRQLWRUUHWURYLVRU
(OIXQFLRQDPLHQWRGHOPRQLWRUUHWURYLVRUDOGDUPDUFKDDWUiVFRQHOYHKtFXORYDUtD
GHSHQGLHQGRGHODVFRQGLFLRQHVGHOWUiILFRODFDO]DGD\HOYHKtFXOR(OPRYLPLHQWRGHO
YRODQWH\ODFRRUGLQDFLyQWDPELpQYDUtDFRQODVFRQGLFLRQHVSRUHVRFRQILUPHODV
FRQGLFLRQHVGHORVDOUHGHGRUHVYLVXDOPHQWH\PXHYDHOYRODQWHGHDFXHUGRFRQHVDV
FRQGLFLRQHV
7HQJDHQFXHQWDODVSUHFDXFLRQHVDQWHULRUHVDQWHVGHXVDUHOPRQLWRUUHWURYLVRU
NOTA
Las imágenes exhibidas en el monitor de la cámara de estacionamiento para ver hacia
atrás son imágenes invertidas (imágenes en espejo).
 0XHYDODSDODQFDGHFDPELRVSDODQFDVHOHFWRUDDODSRVLFLyQ5SDUDFDPELDUOD
YLVXDOL]DFLyQDODSDQWDOODGHOH[KLELFLyQDODSDQWDOODGHOPRQLWRUUHWURYLVRU
 7UDVFRQILUPDUODVFRQGLFLRQHVGHODVLQPHGLDFLRQHVGpPDUFKDDWUiVFRQHOYHKtFXOR

(Condición de pantalla) (Condición del vehículo)
 'HVSXpVGHTXHVXYHKtFXORHPSLHFHDHQWUDUHQHOHVSDFLRGHHVWDFLRQDPLHQWRFRQWLQ~H
OHQWDPHQWHPDUFKDDWUiVGHPDQHUDTXHODGLVWDQFLDHQWUHODVOtQHDVGHDQFKRGHO
YHKtFXOR\ORVODGRVGHOHVSDFLRGHHVWDFLRQDPLHQWRDODL]TXLHUGD\ODGHUHFKDVHDQ
DSUR[LPDGDPHQWHLJXDOHV
 &RQWLQ~HDMXVWDQGRHOYRODQWHKDVWDTXHODVOtQHDVGHJXtDGHDQFKRGHOYHKtFXORHVWpQ
SDUDOHODVDORVODGRVL]TXLHUGR\GHUHFKRGHOHVSDFLRGHHVWDFLRQDPLHQWR
$OFRQGXFLU
0RQLWRUUHWURYLVRU


Page 399 of 815

 8QDYH]TXHHVWpQSDUDOHODVHQGHUHFHODVUXHGDV\FRQWLQ~HPDUFKDDWUiVOHQWDPHQWHHQ
HOHVSDFLRGHHVWDFLRQDPLHQWR&RQWLQ~HYHULILFDQGRORVDOUHGHGRUHVGHOYHKtFXOR\OXHJR
GHWHQJDHOYHKtFXORHQODPHMRUSRVLFLyQSRVLEOH

(Condición de pantalla)
(Condición del vehículo)
 &XDQGRVHPXHYHODSDODQFDGHFDPELRVSDODQFDVHOHFWRUDGHODSRVLFLyQ5DRWUD
SRVLFLyQGHODSDODQFDGHFDPELRSDODQFDVHOHFWRUDODSDQWDOODYXHOYHDODYLVXDOL]DFLyQ
DQWHULRU
NOTA
xSi el espacio de estacionamiento tiene líneas de división, enderece las ruedas cuando
las líneas de guía de ancho del vehículo estén paralelas entre sí.
xDebido a que puede haber una diferencia entre la imagen exhibida, como la indicada
a continuación, y las condiciones reales al estacionar, siempre verifique la seguridad
en la parte trasera del vehículo y el área alrededor directamente con sus ojos.
xEn la imagen del espacio de estacionamiento (o garaje) mostrado en la pantalla,
incluso si la parte trasera y las líneas de guía de distancia aparecen alineadas en el
monitor, podrían no estar realmente alineadas en el suelo.
$OFRQGXFLU
0RQLWRUUHWURYLVRU


Page 400 of 815

xCuando estacione en un espacio con una línea divisoria solo de un lado del espacio
de estacionamiento, la línea de división y la línea de guía del ancho del vehículo
pueden aparecer alineadas en el monitor, pero realmente no estar alineadas con el
suelo.

▼9DULDFLyQHQWUHODVFRQGLFLRQHVUHDOHVGHOFDPLQR\ODLPDJHQH[KLELGD
2FXUUHQDOJXQDVYDULDFLRQHVHQWUHHOFDPLQRUHDO\HOFDPLQRH[KLELGR(VDVYDULDFLRQHVHQ
ODSHUVSHFWLYDGHODGLVWDQFLDSXHGHOOHYDUOHDXQDFFLGHQWH7HQJDHQFXHQWDTXHODV
VLJXLHQWHVFRQGLFLRQHVSXHGHQSURGXFLUXQDYDULDFLyQHQODSHUVSHFWLYDGHODGLVWDQFLD
&XDQGRHOYHKtFXORHVWiLQFOLQDGRGHELGRDOSHVRGHORVSDVDMHURV\ODFDUJD
&XDQGRODSDUWHWUDVHUDGHOYHKtFXORHVWiEDMDHOREMHWRH[KLELGRHQODSDQWDOODDSDUHFHPiV
OHMRVTXHODGLVWDQFLDUHDO
VariaciónObjeto
$OFRQGXFLU
0RQLWRUUHWURYLVRU


Page 424 of 815

▼9HQWLODFLyQ
 &RORTXHHOGLDOGHOVHOHFWRUGHPRGRD
ODSRVLFLyQ

 7LSR$7LSR%
&RORTXHHOVHOHFWRUGHDGPLVLyQGHDLUH
DODSRVLFLyQGHDLUHGHOH[WHULRU
7LSR&7LSR'
&RORTXHHOVHOHFWRUGHDGPLVLyQGHDLUH
HQODSRVLFLyQ

 &RORTXHHOGLDOGHFRQWUROGH
WHPSHUDWXUDHQODSRVLFLyQGHVHDGD
 $MXVWHHOGLDOGHFRQWUROGHOYHQWLODGRU
DODYHORFLGDGGHVHDGD
▼'HVFRQJHODGR\GHVHPSDxDGRGHO
SDUDEULVDV
 &RORTXHHOGLDOGHOVHOHFWRUGHPRGRD
ODSRVLFLyQ

 7LSR&7LSR'
&RORTXHHOVHOHFWRUGHDGPLVLyQGHDLUH
HQODSRVLFLyQ

 &RORTXHHOGLDOGHFRQWUROGH
WHPSHUDWXUDHQODSRVLFLyQGHVHDGD
 $MXVWHHOGLDOGHFRQWUROGHOYHQWLODGRU
DODYHORFLGDGGHVHDGD
 7LSR$7LSR&
6LVHGHVHDFDOHIDFFLyQFRQ
GHVKXPLGLILFDFLyQDFWLYHHO
DFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
7LSR'
2SULPDHOLQWHUUXSWRU$&SDUD
FRQHFWDUHODFRQGLFLRQDGRUGHDLUH
$'9(57(1&,$
No desempañe el parabrisas usando la
posición
con el control de temperatura
en la posición de frío (Tipo A/Tipo B/Tipo C):
Si se usa la posición
con el control de
temperatura en la posición de frío es
peligroso pues se puede empañar el
exterior del parabrisas. Por lo tanto no
podrá ver correctamente lo cual podría
ocasionarle un serio accidente. Coloque el
control de temperatura a la posición de
calor o templado al usar la posición
.
No deje el acondicionador de aire en la
posición
con el control de temperatura
ajustado a frío después de desempañar el
parabrisas (Tipo D):
Dejar el acondicionador de aire en la
posición
con el control de temperatura
ajustado a frío después que el parabrisas se
haya desempañado es peligroso debido a
que el exterior del parabrisas se puede
empañar. Por lo tanto no podrá ver
correctamente lo cual podría ocasionarle
un serio accidente.
Coloque el dial del selector de modo
excepto la posición
y encienda el
limpiaparabrisas para limpiarlo.
&DUDFWHUtVWLFDVLQWHULRUHV
&OLPDWL]DGRU


Page 442 of 815

/XHJRGHOEDUULGRVHVLQWRQL]DUiOD
HPLVRUDPiVSRWHQWH\DSDUHFHUiVX
IUHFXHQFLDHQODH[KLELFLyQ2SULPD\
OLEHUHHOERWyQGHPHPRULDDXWRPiWLFD

SDUDLUOODPDQGRODVHPLVRUDVGH
ODPHPRULDDXWRPiWLFD6HVHOHFFLRQDUi
XQDGHODVHPLVRUDVSUHILMDGDVFDGDYH]\
VHH[KLELUiVXIUHFXHQFLD\HOQ~PHURGH
FDQDO
NOTA
Si no se puede sintonizar ninguna emisora
después del barrido aparecerá la letra
"A".
▼6LVWHPDGHGDWRVGHUDGLR 5'6
NOTA
El sistema de datos de radio (RDS) no
funciona si está fuera del área de
cobertura del servicio del sistema.
)UHFXHQFLDDOWHUQDWLYD $)
/DIUHFXHQFLDDOWHUQDWLYD $) IXQFLRQDHQ
ODVHPLVRUDV)03XOVHHOERWyQGHPHQ~

\VHOHFFLRQHHOPRGR$)SDUD
DFWLYDUOR\DSDUHFHUiODLQGLFDFLyQ$)
6LODUHFHSFLyQGHUDGLRGHODHPLVRUD
DFWXDOVHGHELOLWDHOVLVWHPDFDPELD
DXWRPiWLFDPHQWHDXQDHPLVRUD
DOWHUQDWLYD

6LGHVHDFRQWLQXDUFRQXQSURJUDPDGHOD
UHJLyQRSULPDHOERWyQGHPHQ~

\VHOHFFLRQHHOPRGR5(*SDUD
FRQHFWDUOR

Page 471 of 815

,GLRPDGLVSRQLEOH
NOTA
El idioma utilizado para la palabra
"Contraseña" que aparece en el Idioma
disponible difiere en función del mercado.
xcontraseña
Excepto Tailandia: contraseña
Tailandia: código de acceso
/RVLGLRPDVGLVSRQLEOHVVRQORV
VLJXLHQWHV
x ([FHSWR7DLODQGLD
x,QJOpV
x)UDQFpV
x(VSDxRO
x,WDOLDQR
x$OHPiQ
x+RODQGpV
x3RUWXJXpV
x 7DLODQGLD
x,QJOpV
x(VSDxRO
x)UDQFpVFDQDGLHQVH
NOTA
xSi se cambia el ajuste de idioma, se
mantiene el registro del dispositivo.
xLos registros de directorio telefónico no
se borran, pero cada idioma tiene un
directorio telefónico separado. Por lo
tanto, registros creados en un idioma
deberán volver a ser entrados en el
directorio telefónico del nuevo idioma.
xRealice estos pasos antes de comenzar a
conducir. Estas funciones menos usadas
distraen demasiado mientras conduce
para usarlas espere a familiarizarse con
el sistema.
0pWRGR
 3XOVHGHIRUPDEUHYHHOERWyQGH
FRQWHVWDURHOERWyQGHKDEODU
'LJD>%LS@

Page 486 of 815

5HFRQRFLPLHQWRGHYR]
(QHVWDVHFFLyQVHH[SOLFDHO
IXQFLRQDPLHQWREiVLFRGHOUHFRQRFLPLHQWR
GHYR]
$FWLYDFLyQGHOUHFRQRFLPLHQWRGHYR]
3DUDDFWLYDUHOPHQ~SULQFLSDO3XOVHGH
IRUPDEUHYHHOERWyQGHFRQWHVWDURHO
ERWyQGHKDEODU
)LQDOL]DFLyQGHOUHFRQRFLPLHQWRGHYR]
8VHXQRGHORVVLJXLHQWHVPpWRGRV
x0DQWHQJDSXOVDGRHOERWyQGHKDEODU
x3XOVHHOERWyQGHFROJDU
2PLVLyQGHOVLVWHPDGHJXLDGRPHGLDQWH
YR] SDUDXQIXQFLRQDPLHQWRUiSLGR
3XOVH\VXHOWHHOERWyQGHKDEODU
NOTA
xEl sistema de manos libres Bluetooth®
se podrá usar durante varios segundos
después que se cambia el encendido a
ACC u ON (requiere menos de 15
segundos).
xCuando use la unidad de audio o el
acondicionador de aire usando el manos
libres Bluetooth
®, no se escucha el
pitido o la guía de voz (unidad de
audio).

7X W R U L D O
(OWXWRULDOH[SOLFDFRPRXVDUHOPDQRV
OLEUHV%OXHWRRWK
Š
3DUDDFWLYDUHOWXWRULDOKDJDORVLJXLHQWH
 3XOVHGHIRUPDEUHYHHOERWyQGH
FRQWHVWDURHOERWyQGHKDEODU
'LJD>%LS@

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 150 next >