MAZDA MODEL 2 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 241 of 815

6LVWHPDDQWLEORTXHRGH
IUHQRV $%6
/DXQLGDGGHFRQWUROGHO$%6DQDOL]D
FRQWLQXDPHQWHODYHORFLGDGGHFDGDUXHGD
6LXQDGHODVUXHGDVGDODLPSUHVLyQGH
EORTXHDUVHHO$%6DXWRPiWLFDPHQWH
VXHOWD\YXHOYHDSRQHUHOIUHQRSDUDGLFKD
UXHGD

(OFRQGXFWRUSXHGHHVFXFKDUXQD
YLEUDFLyQHQHOVLVWHPDGHIUHQRV\XQD
VXDYHYLEUDFLyQHQHOSHGDOGHIUHQR(VWH
HVXQVLVWHPD$%6GHIXQFLRQDPLHQWR
QRUPDO&RQWLQ~HSLVDQGRHOSHGDOGH
IUHQRVLQERPEHDUORVIUHQRV

/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ&RQVXOWHDO
FRQFHVLRQDULRDXWRUL]DGR0D]GD\KDJD
LQVSHFFLRQDUHOYHKtFXORHQODSiJLQD

$'9(57(1&,$
No se crea que el ABS constituye una
excusa para no conducir bien:
El ABS no es una solución para la
conducción peligrosa o descuidada; si se
conduce a velocidades excesivas o si no se
deja una distancia prudencial con respecto
al vehículo que está delante suyo,
conduciendo sobre el hielo o la nieve, y
cuando se produce un acuaplaneo (porque
la fricción de los neumáticos disminuye por
el agua del camino). De igual forma puede
sufrir un accidente.
NOTA
xLas distancias para el frenado serán
más largas en superficies flojas, (por
ejemplo, en la nieve o pedregullo), que
están asentadas sobre una superficie
dura. Un vehículo con un sistema de
frenos normal puede frenar en menos
tiempo en estas condiciones porque los
neumáticos crean un montículo durante
el patinaje.
xEl sonido del ABS funcionando puede
ser escuchado al arrancar el motor o
inmediatamente después de arrancar el
motor, sin embargo, no indica un
malfuncionamiento.
$OFRQGXFLU
$%67&6'6&


Page 242 of 815

6LVWHPDGHFRQWUROGH
WUDFFLyQ 7&6

(OVLVWHPDGHFRQWUROGHWUDFFLyQ 7&6
PHMRUDODWUDFFLyQ\ODVHJXULGDG
FRQWURODQGRHOSDUGHOPRWRU\HOIUHQDGR
&XDQGRHO7&6GHWHFWDTXHXQDGHODV
UXHGDVSDWLQDEDMDHOSDUGHOPRWRU\
DFFLRQDORVIUHQRVSDUDHYLWDUODSpUGLGDGH
WUDFFLyQ

(VWRVLJQLILFDTXHVREUHXQDVXSHUILFLH
UHVEDORVDHOPRWRUVHDMXVWD
DXWRPiWLFDPHQWHSDUDEULQGDUODPHMRU
SRWHQFLDDODVUXHGDVHYLWDQGRTXHSDWLQHQ
\SLHUGDQWUDFFLyQ

/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ&RQVXOWHDO
FRQFHVLRQDULRDXWRUL]DGR0D]GD\KDJD
LQVSHFFLRQDUHOYHKtFXORHQODSiJLQD

$'9(57(1&,$
No deje de conducir prudentemente
aunque su vehículo esté equipado con el
sistema de control de tracción (TCS):
El sistema de control de tracción (TCS) no
puede compensar la conducción
imprudente y maniobras peligrosas, la
velocidad excesiva, conducir muy cerca del
vehículo que va adelante o el acuaplaneo
(la reducción de la fricción de las ruedas y
el contacto con el camino debidos a la
presencia de agua en la superficie del
camino). De igual forma puede sufrir un
accidente.
Use neumáticos para nieve o cadenas para
nieve cuando los caminos estén cubiertos
de hielo y/o nieve:
Conducir sin dispositivos de tracción
apropiados sobre caminos cubiertos de
nieve y/o hielo es peligroso. El sistema de
control de tracción (TCS) solo no puede
proveerle de la tracción adecuada y aún
con este sistema pueden ocurrir accidentes.
NOTA
Para desactivar el TCS, oprima el
interruptor DSC OFF (página 4-90).
▼,QGLFDGRU7&6'6&
(VWHLQGLFDGRUSHUPDQHFHHQFHQGLGR
GXUDQWHDOJXQRVVHJXQGRVFXDQGRHO
HQFHQGLGRVHJLUDD216LHO7&6R'6&
HVWiIXQFLRQDQGRHOLQGLFDGRUGHVWHOODUi

6LODOX]SHUPDQHFHHQFHQGLGDHO7&6
'6&RHOVLVWHPDGHIUHQDGRDVLVWLGR
SRGUtDQWHQHUXQSUREOHPD\SRGUtDQQR
IXQFLRQDUFRUUHFWDPHQWH/OHYHVX
YHKtFXORDXQWpFQLFRH[SHUWROH
UHFRPHQGDPRVXQWpFQLFRDXWRUL]DGR
0D]GD
NOTA
xAdemás de que destelle el indicador, se
sentirá un tirón suave proveniente del
motor. Esto indica que el TCS/DSC
funciona correctamente.
xEn superficies resbalosas, como nieve
fresca, será imposible alcanzar altas
rpm con el TCS activado.
$OFRQGXFLU
$%67&6'6&

$OJXQRVPRGHORV

Page 243 of 815

&RQWUROGHHVWDELOLGDG
GLQiPLFD '6&

(O&RQWUROGLQiPLFRGHHVWDELOLGDG '6&
FRQWURODDXWRPiWLFDPHQWHHOIUHQDGR\HO
SDUGHOPRWRUMXQWRFRQORVVLVWHPDVFRPR
HO$%6\7&6SDUDFRQWURODUHO
GHVOL]DPLHQWRODWHUDODOFRQGXFLUVREUH
VXSHUILFLHVUHVEDORVDVRGXUDQWH
PDQLREUDVUHSHQWLQDVRHYDVLYDV
PHMRUDQGRODVHJXULGDGGHOYHKtFXOR

&RQVXOWHHO$%6 SiJLQD \7&6
SiJLQD 

(O'6&IXQFLRQDDYHORFLGDGHVPD\RUHV
GHNPK

/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHODVHFFLyQ&RQVXOWHDO
FRQFHVLRQDULRDXWRUL]DGR0D]GD\KDJD
LQVSHFFLRQDUHOYHKtFXORHQODSiJLQD

$'9(57(1&,$
No se confíe en el control de estabilidad
dinámica como un substituto de la
conducción segura:
El control de estabilidad dinámica (DSC) no
puede compensar la conducción
irresponsable e insegura, la velocidad
excesiva, el seguir a otro vehículo bien
cerca, y el acuaplaneo (la reducción de la
fricción del neumático y el contacto con el
pavimento debido al agua sobre la
superficie del camino). De igual forma
puede sufrir un accidente.
35(&$8&,

Page 244 of 815

▼,QGLFDGRU'6&2))
(VWHLQGLFDGRUSHUPDQHFHHQFHQGLGR
GXUDQWHDOJXQRVVHJXQGRVFXDQGRHO
HQFHQGLGRVHJLUDD21
7DPELpQVHHQFLHQGHFXDQGRVHRSULPHHO
LQWHUUXSWRU'6&2))\VHGHVFRQHFWDHO
7&6'6&
&RQVXOWHODVHFFLyQ,QWHUUXSWRU'6&2))
HQODSiJLQD

6LODOX]SHUPDQHFHHQFHQGLGD\HO
7&6'6&QRHVWiDSDJDGROOHYHVX
YHKtFXORDXQWpFQLFRH[SHUWROH
UHFRPHQGDPRVXQWpFQLFRDXWRUL]DGR
0D]GD(O'6&SXHGHWHQHUXQ
IXQFLRQDPLHQWRLQFRUUHFWR
▼,QWHUUXSWRU'6&2))
3XOVHHOLQWHUUXSWRU'6&2))SDUD
GHVFRQHFWDUHO7&6'6&(OLQGLFDGRU
'6&2))HQHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRVVH
HQFHQGHUi
2SULPDRWUDYH]HOLQWHUUXSWRUSDUDYROYHU
DHQFHQGHUHO7&6'6&(OLQGLFDGRU'6&
2))VHDSDJDUi
NOTA
xCuando el DSC está conectado e intenta
sacar el vehículo cuando está atrapado,
o al conducirlo a través de nieve recién
caída, el TCS (parte del DSC) se
activará. Pisando el acelerador no se
aumentará la fuerza del motor y será
difícil sentir el vehículo. Cuando esto
suceda, desconecte el TCS/DSC.
xSi el TCS/DSC está desconectado
cuando apaga el motor, se conectará
automáticamente cuando el encendido
se cambia a ON.
xDejando el TCS/DSC conectado se
logrará la mejor tracción posible.
xSi el interruptor DSC OFF se mantiene
oprimido durante 10 segundos o más, la
función de detección de
malfuncionamiento del interruptor DSC
OFF funcionará y el sistema DSC se
activará automáticamente. El indicador
DSC OFF se apagará mientras el
sistema DSC no esté funcionando.
x(Vehículos con soporte de freno de
ciudad inteligente avanzado (Advanced
SCBS) o soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS))
Si el soporte de freno de ciudad
inteligente avanzado (Advanced SCBS)
o el soporte de freno de ciudad
inteligente (SCBS) funciona con el
TCS/DSC apagado, el TCS/DSC se
activará automáticamente.
$OFRQGXFLU
$%67&6'6&


Page 245 of 815

L(/223
(OVLVWHPDL(/223HOLPLQDODFDUJDGHOPRWRUXWLOL]DGDSDUDJHQHUDUHOHFWULFLGDG\PHMRUD
ODFDSDFLGDGGHFRQGXFFLyQ\HODKRUURGHFRPEXVWLEOHDOSURGXFLUHOHFWULFLGDGJUDFLDVDOD
HQHUJtDFLQpWLFDJHQHUDGDFXDQGRHOYHKtFXORVHUDOHQWL]DWUDVXWLOL]DUORVIUHQRVRGXUDQWHHO
XVRGHOIUHQRPRWRU
$OPDFHQDJUDQGHVFDQWLGDGHVGHHOHFWULFLGDGGHIRUPDLQVWDQWiQHD\XWLOL]DHVWDHOHFWULFLGDG
GHIRUPDHILFLHQWHSDUDORVGLVSRVLWLYRV\DFFHVRULRVHOpFWULFRV
Alternador
de voltaje
variable
Acumulador
Convertidor CC-CC
35(&$8&,

Page 246 of 815

([KLELFLyQGHHVWDGRGHFRQWURO
YHKtFXORVFRQDXGLRWLSR%
(OHVWDGRGHJHQHUDFLyQGHHOHFWULFLGDG
L(/223VHH[KLEHHQODH[KLELFLyQ
FHQWUDO
&RQVXOWHODVHFFLyQ([KLELFLyQGHHVWDGR
GHFRQWUROHQODSiJLQD
$OFRQGXFLU
L(/223


Page 247 of 815

0+\EULG
(O0+\EULGXWLOL]DHOPRWRUGHDUUDQTXHDOWHUQDGRULQWHJUDGR ,6* TXHRIUHFHXQD
H[FHOHQWHJHQHUDFLyQGHHOHFWULFLGDGDSDUWLUGHODHQHUJtDFLQpWLFDJHQHUDGDFXDQGRHO
YHKtFXORGHVDFHOHUD(OVLVWHPDXWLOL]DODHQHUJtDHOpFWULFDDOPDFHQDGDHQHOFRQGHQVDGRU
TXHHVXQDEDWHUtDTXHSHUPLWHPHMRUDUODFDSDFLGDGGHFRQGXFFLyQ\HOFRQVXPRGH
FRPEXVWLEOHPHGLDQWHODUHGXFFLyQGHODFDUJDGHOPRWRU\HOVXPLQLVWURGHDVLVWHQFLDDO
PRWRU$GHPiVHO,6*SURSRUFLRQDXQDUUDQTXHGHOPRWRUVLOHQFLRVRGHVSXpVGHGHWHQHUHO
PRWRURGHVSXpVGHXWLOL]DUODIXQFLyQLVWRS SDUDGDDUDOHQWt 
Motor de arranque-alternador
integrado (ISG)
Acumulador
Convertidor CC-CC
35(&$8&,

Page 248 of 815

▼&RQWURO~QLFRGHO0+\EULG
/RVYHKtFXORVFRQ0+\EULGWLHQHQXQ
VRQLGRHVSHFtILFRGLIHUHQWHGHORV
YHKtFXORVQRUPDOHV6HSXHGHQGDUORV
VLJXLHQWHVVRQLGRVHVSHFtILFRVGHO0
+\EULGDXQTXHQRLQGLFDQQLQJ~Q
SUREOHPD
6RQLGR (VWDGRXELFDFLyQ
6RQLGRGHIXQFLRQD(
PLHQWRGHUHJHQHUD(
FLyQSRUGHVDFHOHUD(
FLyQ8QVRQLGRWLSR]XPELGRVH
SXHGHHVFXFKDUHQHOFRP(
SDUWLPHQWRGHOPRWRUGX(
UDQWHODGHVDFHOHUDFLyQ
$OFRQGXFLU
0+\EULG


Page 249 of 815

0RQLWRUGHHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOH
3DUDYHKtFXORVFRQDXGLRWLSR%HOHVWDGRGHFRQWUROHOFRQVXPRGHFRPEXVWLEOH\OD
HIHFWLYLGDG

FDPELDQ\VHSXHGHQH[KLELUXVDQGRFDGDtFRQRHQODH[KLELFLyQ
$GHPiVGHVSXpVGHFRPSOHWDUXQYLDMHODHILFLHQFLDGHHQHUJtDWRWDODOGtDVHH[KLEHHQOD
SDQWDOODGHILQDOL]DFLyQFXDQGRVHHQFLHQGHODH[KLELFLyQGHILQDOL]DFLyQ
 6HOHFFLRQHHOtFRQR
HQODSDQWDOODLQLFLDOSDUDH[KLELUODSDQWDOODGHDSOLFDFLRQHV
 6HOHFFLRQHHO

Page 250 of 815

▼([KLELFLyQGHFRQVXPRGHFRPEXVWLEOH
6HH[KLEHODLQIRUPDFLyQUHVSHFWRDODHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOH
,QGLFDFLyQHQODSDQWDOOD (VWDGRGHFRQWURO
([KLEHODHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOHGXUDQWHORV~OWL(
PRVPLQXWRV
x([KLEHODHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOHFDGDPLQXWRGX(
UDQWHORV~OWLPRVDPLQXWRV
x([KLEHODHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOHFDGDPLQXWRV
GXUDQWHORV~OWLPRVDPLQXWRV
([KLEHHOSURPHGLRGHHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOHGH
ODV~OWLPDVUHSRVLFLRQHV\GHVSXpVGHODUHSRVLFLyQ
DFWXDO
&DOFXODODHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOHSURPHGLRFDGD
PLQXWRGHVSXpVTXHVHFRPLHQ]DDYLDMDUHQHOYHKtFX(
OR\ODH[KLEH
NOTA
xLos datos de ahorro de combustible están sincronizados (vinculados) con el ahorro de
combustible medio mostrado en el ordenador de a bordo.
xPara reiniciar los datos de ahorro de combustible, pulse el icono en el menú. (El
ahorro de combustible medio se muestra en el reinicio del ordenador de a bordo al mismo
tiempo.)
xDespués de reponer los datos de economía de combustible, se muestra "-- -" mientras se
calcula el consumo de combustible.
$OFRQGXFLU
0RQLWRUGHHFRQRPtDGHFRPEXVWLEOH


Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 820 next >