sensor MAZDA MODEL 2 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 203 of 811

*DPDVGD&DL[DGH
9HORFLGDGHV
x$LQGLFDomRGDSRVLomRGDDODYDQFDGH
YHORFLGDGHVQRSDLQHOGHLQVWUXPHQWRV
OLJD
&RQVXOWH/X]HV$YLVDGRUDV,QGLFDGRUDV
QDSiJLQD
x$DODYDQFDGHYHORFLGDGHVGHYHUiHVWDU
QDSRVLomR3RX1SDUDRSHUDURPRWRU
GHDUUDQTXH
3 (VWDFLRQDPHQWR
1DSRVLomR3DFDL[DGHYHORFLGDGHVILFD
EORTXHDGDHSUHYLQHDURWDomRGDVURGDV
GLDQWHLUDV
AV I S O
Coloque sempre a alavanca de velocidades
na posição P e acione o travão de
estacionamento:
É perigoso imobilizar o veículo colocando
apenas a alavanca de velocidades na
posição P, sem acionar o travão de
estacionamento. Se a caixa de velocidades
na posição P não suportar o veículo, este
poderá mover-se inesperadamente e
causar um acidente.
CUIDADO
¾Colocar a alavanca de velocidades na
posição P, N ou R enquanto o veículo está
em movimento pode danificar a caixa de
velocidades.
¾Engrenar uma velocidade ou a
marcha-atrás quando o regime do
motor é superior ao ralenti, pode
danificar a caixa de velocidades.
5 0DUFKDDWUiV
1DSRVLomR5RYHtFXORPRYHVHDSHQDV
SDUDWUiVeQHFHVViULRLPRELOL]DUR
YHtFXORDQWHVGHPRYHUDDODYDQFDGH
YHORFLGDGHVSDUDRXGDSRVLomR5FRP
H[FHomRGDVLWXDomRH[SOLFDGDHP
3DWLQDJHPGDV5RGDV SiJLQD 
NOTA
(Com sistema de sensores de
estacionamento)
Quando a alavanca das velocidades é
colocada na posição R com a ignição
ligada, o sistema de sensores de
estacionamento é ativado e ouve-se um
sinal sonoro.
Consulte Sistema de Sensores de
Estacionamento na página 4-258.
1 3RQWRPRUWR
1DSRVLomR1DVURGDVHDFDL[DGH
YHORFLGDGHVQmRHVWmREORTXHDGDV2
YHtFXORPRYLPHQWDUVHiOLYUHPHQWHQXPD
HVWUDGDFRPRPDLVSHTXHQRGHFOLYH
H[FHWRVHRWUDYmRGHHVWDFLRQDPHQWRRX
RVWUDY}HVHVWLYHUHPDSOLFDGRV
AV I S O
Se o regime do motor for superior ao
ralenti, não passe da posição N ou P para
uma velocidade de marcha:
É perigoso passar da posição N ou P para
uma velocidade de marcha quando o
regime do motor for superior ao ralenti. Se
esta operação for efetuada, o veículo pode
mover-se repentinamente, causando um
acidente ou ferimentos graves.
'XUDQWHD&RQGXomR
&DL[DGH9HORFLGDGHV$XWRPiWLFD


Page 218 of 811

&RQWURORDXWRPiWLFRGRVIDUyLV
([FHWR7DLZDQ
4XDQGRRLQWHUUXSWRUGRVIDUyLVHVWiQDSRVLomR$872HDLJQLomRQDSRVLomR21RVHQVRU
GHOXPLQRVLGDGHGHWHWDDLQWHQVLGDGHGHOX]DPELHQWHHOLJDRXGHVOLJDDXWRPDWLFDPHQWHRV
IDUyLVHRXWUDVOX]HVH[WHULRUHV
7DLZDQ
4XDQGRRLQWHUUXSWRUGRVIDUyLVHVWiQXPDSRVLomRGLIHUHQWHGH
HDLJQLomRHVWiQD
SRVLomR21RVHQVRUGHOXPLQRVLGDGHGHWHWDDLQWHQVLGDGHGHOX]DPELHQWHHOLJDRXGHVOLJD
DXWRPDWLFDPHQWHRVIDUyLVHRXWUDVOX]HVH[WHULRUHV
CUIDADO
¾Não tape o sensor com um autocolante ou outro objeto no para-brisas. Caso contrário, o
sensor de luminosidade não irá funcionar corretamente.

¾O sensor de luminosidade também funciona como sensor de chuva para o controlo
automático do limpa para-brisas. Não coloque as mãos nem raspadores no para-brisas
quando a alavanca do limpa para-brisas estiver na posição AUTO e a ignição na posição
ON, pois poderá entalar os dedos ou danificar o limpa para-brisas e as escovas se o limpa
para-brisas for ativado automaticamente. Se pretender limpar o para-brisas, certifique-se
que o limpa para-brisas está desligado — é particularmente importante quando limpar
gelo e neve — pois as pessoas têm tendência a deixar o motor ligado.
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV

$OJXQVPRGHORV

Page 219 of 811

NOTA
xOs faróis, a iluminação do painel de instrumentos e as outras luzes exteriores poderão
não desligar imediatamente, mesmo que a área circundante esteja bem iluminada, devido
ao facto do sensor de luminosidade determinar que se encontra no período noturno se a
área circundante se mantiver escura continuamente durante vários minutos, como por
exemplo em túneis compridos, tráfego intenso no interior de túneis ou em parques de
estacionamento cobertos.
Neste caso, as luzes desligam se o interruptor dos faróis for colocado na posição OFF.
xQuando o interruptor dos faróis está na posição AUTO e o interruptor da ignição é
colocado na posição ACC ou OFF, os faróis, outras luzes exteriores e as luzes do painel
de instrumentos serão desligadas.
xA iluminação do painel de instrumentos pode ser ajustada através da rotação do respetivo
manípulo no painel de instrumentos. Adicionalmente, o modo anti-encandeamento pode
ser alterado através da rotação do manípulo até ouvir um sinal sonoro. Para ajustar a
intensidade de iluminação do painel de instrumentos: Consulte Iluminação do Painel de
Instrumentos na página 4-31.
xA sensibilidade do controlo automático dos faróis AUTO pode ser alterada por um
Reparador Autorizado Mazda. Consulte Características de Personalização na página
9-14.
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV


Page 226 of 811

CUIDADO
¾Não tape o sensor de chuva com um
autocolante ou outro objeto no
para-brisas. Caso contrário, o sensor de
chuva não irá funcionar corretamente.
¾Quando a alavanca do limpa para-brisas
estiver na posição AUTO e a ignição na
posição ON, o limpa para-brisas pode
começar a funcionar nos seguintes
casos:
¾Se tocar ou limpar o para-brisas na
zona do sensor de chuva.
¾Se o limpa para-brisas sofrer um
impacto a partir do interior ou exterior
do veículo.
Não coloque as mãos nem raspadores no
para-brisas quando a alavanca do limpa
para-brisas estiver na posição AUTO e a
ignição na posição ON, pois poderá
entalar os dedos ou danificar o limpa
para-brisas e as escovas se o limpa
para-brisas for ativado automaticamente.
Se for limpar o para-brisas, certifique-se
de que o limpa para-brisas está
totalmente desligado (quando é mais
provável que o motor seja deixado a
funcionar). Isto é particularmente
importante quando se limpa gelo ou neve.
NOTA
xAo colocar a alavanca do limpa vidros
na posição AUTO a partir de OFF
durante a condução, irá ativar o limpa
para-brisas uma vez, operando
posteriormente de acordo com a
precipitação de chuva.
xO controlo automático do limpa
para-brisas poderá não funcionar
quando a temperatura do sensor de
chuva for igual ou inferior –10 °C, ou
igual ou superior a 85 °C.
xSe o para-brisas estiver isolado com
repelente de água, o sensor de chuva
poderá não detetar a quantidade de
precipitação de forma correta e o
controlo automático do limpa
para-brisas poderá não funcionar
corretamente.
xSe ocorrer aderência de sujidade, gelo
ou substâncias contendo água salgada
no para-brisas na parte acima do sensor
de chuva, ou se o para-brisas estiver
congelado, poderá causar o movimento
automático das escovas. Contudo, se as
escovas não conseguirem remover o
gelo, sujidade ou substâncias estranhas,
o controlo automático do limpa
para-brisas irá interromper a operação.
Neste caso, coloque a alavanca na
posição de velocidade normal ou rápido
para a operação manual, ou remova o
gelo, sujidade ou substâncias estranhas
à mão para retomar o funcionamento
automático do limpa para-brisas.
'XUDQWHD&RQGXomR
,QWHUUXSWRUHVH&RPDQGRV


Page 227 of 811

xComo o sensor é do tipo ótico, se a
alavanca do limpa para-brisas for
deixada na posição AUTO, as escovas
podem operar automaticamente devido
ao efeito de fontes de luz de elevada
intensidade, ondas eletromagnéticas, ou
luz de infra-vermelhos. Recomenda-se a
colocação da alavanca do limpa
para-brisas na posição OFF se não
estiver a conduzir sob condições de
chuva.
xAs funções do controlo do limpa
para-brisas podem ser desligadas.
Consulte Características de
Personalização na página 9-14.
â–¼/DYD3DUD%ULVDV
3X[HDDODYDQFDQDVXDGLUHomRH
PDQWHQKDDQHVVDSRVLomRSDUDHVSDOKDU
OtTXLGRGHOLPSH]DQRSDUDEULVDV

Lava para-
brisas/lava
faróis OFF
NOTA
Se o lava para-brisas for ligado quando o
limpa para-brisas não estiver a funcionar,
o limpa para-brisas opera algumas vezes.
6HRODYDYLGURQmRIXQFLRQDULQVSHFLRQH
RQtYHOGROtTXLGRGHODYDJHP SiJLQD
 6HRQtYHOGROtTXLGRHVWiHP
FRQGLo}HVQRUPDLVFRQVXOWHXPWpFQLFR
TXDOLILFDGRUHFRPHQGDPRVXP5HSDUDGRU
$XWRUL]DGR0D]GD
/LPSDH/DYD9LGUR
7U D V H L U R

$LJQLomRWHPTXHVHUOLJDGDSDUDVH
XWLOL]DUROLPSDSDUDEULVDV
▼▼/LPSD9LGUR7UDVHLUR
/LJXHROLPSDYLGURWUDVHLURURGDQGRR
LQWHUUXSWRUGDDODYDQFDGROLPSD
ODYDYLGURWUDVHLUR
3RVLomRGR,QWHUUXSWRU
2SHUDomRGROLPSDYL(
GURV
1

Page 272 of 811

NOTA
xO BSM opera quando estão reunidas todas as seguintes condições:
xA ignição foi colocada na posição ON.
xO interruptor BSM OFF é pressionado e a luz indicadora do interruptor BSM OFF é
desligada.
xA velocidade do veículo é igual ou superior a 30 km/h.
xO BSM não irá operar nas seguintes circunstâncias.
xA velocidade do veículo diminui para um valor inferior a 25 km/h apesar da luz
indicadora do interruptor BSM OFF estar desligada.
xA alavanca das velocidades (caixa de velocidades manual)/alavanca das velocidades
(caixa de velocidades automática) é colocada em marcha-atrás (R) e o veículo
desloca-se em marcha-atrás.
xO raio de viragem é pequeno (curvas apertadas, virar nas intersecções).
xNos seguintes casos, a luz indicadora BSM OFF liga e a operação do sistema é
interrompida. Se a luz indicadora BSM OFF permanecer ligada, solicite a inspeção do
veículo num reparador qualificado o mais cedo possível, recomendamos um Reparador
Autorizado Mazda.
xFoi detetado uma avaria no sistema, incluindo as luzes indicadoras de aviso do BSM.
xOcorreu um grande desvio na posição de instalação de um sensor de radar (traseiro)
no veículo.
xExiste uma grande acumulação de neve ou gelo no para-choques traseiro junto a um
sensor de radar (traseiro). Remova a neve, gelo ou lama do para-choques traseiro.
xCondução em estradas cobertas de neve durante longos períodos de tempo.
xA temperatura junto dos sensores de radar (traseiros) torna-se extremamente quente
devido à condução por longos períodos de tempo em zonas inclinadas durante o verão.
xA tensão da bateria diminuiu.
xNas seguintes condições, os sensores de radar (traseiros) não conseguem detetar objetos
ou pode ser difícil detetá-los.
xUm veículo está na área de deteção, na traseira, numa faixa de rodagem adjacente mas
não se aproxima. O BSM determina a condição com base nos dados de deteção do
radar.
xUm veículo viaja ao lado do seu veículo quase à mesma velocidade durante um longo
período de tempo.
xVeículos em aproximação no sentido oposto.
xUm veículo numa faixa de rodagem adjacente está a tentar ultrapassar o seu veículo.
xUm veículo está numa faixa de rodagem adjacente, numa estrada com faixas de
rodagem extremamente largas. A área de deteção dos sensores de radar (traseiros) é
definida na largura de estradas das vias rápidas.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 273 of 811

xNo seguinte caso, a intermitência da luz indicadora de aviso do BSM e a ativação do
aviso sonoro e da indicação do ecrã de aviso podem não ocorrer ou podem ser atrasadas.
xUm veículo faz uma mudança de faixa, a uma distância de duas faixas, para uma faixa
adjacente.
xConduzir em estradas com elevada inclinação.
xAo passar o topo de uma montanha ou por um túnel de passagem numa montanha.
xQuando existe uma diferença na altura entre a sua faixa de rodagem e a faixa adjacente.
xLogo após o sistema BSM se tornar operacional através da alteração da configuração.
xSe a largura de faixa for extremamente estreita, os veículos a uma distância de duas
faixas podem ser detetados. A área de deteção dos sensores de radar (traseiros) é
definida de acordo com a largura da estrada das vias rápidas.
xA luz indicadora de aviso do BSM pode ligar e o ecrã de deteção do veículo pode ser
visualizado no ecrã como reação a objetos estacionários (rails de proteção, túneis,
paredes laterais e veículos estacionados) na estrada ou na berma.
Objetos tais como rails de proteção e paredes
de betão dispostos paralelamente ao veículo.Locais onde a distância entre rails de proteção
ou paredes de cada lado do veículo diminui.
As paredes na entrada e saída dos
túneis, ramais.
xA luz indicadora de aviso do BSM pode piscar ou o aviso sonoro e o indicador do ecrã de
aviso pode ser ativado várias vezes ao mudar de direção num cruzamento em cidade.
xDesligue o BSM quando rebocar um atrelado ou quando um acessório como um
porta-bicicletas estiver instalado na traseira do veículo. Caso contrário, as ondas de
rádio do radar serão bloqueadas fazendo com que o sistema não funcione normalmente.
xNos seguintes casos, pode ser difícil visualizar a iluminação/intermitência das luzes
indicadoras de aviso do BSM equipadas nos espelhos retrovisores exteriores.
xAderência de neve ou gelo aos espelhos retrovisores exteriores.
xO vidro da porta dianteira está embaciado ou coberto com neve, geada ou sujidade.
xO sistema muda para a função Alerta de Trânsito na Traseira do Veículo quando a
alavanca das velocidades (caixa de velocidades manual) ou a alavanca das velocidades
(caixa de velocidades automática) for deslocada para a posição marcha-atrás (R).
Consulte Alerta de Trânsito na Traseira do Veículo (RCTA) na página 4-139.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 291 of 811

NOTA
xNos seguintes casos, a luz avisadora/indicação de aviso da Monitorização do Ângulo
Morto (BSM) liga e o sistema para de funcionar. Se a luz avisadora/indicação de aviso da
Monitorização do Ângulo Morto (BSM) ficar ligada, solicite a inspeção do seu veículo
num Concessionário Autorizado Mazda o mais rápido possível.
xOcorreu um problema com o sistema, incluindo as luzes indicadoras de aviso da
Monitorização do Ângulo Morto (BSM).
xOcorreu um grande desvio na posição de instalação de um sensor de radar (traseiro)
no veículo.
xExiste uma grande acumulação de neve ou gelo no para-choques traseiro junto a um
sensor de radar (traseiro).
xCondução em estradas cobertas de neve durante longos períodos de tempo.
xA temperatura junto dos sensores de radar torna-se extremamente quente devido à
condução por longos períodos de tempo em zonas inclinadas durante o verão.
xA tensão da bateria diminuiu.
xNas seguintes condições, os sensores de radar (traseiros) não conseguem detetar objetos
ou pode ser difícil detetá-los.
xA velocidade do veículo em marcha-atrás é igual ou superior a 10 km/h.
xA área de deteção do sensor de radar (traseiro) está obstruída por um muro próximo ou
um veículo estacionado. (Coloque o veículo em marcha-atrás para uma posição em que
a área de deteção do sensor de radar já não esteja obstruída.)
O seu veículo
xUm veículo aproxima-se diretamente da traseira do seu veículo.
O seu veículo
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 334 of 811

$MXGD,QWHOLJHQWHj7UDYDJHPHP&LGDGH>0DUFKD$WUiV@
6&%65

26&%65pXPVLVWHPDTXHIRLFRQFHELGRSDUDUHGX]LURVGDQRVQDHYHQWXDOLGDGHGHXPD
FROLVmRDWUDYpVGRFRQWURORGDWUDYDJHP WUDYDJHP6&%6 TXDQGRRVVHQVRUHVXOWUDVVyQLFRV
GRVLVWHPDGHWHWDPXPREVWiFXORQDWUDVHLUDGRYHtFXORHQTXDQWRFRQGX]DXPDYHORFLGDGH
GHFHUFDGHDNPKHRVLVWHPDGHWHUPLQDTXHXPDFROLVmRpLQHYLWiYHO
RetrocederSensor ultrassónico (traseiro)
AV I S O
Não se baseie completamente no sistema SCBS R:
¾O sistema SCBS R foi concebido apenas para reduzir danos na eventualidade de uma
colisão. Confiar excessivamente no sistema no que concerne ao acionamento por engano
do pedal do acelerador ou do pedal dos travões, poderá resultar em acidente.
¾Preste atenção às seguintes precauções para assegurar o correto funcionamento do
sistema de SCBS R.
¾Não aplique um autocolante num sensor ultrassónico (traseiro) (incluindo autocolantes
transparentes). Caso contrário, o sensor ultrassónico (traseiro) poderá não ter
capacidade para detetar veículos ou obstruções, podendo resultar num acidente.
¾Não desmonte um sensor ultrassónico (traseiro).
¾Se forem visíveis manchas, fendas ou danos causados por projeção de gravilha junto ao
sensor ultrassónico (traseiro), pare imediatamente a utilização do sistema SCBS R e
solicite a inspeção do seu veículo por um reparador qualificado, recomendamos um
Reparador Autorizado Mazda. Se o veículo continuar a ser conduzido com fendas ou
riscos junto ao sensor ultrassónico, o sistema poderá operar desnecessariamente e causar
um acidente inesperado.
Consulte Paragem do Funcionamento do Sistema de Ajuda Inteligente à Travagem em
Cidade [Marcha-Atrás] (SCBS R) na página 4-188.
¾Para mais informações sobre a substituição do para-choques traseiro, consulte um
reparador
qualificado, recomendamos um Reparador Autorizado Mazda.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(

$OJXQVPRGHORV

Page 335 of 811

Não modifique a suspensão:
Se a altura ou inclinação do veículo for alterada, o sistema SCBS R poderá não funcionar
adequadamente, porque não consegue detetar as obstruções corretamente.
Não aplique muita força num sensor ultrassónico (traseiro):
Quando lavar o veículo, não aplique água altamente pressurizada ao sensor ultrassónico
(traseiro), nem o esfregue com muita força. Além disso, não atinja o para-choque traseiro
com muita força ao efetuar cargas e descargas. Caso contrário, os sensores poderão não
detetar as obstruções corretamente, o que fará com que o sistema (SCBS R) não funcione
normalmente ou opere desnecessariamente.
CUIDADO
¾Quando conduzir em estradas de terra onde exista relva ou folhagem, deverá desligar o
sistema SCBS R.
¾Utilize sempre pneus do tamanho especificado e do mesmo fabricante, marca e piso nas
quatro rodas. Adicionalmente, não utilize pneus com padrões de desgaste
significativamente diferentes no mesmo veículo. Caso contrário, o sistema SCBS R poderá
não funcionar normalmente.
¾Se gelo ou neve ficar preso nos sensores ultrassónicos (traseiros), estes poderão não detetar
as obstruções corretamente dependendo das condições. Nestes casos, o sistema poderá
não ser capaz de efetuar os controlos corretamente. Conduza sempre cuidadosamente e
preste atenção à traseira do veículo.
NOTA
xA postura do veículo altera consoante o pedal do acelerador, pedal do travão e operações
no volante, o que poderá dificultar o sistema no reconhecimento de uma obstrução, ou
poderá facilitar uma deteção desnecessária. Nestes casos, o sistema SCBS R poderá ou
não operar.
xO sistema SBS opera nas seguintes condições.
xA luz indicadora (amber) da Ajuda Inteligente à Travagem em Cidade (SCBS) não
acende.
xO motor está ligado.
xA alavanca das velocidades (caixa de velocidades manual) ou a alavanca das
velocidades (caixa de velocidades automática) está na posição R (marcha-atrás).
xA velocidade do veículo encontra-se entre 2 a 8 km/h.
xO SCBS R não está desligado.
xO DSC está a funcionar.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >