MAZDA MODEL 2 2019 Manual do proprietário (in Portuguese)

Page 291 of 811

NOTA
xNos seguintes casos, a luz avisadora/indicação de aviso da Monitorização do Ângulo
Morto (BSM) liga e o sistema para de funcionar. Se a luz avisadora/indicação de aviso da
Monitorização do Ângulo Morto (BSM) ficar ligada, solicite a inspeção do seu veículo
num Concessionário Autorizado Mazda o mais rápido possível.
xOcorreu um problema com o sistema, incluindo as luzes indicadoras de aviso da
Monitorização do Ângulo Morto (BSM).
xOcorreu um grande desvio na posição de instalação de um sensor de radar (traseiro)
no veículo.
xExiste uma grande acumulação de neve ou gelo no para-choques traseiro junto a um
sensor de radar (traseiro).
xCondução em estradas cobertas de neve durante longos períodos de tempo.
xA temperatura junto dos sensores de radar torna-se extremamente quente devido à
condução por longos períodos de tempo em zonas inclinadas durante o verão.
xA tensão da bateria diminuiu.
xNas seguintes condições, os sensores de radar (traseiros) não conseguem detetar objetos
ou pode ser difícil detetá-los.
xA velocidade do veículo em marcha-atrás é igual ou superior a 10 km/h.
xA área de deteção do sensor de radar (traseiro) está obstruída por um muro próximo ou
um veículo estacionado. (Coloque o veículo em marcha-atrás para uma posição em que
a área de deteção do sensor de radar já não esteja obstruída.)
O seu veículo
xUm veículo aproxima-se diretamente da traseira do seu veículo.
O seu veículo
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 292 of 811

xO veículo está parado numa superfície inclinada.
O seu veículo
x(Com interruptor do Sistema de Monitorização do Ângulo Morto (BSM) OFF)
Diretamente após pressionar o interruptor do Sistema de Monitorização do Ângulo
Morto (BSM) OFF e o sistema ficar operacional.
(Sem interruptor do Sistema de Monitorização do Ângulo Morto (BSM) OFF)
Diretamente após o sistema de Monitorização do Ângulo Morto (BSM) se tornar
operacional, utilizando a característica de personalização.
xNos seguintes casos, pode ser difícil visualizar a iluminação/intermitência das luzes
indicadoras de aviso da Monitorização do Ângulo Morto (BSM) equipadas nos espelhos
retrovisores exteriores.
xAderência de neve ou gelo aos espelhos retrovisores exteriores.
xO vidro da porta dianteira está embaciado ou coberto com neve, geada ou sujidade.
xDesligue o sistema RCTA quando rebocar um atrelado ou quando um acessório como um
porta-bicicletas estiver instalado na traseira do veículo. Caso contrário, as ondas de
rádio emitidas pelo radar serão bloqueadas fazendo com que o sistema não funcione
normalmente.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 293 of 811

&RQWURORGD9HORFLGDGHGH&UX]HLURGH5DGDU0D]GD
05&&

2VLVWHPD05&&IRLFRQFHELGRSDUDPDQWHURFRQWURORGDGLVWkQFLD
GHDFRUGRFRPD
YHORFLGDGHGRYHtFXORDWUDYpVGHXPVHQVRUGHUDGDU GLDQWHLUR TXHGHWHWDDGLVWkQFLDSDUD
XPYHtFXORHPIUHQWHOLEHUWDQGRRFRQGXWRUGDQHFHVVLGDGHFRQVWDQWHGHXWLOL]DURSHGDOGR
DFHOHUDGRURXGRVWUDY}HV

 &RQWURORGD'LVWkQFLD&RQWURORGDGLVWkQFLDHQWUHRVHXYHtFXORHRYHtFXORTXHR
SUHFHGHGHWHWDGRSHORVLVWHPD05&&
$GLFLRQDOPHQWHVHRVHXYHtFXORVHDSUR[LPDUGRYHtFXORTXHRSUHFHGHGHYLGRSRU
H[HPSORDXPDWUDYDJHPV~ELWDVHUmRDWLYDGRVHPVLPXOWkQHRXPVLQDOVRQRURHXPD
LQGLFDomRGHDYLVRQRHFUmGHPRGRDDOHUWiORSDUDPDQWHUXPDGLVWkQFLDVXILFLHQWHHQWUHRV
YHtFXORV
$GHILQLomRSRVVtYHOGHYHORFLGDGHGRYHtFXORYDULDGDVHJXLQWHIRUPD
x 0RGHORV(XURSHXV
&HUFDGHDNPK
x ([FHWRPRGHORV(XURSHXV
&HUFDGHDNPK
8WLOL]HRVLVWHPD05&&HPDXWRHVWUDGDVHRXWUDVYLDVUiSLGDVTXHQmRUHTXHLUDPPXLWDV
DFHOHUDo}HVHGHVDFHOHUDo}HVUHSHWLGDPHQWH
AV I S O
Não se baseie completamente no sistema MRCC e conduza sempre com cuidado:
O sistema MRCC foi concebido para reduzir o cansaço do condutor e, embora mantenha uma
velocidade constante ou uma distância constante entre o seu veículo e o veículo detetado em
frente de acordo com a velocidade do veículo, o sistema possui limitações de deteção,
consoante o tipo de veículo em frente e as suas condições, as condições climatéricas e as
condições da estrada. Adicionalmente, o sistema poderá não desacelerar suficientemente
para evitar embater no veículo em frente se este aplicar subitamente os travões, ou se outro
veículo entrar na sua faixa de rodagem, podendo resultar num acidente. Verifique sempre a
segurança da zona circundante e pressione o pedal dos travões ou o pedal do acelerador,
para manter uma distância de segurança para os veículos que circulam à sua frente e atrás.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(

$OJXQVPRGHORV

Page 294 of 811

Não utilize o sistema MRCC nos seguintes casos. Caso contrário, poderá originar um acidente:
¾Estradas com curvas acentuadas e onde o tráfego é pesado e o espaço entre veículos é
insuficiente. Estradas onde ocorram acelerações e desacelerações frequentes e repetitivas
(Não é possível conduzir nestas condições utilizando o sistema MRCC).
¾Quando entrar e sair de ramais de ligação, áreas de serviço e de estacionamento em
auto-estradas (se sair de uma auto-estrada durante um controlo da distância, o veículo em
frente não será mais seguido e o seu veículo poderá acelerar até à velocidade
definida).
¾Estradas com gelo ou cobertas de neve (Os pneus podem patinar e causar a perda de
controlo do veículo).
¾Descidas longas (para manter a distância entre os veículos, o sistema aplica automática e
continuamente os travões, podendo resultar na perda de potência de travagem).
Por motivos de segurança, desligue o sistema MRCC quando não estiver a ser utilizado.
CUIDADO
Se o veículo for rebocado ou se estiver a rebocar algo, desligue o sistema MRCC para evitar o
incorreto funcionamento.
NOTA
xO sistema MRCC opera quando estão reunidas todas as seguintes condições.
xA velocidade do veículo é a seguinte:
x(Modelos Europeus)
Cerca de 30 a 200 km/h
x(Exceto modelos Europeus)
Cerca de 30 a 145 km/h
xO sistema MRCC está ligado.
xO travão de estacionamento não está ativado.
xO sistema de Ajuda Inteligente à Travagem (SBS) não tem avaria.
xO Controlo Dinâmico de Estabilidade (DSC) está a operar em condições normais.
xTodas as portas estão fechadas.
xO cinto de segurança do condutor está colocado.
(Caixa de velocidades manual)
xA alavanca de velocidades está numa posição diferente da marcha-atrás (R) ou
ponto-morto (N).
xO pedal da embraiagem não está pressionado.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 295 of 811

(Caixa de velocidades automática)
xA alavanca de velocidades encontra-se na posição (D) ou (M) (modo manual).
xNos seguintes casos, os avisos poderão não ativar mesmo que o seu veículo se aproxime
do veículo em frente.
xO veículo é conduzido à mesma velocidade que o veículo que o precede.
xLogo após a definição de uma velocidade no sistema MRCC.
xQuando o pedal do acelerador é pressionado ou logo após a libertação do pedal do
acelerador.
xOutro veículo entra na sua faixa de rodagem.
xO seguinte não é detetado como objetos físicos.
xVeículos em aproximação no sentido oposto
xPeões
xObjetos estacionários (veículos parados, obstáculos)
xSe um veículo for detetado a uma velocidade extremamente baixa, o sistema poderá não
detetá-lo corretamente.
xDurante o trajeto de controlo da distância, não defina o sistema com base em veículos de
duas rodas, tais como motociclos e bicicletas.
xNão utilize o sistema MRCC em condições onde os avisos de proximidade sejam
frequentemente ativados.
xDurante o trajeto de controlo da distância, o sistema acelera e desacelera o seu veículo
em conjunto com a velocidade do veículo que o precede. Contudo, se for necessário
acelerar para uma mudança de faixa ou se o veículo em frente travar subitamente e
provocar uma rápida aproximação do seu veículo, acelere com o pedal do acelerador ou
desacelere utilizando o pedal dos travões consoante as condições.
xQuando o sistema MRCC estiver em utilização, não será cancelado se a alavanca de
velocidades (caixa de velocidades automática)/alavanca de velocidades (caixa de
velocidades manual) for operada e não ocorrer nenhuma travagem com o motor. Se for
necessária desaceleração, baixe a definição de velocidade do veículo ou pressione o
pedal dos travões.
xAs luzes de stop são ligadas durante o funcionamento da travagem automática do MRCC,
contudo, poderão não ligar durante uma descida à velocidade definida do veículo ou a
uma velocidade constante quando o veículo seguir um veículo em frente.
xA luz avisadora MRCC (amber) liga se o sistema estiver avariado.
Consulte Luzes Avisadoras na página 4-40.
xO funcionamento do controlo da distância pode ser cancelado e o sistema pode ser
alterado para apenas controlo da velocidade de cruzeiro.
Consulte Função de Controlo da Velocidade de Cruzeiro na página 4-152.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 296 of 811

▼,QGLFDomRGR(FUmGR&RQWURORGD9HORFLGDGHGH&UX]HLURGH5DGDU0D]GD
05&&
2HVWDGRGDFRQILJXUDomRHFRQGLo}HVGHRSHUDomRGRVLVWHPD05&&VmRLQGLFDGRVQRHFUm
GHFRQGXomRDWLYD
Indicação do veículo em frente
MRCC Indicação
da distância entre
veículos
MRCC Velocidade definida do veículo
▼▼$YLVRGH3UR[LPLGDGH
6HRVHXYHtFXORVHDSUR[LPDUUDSLGDPHQWHGRYHtFXORHPIUHQWHGXUDQWHRFRQWURORGD
GLVWkQFLDSHORIDFWRGRYHtFXORWUDYDUVXELWDPHQWHRDYLVDGRUpHPLWLGRHRDYLVRGH
WUDYDJHPpLQGLFDGRQRHFUm9HULILTXHVHPSUHDVHJXUDQoDGD]RQDFLUFXQGDQWHHSUHVVLRQH
RSHGDOGRVWUDY}HVSDUDPDQWHUXPDGLVWkQFLDGHVHJXUDQoDGRYHtFXORTXHRSUHFHGH
$GLFLRQDOPHQWHPDQWHQKDVHPSUHXPDGLVWkQFLDGHVHJXUDQoDGRVYHtFXORVTXHR
DQWHFHGHP
▼▼&RQILJXUDomRGR6LVWHPD
Interruptor CANCEL
Interruptor RES
Interruptor OFF interruptor interruptor
Interruptor
MODEInterruptor SET- Interruptor SET+
4XDQGRRLQWHUUXSWRU02'(pSUHVVLRQDGRDLQGLFDomRSULQFLSDO EUDQFD GR05&&OLJDH
DYHORFLGDGHGRYHtFXORHDGLVWkQFLDHQWUHYHtFXORVGXUDQWHRFRQWURORGDGLVWkQFLDSRGH
VHUGHILQLGD
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 297 of 811

NOTA
xQuando a ignição é comutada para a posição ACC ou OFF com o MRCC ligado, este
permanece ligado automaticamente.
xQuando o interruptor MODE é pressionado enquanto o MRCC estiver ligado, o sistema
passa para a função de controlo da velocidade de cruzeiro.
&RPR'HILQLUD9HORFLGDGH
 $MXVWHDYHORFLGDGHGRYHtFXORSDUDRYDORUGHVHMDGRXWLOL]DQGRRSHGDOGRDFHOHUDGRU
 2FRQWURORGDGLVWkQFLDpLQLFLDGRTXDQGRRLQWHUUXSWRU6(7
RX6(7pSUHVVLRQDGR
6mRLQGLFDGDVDYHORFLGDGHGHILQLGDHDGLVWkQFLDHQWUHYHtFXORVSUHHQFKLGDFRPOLQKDV
EUDQFDV$LQGLFDomRGDYHORFLGDGHGHFUX]HLURGHILQLGD YHUGH GR05&&pLQGLFDGD
HPVLPXOWkQHR
(VWDGRGDYLDJHP (FUm
'XUDQWHDYLDJHPDYHORFLGDGHFRQVWDQWH
'XUDQWHDYLDJHPVREFRQWURORGDGLVWkQFLD
NOTA
xSe um veículo em frente for detetado durante o deslocamento a velocidade constante, a
indicação de veículo em frente será visualizada e o controlo será realizado.
Adicionalmente, quando um veículo em frente já não for mais detetado, a indicação de
veículo em frente desliga e o sistema volta ao estado de viagem a velocidade constante.
xNão é possível efetuar o controlo da distância se o veículo em frente circular a uma
velocidade superior à velocidade definida. Ajuste o sistema para a velocidade desejada
do veículo utilizando o pedal do acelerador.
x(Modelos Europeus)
Quando comutar as luzes de mudança de direção para mudar de faixa, o sistema permite
uma maior aceleração automaticamente se determinar que tal é necessário. Conduza com
cuidado para não se aproximar demasiado do veículo em frente.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 298 of 811

&RPR&RQILJXUDUD'LVWkQFLD(QWUHRV9HtFXORV'XUDQWHR&RQWURORGD'LVWkQFLD
$GLVWkQFLDHQWUHRVYHtFXORVpGHILQLGDSDUDXPDGLVWkQFLDPDLVFXUWDGHFDGDYH]TXHR
LQWHUUXSWRU
pSUHVVLRQDGR$GLVWkQFLDHQWUHRVYHtFXORVpGHILQLGDSDUDXPDGLVWkQFLD
PDLVORQJDGHFDGDYH]TXHRLQWHUUXSWRU
pSUHVVLRQDGR$GLVWkQFLDHQWUHRVYHtFXORV
SRGHVHUGHILQLGDSDUDQtYHLV/RQJDPpGLDFXUWDHH[WUHPDPHQWHFXUWD
/LQKDJXLDGHGLVWkQFLDHQWUHYHtFXORV
jYHORFLGDGHGHNPK (FUm
/RQJD FHUFDGHP
0pGLD FHUFDGHP
&XUWD FHUFDGHP
([WUHPDPHQWH&XUWD FHUFDGHP
NOTA
xA distância entre os veículos varia consoante a velocidade do veículo e, quando menor a
velocidade, menor a distância.
xQuando a ignição é comutada para ACC ou OFF e de seguida o motor é ligado
novamente, o sistema define automaticamente a distância entre os veículos para a
configuração anterior.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 299 of 811

$OWHUDomRGD9HORFLGDGHGR9HtFXOR
'HILQLGD
$OWHUDomRGDYHORFLGDGHGRYHtFXOR
GHILQLGDXWLOL]DQGRRLQWHUUXSWRU6(7
3UHVVLRQHRLQWHUUXSWRU6(7
SDUD
DFHOHUDU
3UHVVLRQHRLQWHUUXSWRU6(7
SDUD
GHVDFHOHUDU
$YHORFLGDGHGRYHtFXORGHILQLGDYDULDGD
VHJXLQWHIRUPDFDGDYH]TXHRLQWHUUXSWRU
6(7pSUHVVLRQDGR
0RGHORV(XUR(
SHXV([FHWRPRGH(
ORV(XURSHXV
3UHVVLRQDUGX(
UDQWHXPEUHYH
SHUtRGRNPK NPK
3UHVVLRQDUGX(
UDQWHXPORQJR
SHUtRGRNPK
NOTA
Por exemplo, a velocidade do veículo
definida é alterada pressionando o
interruptor SET quatro vezes da seguinte
forma:
(Modelos Europeus)
A velocidade do veículo aumenta ou
diminui em 4 km/h.
(Exceto modelos Europeus)
A velocidade do veículo aumenta ou
diminui em 20 km/h.
3DUDDFHOHUDUXWLOL]DQGRRSHGDOGR
DFHOHUDGRU
3UHVVLRQHRSHGDOGRDFHOHUDGRUH
SUHVVLRQHHOLEHUWHRLQWHUUXSWRU6(7
RX
6(7
jYHORFLGDGHGHVHMDGD6HQmRIRU
SRVVtYHORSHUDUXPLQWHUUXSWRURVLVWHPD
YROWDjYHORFLGDGHGHILQLGDTXDQGROLEHUWD
RVHXSpGRSHGDOGRDFHOHUDGRU
CUIDADO
Os avisos e o controlo da travagem não
operam quando o pedal do acelerador está
pressionado.
NOTA
xQuando acelerar utilizando o
interruptor SET
durante o controlo da
distância, a velocidade definida do
veículo pode ser ajustada, mas não será
possível acelerar. Se já não existir
nenhum veículo em frente, a aceleração
continua até atingir a velocidade
definida do veículo. Verifique a
velocidade definida do veículo,
visualizando o indicador de velocidade
definida no ecrã de condução ativa.
xAo pressionar o pedal do acelerador, a
cor da indicação MRCC é alterada de
verde para branco.
xA velocidade mínima definida é 30 km/h.
Se a velocidade definida do veículo
atingir os 30 km/h utilizando o respetivo
botão, será mantida uma velocidade
constante de 30 km/h mesmo que o
interruptor SET
seja pressionado. O
sistema MRCC não está cancelado.
3DUD'HVDWLYDU
205&&pGHVDWLYDGRTXDQGRR
LQWHUUXSWRU&$1&(/pSUHVVLRQDGRGXDV
YH]HV
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page 300 of 811

4XDQGRRVLVWHPDpWHPSRUDULDPHQWH
GHVDWLYDGR
1RVVHJXLQWHVFDVRVR05&&p
WHPSRUDULDPHQWHGHVDWLYDGRDLQGLFDomR
GHYHORFLGDGHGHILQLGD YHUGH GR05&&
pGHVOLJDGDHDLQGLFDomRSULQFLSDO
EUDQFD GR05&&pOLJDGD
x2LQWHUUXSWRU&$1&(/pSUHVVLRQDGR
XPDYH]
x2SHGDOGRVWUDY}HVHVWiSUHVVLRQDGR
x2WUDYmRGHHVWDFLRQDPHQWRHVWi
DWLYDGR
x &DL[DGHYHORFLGDGHVDXWRPiWLFD
$DODYDQFDGHYHORFLGDGHVpFRORFDGDQD
SRVLomRSDUTXH 3 SRQWRPRUWR 1 RX
PDUFKDDWUiV 5 
x &DL[DGHYHORFLGDGHVPDQXDO
$DODYDQFDGHYHORFLGDGHVHVWiQD
SRVLomRGHPDUFKDDWUiV 5 
x1RVVHJXLQWHVFDVRVDLQGLFDomR
05&&FDQFHODGDpLQGLFDGDHRVLQDO
VRQRURpHPLWLGRXPDYH]
x$YHORFLGDGHGRYHtFXORGLPLQXLSDUD
XPYDORULQIHULRUDNP
x2'6&RSHURX
x27&6RSHURXGXUDQWHXPFHUWR
SHUtRGRGHWHPSR
x$$MXGD,QWHOLJHQWHj7UDYDJHPHP
&LGDGH>0DUFKDHP)UHQWH@ 6&%6)
RXD$MXGD,QWHOLJHQWHj7UDYDJHPHP
&LGDGH$YDQoDGD 6&%6$YDQoDGR
HVWHYHHPIXQFLRQDPHQWR
x2VLVWHPDGH$MXGD,QWHOLJHQWHj
7UDYDJHP 6%6 RSHURX
x4XDQGRSHUFRUUHUXPDGHVFLGD
GXUDQWHXPORQJRSHUtRGRGHWHPSR
x([LVWHXPDDYDULDQRVLVWHPD
x8PDSRUWDpDEHUWD
x2FLQWRGHVHJXUDQoDGRFRQGXWRUQmR
HVWiFRORFDGR
x &DL[DGHYHORFLGDGHVPDQXDO
x$DODYDQFDGHYHORFLGDGHVIRL
FRORFDGDHPSRQWRPRUWR 1
GXUDQWHXPFHUWRSHUtRGRGHWHPSR
x$HPEUDLDJHPIRLSUHVVLRQDGD
GXUDQWHXPFHUWRSHUtRGRGHWHPSR
x2PRWRUGHVOLJRXVH
HVSRQWDQHDPHQWH
NOTA
xO MRCC poderá ser cancelado durante
a chuva, nevoeiro, neve ou outras
condições climatéricas, ou quando a
superfície dianteira da grelha do
radiador está suja.
xSe cancelou temporariamente o MRCC,
pode voltar à sua velocidade
anteriormente definida pressionando o
interruptor RES e após terem sido
reunidas todas as condições de
operação.
xSe o sistema MRCC for desativado, o
sistema não volta à velocidade definida
anteriormente, mesmo que o interruptor
RES seja pressionado.
'XUDQWHD&RQGXomR
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 820 next >