MAZDA MODEL 2 2019 Manuale del proprietario (in Italian)

Page 341 of 803

ATTENZIONE
Verificare sempre che l'area attorno al veicolo sia sicura tramite gli specchietti e guardandola
direttamente con i propri occhi durante la guida.
Il monitor vista 360° è un dispositivo ausiliario che assiste il conducente nel controllare la
sicurezza nell'area attorno al veicolo. La portata delle telecamere e il range di rilevamento dei
sensori sono limitati. Per esempio, le aree nere dell'immagine del davanti e del didietro del
veicolo e i punti di congiunzione delle immagini delle telecamere sono punti ciechi dove un
ostacolo potrebbe non essere visibile. In aggiunta, le linee d'ingombro del veicolo prolungate
e le linee del percorso del veicolo proiettate vanno usate solo come riferimenti, e le immagini
mostrate sullo schermo potrebbero differire dalle condizioni reali.
AV V E R T E N Z A
¾Non utilizzare il monitor vista 360° in presenza di ognuna delle condizioni seguenti.
¾Strade coperte da ghiaccio o neve.
¾Quando sono montate le catene da neve o è installato il ruotino di scorta provvisorio.
¾Le porte anteriori o il baule non sono chiuse (o non è chiuso) completamente.
¾Il veicolo si trova su una strada in pendenza.
¾Gli specchietti retrovisori esterni sono ritratti.
¾Non esporre a colpi telecamera anteriore/posteriore, paraurti anteriore e specchietti
retrovisori esterni. Si potrebbero alterare la posizione o l'angolo d'installazione della
telecamera.
¾
Le telecamere sono a tenuta stagna. Non smontare, modificare o rimuovere una telecamera.
¾Il coperchio della telecamera è realizzato in plastica rigida, pertanto non applicarvi agenti
come sgrassatori, solventi organici, cera o patine. Se i suddetti agenti finiscono sul
coperchio della telecamera, pulire immediatamente con uno
strofinaccio morbido.
¾Non sfregare la lente della telecamera con forza usando una spazzola dura o abrasiva. Ciò
potrebbe graffiare la lente della telecamera con effetti negativi sulle immagini.
¾Rivolgersi ad riparatore specializzato; noi raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore
Autorizzato Mazda per far riparare, verniciare o sostituire la telecamera anteriore/
posteriore, il paraurti anteriore e gli specchietti retrovisori esterni.
¾Osservare le avvertenze indicate di seguito per essere sicuri che il monitor vista 360° operi
normalmente.
¾Non modificare le sospensioni del veicolo e/o non abbassare/alzare la carrozzeria del
veicolo.
¾Usare sempre ruote conformi al tipo e alle dimensioni
specificate sia davanti che dietro.
Per la sostituzione degli pneumatici, consultare un riparatore specializzato; noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda.
$OYRODQWH
L$&7,96(16(


Page 342 of 803

¾Quando il display è freddo, le immagini potrebbero lasciare scie o lo schermo potrebbe
risultare più scuro del solito, rendendo difficile il controllo dei dintorni del veicolo. Verificare
sempre visivamente le condizioni di sicurezza davanti e intorno al veicolo durante la guida.
¾Le modalità di parcheggio/arresto del veicolo mediante uso del monitor vista 360°
differiscono a seconda delle situazioni/condizioni della strada e delle condizioni del veicolo.
Quando e di quanto viene sterzato il volante varia a seconda della situazione, pertanto si
devono sempre controllare i dintorni del veicolo direttamente con i propri occhi mentre si
sta usando il sistema.
Inoltre, prima di usare il sistema ci si deve sempre accertare che il veicolo possa
parcheggiare/arrestarsi nello spazio di parcheggio/arresto.
NOTA
xSe sulla lente della telecamera ci sono gocce d'acqua, neve o fango, pulire con uno
strofinaccio morbido. Se la lente della telecamera è molto sporca, lavarla con detergente
neutro.
xSe l'area d'installazione della telecamera, per esempio il baule (Berlina)/paraurti
posteriore (Hatchback) o gli specchietti retrovisori esterni, è rimasta danneggiata a
seguito di un incidente, la telecamera (posizione, angolo d'installazione) potrebbe essersi
spostata. Far sempre controllare il veicolo da un riparatore specializzato; noi
raccomandiamo di rivolgersi ad un Riparatore Autorizzato Mazda.
xSe la telecamera viene esposta ad eccessive variazioni di temperatura, per esempio
versandole addosso dell'acqua calda quando fa freddo, il monitor vista 360° potrebbe non
operare normalmente.
xSe la tensione della batteria è bassa, lo schermo potrebbe risultare scarsamente visibile,
tuttavia questo non significa che c'è un problema.
xIl monitor vista 360° è soggetto a limitazioni. Oggetti che si trovano sotto il paraurti o
vicini alle due estremità del paraurti non possono essere visualizzati.
xOstacoli che si trovano al disopra del range dell'immagine superiore della telecamera
non vengono visualizzati.
xIn presenza delle condizioni seguenti, lo schermo potrebbe risultare scarsamente visibile,
tuttavia questo non significa che c'è un problema.
xLa temperatura nei pressi della lente è particolarmente alta/bassa.
xCondizioni di tempo piovoso, gocce d'acqua sulla telecamera o umidità elevata.
xFango o corpi estranei nei pressi della telecamera.
xUna sorgente luminosa estremamente intensa come la luce del sole o il fascio di fari è
puntata direttamente sulla lente della telecamera.
$OYRODQWH
L$&7,96(16(


Page 343 of 803

xPoiché la telecamera del monitor vista 360° usa una lente speciale, la distanza
visualizzata sullo schermo differisce dalla distanza reale.
xGli ostacoli visualizzati sullo schermo possono apparire diversi da come sono realmente.
(Gli ostacoli possono sembrare più bassi, più grandi o più lunghi di quanto siano
realmente.)
xNon applicare adesivi alla telecamera o all'area attorno ad essa. In aggiunta, non
installare targhe illuminate nell'area attorno ad una telecamera. Altrimenti la telecamera
potrebbe non visualizzare correttamente le condizioni nei dintorni.
▼7LSLGLLPPDJLQLYLVXDOL]]DWHVXOORVFKHUPR
9LVWDVXSHULRUH9LVWDDQWHULRUH
9LVXDOL]]DO
LPPDJLQHGHOO
DUHDDWWRUQRDOYHLFRORHGDYDQWLDOYHLFROR
Schermo vista anterioreSchermo vista superiore

9LVWDDQWHULRUHDVFKHUPRLQWHUR
9LVXDOL]]DO
LPPDJLQHGHOO
DUHDGDYDQWLDOYHLFROR DVFKHUPRLQWHUR 

$OYRODQWH
L$&7,96(16(


Page 344 of 803

9LVWDODWHUDOH
9LVXDOL]]DO
LPPDJLQHGHLODWLVLQLVWURHGHVWURGHOYHLFROR

9LVWDVXSHULRUH9LVWDSRVWHULRUH
9LVXDOL]]DO
LPPDJLQHGHOO
DUHDDWWRUQRDOYHLFRORHGLHWURDOYHLFROR
Schermo vista posterioreSchermo vista superiore

9LVWDSRVWHULRUHDVFKHUPRLQWHUR
9LVXDOL]]DO
LPPDJLQHGHOO
DUHDGLHWURDOYHLFROR DVFKHUPRLQWHUR 
$OYRODQWH
L$&7,96(16(


Page 345 of 803

▼&RPHXVDUHLOVLVWHPD
9LVWDVXSHULRUH9LVWDDQWHULRUH9LVWDDQWHULRUHDVFKHUPRLQWHUR9LVWDODWHUDOH
,QGLFD]LRQH
/HLPPDJLQLYHQJRQRYLVXDOL]]DWHVXOORVFKHUPRTXDQGRO
LQWHUUXWWRUHPRQLWRUYLVWD

Page 346 of 803

&DPELRGHOGLVSOD\

Page 347 of 803

NOTA
xQuando la leva cambio/leva selettore è in posizione R, lo schermo visualizzato non
commuta nella vista superiore/vista anteriore, nella vista anteriore a schermo intero o
nella vista laterale.
xLa visualizzazione della vista superiore/vista anteriore, della vista anteriore a schermo
intero o della vista laterale cessa anche quando le condizioni di visualizzazione
combaciano con una qualsiasi delle condizioni seguenti.
xQuando viene premuto uno degli interruttori attorno alla manopola di comando
generale.
x(Cambio manuale)
Il freno di stazionamento è applicato.
x(Cambio automatico)
La leva selettore si trova nella posizione P (la visualizzazione avviene quando la leva
selettore si trova in una posizione diversa da P).
x(La visualizzazione avviene quando la velocità del veicolo è inferiore a 15 km/h)
xSono trascorsi 4 minuti e 30 secondi.
xLa velocità del veicolo è pari o superiore a 15 km/h circa.
x(La visualizzazione avviene quando la velocità del veicolo è pari o superiore a 15
km/h circa)
xLa velocità del veicolo è pari o superiore a 15 km/h circa dopo che sono trascorsi 8
secondi da quando l'interruttore monitor vista 360° è stato premuto.
xSono trascorsi quattro minuti e 22 secondi dal momento in cui la velocità del veicolo
era inferiore a 15 km/h dopo che sono trascorsi 8 secondi da quando l'interruttore
monitor vista 360° è stato premuto.
xIl monitor vista 360° visualizza la schermata precedentemente visualizzata.
xLe impostazioni del monitor vista 360° si possono cambiare come segue.
Vedi Opzioni personalizzate a pagina 9-14.
xVisualizzazione automatica del monitor vista 360° quando il sensore ad ultrasuoni
rileva un ostacolo.
xVisualizzazione automatica del monitor vista 360° quando l'accensione viene
commutata su ON.
$OYRODQWH
L$&7,96(16(


Page 348 of 803

9LVWDVXSHULRUH9LVWDSRVWHULRUH9LVWDSRVWHULRUHDVFKHUPRLQWHUR
/DYLVWDVXSHULRUHYLVWDSRVWHULRUHDVFKHUPRLQWHURYLHQHYLVXDOL]]DWDTXDQGRWXWWHOH
FRQGL]LRQLLQGLFDWHGLVHJXLWRVRQRVRGGLVIDWWH
x/
DFFHQVLRQHYLHQHFRPPXWDWDVX21
x/DOHYDFDPELROHYDVHOHWWRUHqLQSRVL]LRQH5
&DPELRGHOGLVSOD\
/RVFKHUPRYLVXDOL]]DWRSXzHVVHUHFDPELDWRSUHPHQGRODPDQRSRODGLFRPDQGRJHQHUDOHR
WRFFDQGRO
LFRQDFDPELRWHOHFDPHUDVXOORVFKHUPRPHQWUHqYLVXDOL]]DWDODYLVWDVXSHULRUH
YLVWDSRVWHULRUHRODYLVWDSRVWHULRUHDVFKHUPRLQWHUR
Vista superiore/Vista posteriore Vista posteriore a schermo intero
Icona cambio telecamera
NOTA
xLa vista superiore/vista posteriore e la vista posteriore a schermo intero vengono
automaticamente visualizzate indipendentemente che l'interruttore monitor vista 360° sia
su ON o su OFF quando la leva cambio/leva selettore viene messa in posizione R.
xL'impostazione può essere cambiata nella visualizzazione della vista superiore/vista
anteriore quando si passa dalla retromarcia ad una marcia avanti senza azionare
l'interruttore monitor vista 360°, così da poter controllare il davanti del veicolo durante
un parcheggio in parallelo.
Vedi Opzioni personalizzate a pagina 9-14.
$OYRODQWH
L$&7,96(16(


Page 349 of 803

2SHUD]LRQLLFRQHVXOORVFKHUPR
ATTENZIONE
Arrestare sempre il veicolo quando si regola la qualità dell'immagine del monitor vista 360°.
Non regolare la qualità dell'immagine del monitor vista 360° mentre si guida. Se la qualità
dell'immagine del monitor vista 360° (luminosità, contrasto, tono e intensità del colore) viene
regolata mentre si guida, si potrebbe causare un incidente.
(Esempio visualizzazione)
'LVSOD\,FRQD 'HVFUL]LRQH
,FRQDVWDWRYLVWD ,QGLFDTXDOHLPPDJLQHqYLVXDOL]]DWDWUDYLVWDDQWHULRUHYLVWD
DQWHULRUHDVFKHUPRLQWHURYLVWDODWHUDOHYLVWDSRVWHULRUHYLVWD
SRVWHULRUHDVFKHUPRLQWHUR
,FRQDVWDWRVHQVRUHGLSDUFKHJJLR ,QGLFDFKHLOVHQVRUHGLSDUFKHJJLRKDXQSUREOHPDRqGLVDWWL(
YDWR
,FRQDVWDWRVLVWHPDGLDYYLVRWUDIILFR
SRVWHULRUHLQXVFLWDGDSDUFKHJJLR
5&7$ ,QGLFDFKHLOVHQVRUHUDGDU SRVWHULRUH KDXQSUREOHPDRqGL(
VDWWLYDWR
,FRQDFDPELRWHOHFDPHUD 2JQLYROWDFKHVLWRFFDORVFKHUPRORVFKHUPRYLVXDOL]]DWR
FDPELD
,FRQDLPSRVWD]LRQH 6LSXzUHJRODUHODTXDOLWjGHOO
LPPDJLQHGHOPRQLWRUYLVWD


Page 350 of 803

▼9LVWDVXSHULRUH9LVWDDQWHULRUH
8VDUHODYLVWDVXSHULRUHYLVWDDQWHULRUHSHUDYHUHDVVLVWHQ]DQHOFRQWUROODUHODVLFXUH]]D
QHOO
DUHDDWWRUQRDOYHLFRORTXDQGRVLDFFHOHUDGDIHUPRVLSDUFKHJJLDRVLDUUHVWDLOYHLFROR
5DQJHGLYLVXDOL]]D]LRQH
(Condizione reale) (Visualizzazione
schermo)
Obiettivo
NOTA
xNello schermo vista superiore, le aree nere nell'immagine del davanti e del didietro del
veicolo e i punti di congiunzione delle immagini delle telecamere sono punti ciechi.
xPoiché le immagini visualizzate nello schermo vista superiore vengono processate da
ciascuna telecamera, lo schermo vista superiore potrebbe fornire la visualizzazione nei
modi seguenti.
xSe un'immagine contenente un oggetto molto colorato viene catturata da una delle
telecamere, questo si potrebbe riflettere sull'intero schermo che pertanto potrebbe
visualizzare l'immagine in quel colore.
xOstacoli visualizzati nella vista anteriore potrebbero non essere visualizzati sullo
schermo vista superiore.
xSe la posizione o l'angolazione di ciascuna telecamera cambia a causa dell'inclinazione
del veicolo, l'immagine potrebbe apparire distorta.
xLe linee della strada potrebbero apparire distorte nei punti di congiunzione delle
immagini delle telecamere.
xIl livello d'illuminazione attorno a una qualsiasi delle telecamere potrebbe far apparire
l'intero schermo luminoso/scuro.
$OYRODQWH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 351-360 361-370 371-380 381-390 ... 810 next >