ESP MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 299 of 811

¾Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires de
stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle
d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre véhicule peut
accélérer à la vitesse définie).
¾Les routes glissantes comme celles avec du verglas ou très enneigées (les pneus pourraient
patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule).
¾Lors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le système
maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait entraîner une perte
de puissance des freins).
Pour des raisons de sécurité, éteignez le système MRCC lorsqu'il n'est pas en usage.
$77(17,21
Si le véhicule est remorqué ou que vous remorquez quelque chose, éteignez le système MRCC
pour éviter toute anomalie de fonctionnement.
REMARQUE
xLe système MRCC fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
xLa vitesse du véhicule est comme suit:
x(Modèle pour l'Europe)
D'environ 30 km/h à 200 km/h
x(Sauf modèles pour l'Europe)
D'environ 30 km/h à 145 km/h
xLe système MRCC est activé.
xLe frein de stationnement n'est pas enclenché.
xL'assistance au freinage intelligent (SBS) ne présente aucune anomalie.
xLa commande dynamique de stabilité (DSC) fonctionne normalement.
xToutes les portières sont fermées.
xLa ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
(Boîte de vitesses manuelle)
xLe levier de vitesse se trouve dans une autre position que celle de marche arrière (R) ou
neutre (N).
xLa pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
(Boîte de vitesses automatique)
xLe levier sélecteur est en position de marche (D) ou en position manuelle (M) (mode
manuel).
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 300 of 811

xDans les cas mentionnés ci-dessous, les avertissements peuvent ne pas être activés même
si votre véhicule démarre en se rapprochant du véhicule devant vous.
xVous conduisez à la même vitesse que le véhicule devant vous.
xJuste après avoir réglé le système MRCC.
xLorsque la pédale de l'accélérateur est enfoncée ou juste après avoir relâché la pédale
de l'accélérateur.
xLorsqu'un autre véhicule vous oblige à vous rabattre sur la voie de circulation.
xLes éléments suivants ne sont pas détectés en tant qu'objets physiques.
xLes véhicules se rapprochant dans le sens inverse
xLes piétons
xObjets immobiles (véhicules à l'arrêt, obstacles)
xSi un véhicule devant vous roule très doucement, le système peut ne pas le détecter
correctement.
xLors de voyages avec le contrôle d'espacement, ne pas régler le système sur des véhicules
à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.
xNe pas utiliser le système MRCC dans des conditions où les avertissements de
rapprochement sont fréquemment activés.
xLors de voyages avec le contrôle d'espacement, le système accélère et décélère votre
véhicule en fonction de la vitesse du véhicule devant vous. Cependant, s'il est nécessaire
d'accélérer pour changer de voie ou si le véhicule devant vous freine brusquement vous
obligeant à vous rapprocher du véhicule rapidement, accélérez à l'aide de la pédale
d'accélérateur ou décélérez à l'aide de la pédale de frein selon les circonstances.
xLorsque le système MRCC est activé, il ne s'annule pas même si le levier sélecteur (boîte
automatique)/levier de vitesse (boîte manuelle) est en fonctionnement et tout freinage
intentionnel du moteur ne se produira pas. Si une décélération est nécessaire, diminuer le
réglage de la vitesse du véhicule ou enfoncer la pédale de frein.
xLes lumières des freins s'allument lorsque le freinage automatique MRCC est activé,
cependant ils peuvent ne pas s'allumer lorsque le véhicule est dans une descente en
vitesse définie ou roule à une vitesse constante en suivant un véhicule devant vous.
xLe voyant MRCC (orange) s'allume lorsque le système présente une anomalie.
Se référer à Voyants à la page 4-40.
xIl est possible d'annuler l'opération de contrôle d'espacement, et le système peut n'être
basculé que sur le régulateur de vitesse.
Se référer à Fonction de la commande de vitesse de croisière à la page 4-148.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 302 of 811

REMARQUE
xLorsque le contacteur est sur ACC ou OFF alors que le MRCC est allumé, le MRCC reste
allumé automatiquement.
xLorsque l'interrupteur MODE est enfoncé tandis que le système MRCC est activé, le
système passe à la fonction de régulation de la vitesse.
&RPPHQWUpJOHUODYLWHVVH
 5pJOHUODYLWHVVHGXYpKLFXOHDXUpJODJHGpVLUpjO
DLGHGHODSpGDOHG
DFFpOpUDWHXU
 /HFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWFRPPHQFHORUVTXHO
LQWHUUXSWHXU6(7
RX6(7HVWHQIRQFp
/DYLWHVVHUpJOpHHWO
DIILFKDJHGHODGLVWDQFHHQWUHOHVYpKLFXOHVUHPSOLVGHOLJQHV
EODQFKHVVRQWDIILFKpV/
LQGLFDWLRQGHUpJODJH05&& YHUWH HVWLQGLTXpH
VLPXOWDQpPHQW
(QYR\DJH $IILFKDJH
/RUVG
XQYR\DJHjYLWHVVHFRQVWDQWH
/RUVG
XQYR\DJHVRXVFRQWU{OHG
HVSDFHPHQW
REMARQUE
xSi un véhicule devant vous est détecté lorsque vous roulez à une vitesse constante,
l'indication d'un véhicule devant vous s'affiche et le contrôle d'espacement s'exécute. De
plus, lorsqu'un véhicule devant vous n'est plus détecté, l'indication de ce véhicule s'éteint
et le système revient au voyage à vitesse constante.
xLe contrôle d'espacement est impossible si le véhicule à l'avant roule à une vitesse
supérieure à celle réglée. Régler le système à la vitesse du véhicule désirée en utilisant la
pédale d'accélérateur.
x(Modèle pour l'Europe)
Lors du passage à une voie de dépassement et avec le clignotant en fonctionnement, le
système fournit davantage d'accélération automatiquement s'il détermine qu'un
supplément d'accélération est nécessaire. Conduisez tout en faisant attention à la route
devant vous car vous pourriez vous rapprocher trop près du véhicule devant vous.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 304 of 811

REMARQUE
Par exemple, la vitesse du véhicule réglée
est changée quand on appuie quatre fois
sur l'interrupteur SET comme suit:
(Modèle pour l'Europe)
Le véhicule accélère ou ralentit d'environ
4 km/h.
(Sauf modèles pour l'Europe)
Le véhicule accélère ou ralentit d'environ
20 km/h.
3RXUDFFpOpUHUjO
DLGHGHODSpGDOH
G
DFFpOpUDWHXU
(QIRQFHUODSpGDOHG
DFFpOpUDWHXUHW
HQIRQFHUSXLVUHOkFKHUO
LQWHUUXSWHXU6(7
RX6(7jODYLWHVVHGpVLUpH6LXQ
LQWHUUXSWHXUQHSHXWSDVrWUHDFWLRQQpOH
V\VWqPHUHYLHQWjODYLWHVVHGpILQLHORUVTXH
YRXVOHYH]YRWUHSLHGGHODSpGDOH
G
DFFpOpUDWHXU
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas lorsque la
pédale d'accélérateur est enfoncée.
REMARQUE
xEn accélérant à l'aide de l'interrupteur
SET
avec le contrôle d'espacement
activé, il est possible d'ajuster la vitesse
du véhicule mais l'accélération n'est pas
possible. S'il n'y a plus de véhicule
devant vous, l'accélération continue
jusqu'à atteindre la vitesse définie du
véhicule. Vérifier la vitesse définie du
véhicule en visualisant l'affichage de
vitesse définie du véhicule sur
l'affichage de conduite active.
xEn appuyant sur la pédale
d’accélérateur, la couleur de
l’indication MRCC passe de verte à
blanche.
xLa vitesse minimum qu'il est possible de
définir est de 30 km/h. Si la vitesse
définie du véhicule atteint 30 km/h à
l'aide de l'interrupteur, une vitesse de
voyage constante est maintenue à
environ 30 km/h même si l'interrupteur
SET
est enfoncé. Le système MRCC
n'est pas annulé.
3RXUGpVDFWLYHU
/H05&&HVWGpVDFWLYpORUVTXH
O
LQWHUUXSWHXU&$1&(/HVWHQIRQFpGHX[
IRLV
/RUVTXHOHV\VWqPHHVWDQQXOp
WHPSRUDLUHPHQW
'DQVOHVFDVVXLYDQWVOH05&&HVW
WHPSRUDLUHPHQWDQQXOpO
LQGLFDWLRQGH
UpJODJH05&& YHUWH V
pWHLQWHW
O
LQGLFDWLRQSULQFLSDOH05&& EODQFKH
V
DOOXPH
x/
LQWHUUXSWHXU&$1&(/HVWDSSX\pXQH
IRLV
x/DSpGDOHGHIUHLQHVWHQIRQFpH
x/HIUHLQGHVWDWLRQQHPHQWHVWHQFOHQFKp
x %RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH
/HOHYLHUVpOHFWHXUSDVVHVXUSDUNLQJ 3 
QHXWUH 1 RXPDUFKHDUULqUH 5 
x %RvWHGHYLWHVVHVPDQXHOOH
/HOHYLHUGHYLWHVVHVHVWHQSRVLWLRQGH
PDUFKHDUULqUH 5 
x'DQVOHVFDVPHQWLRQQpVFLGHVVRXV
O
LQGLFDWLRQ

Page 306 of 811

â–¼$IILFKDJHGHPDQGDQWGHPRQWHUG
XQUDSSRUWGHVFHQGUHG
XQUDSSRUW ERvWHGH
YLWHVVHVPDQXHOOH
/
DIILFKDJHGHPDQGDQWGHPRQWHUGHVFHQGUHG
XQUDSSRUWVXUO
DIILFKDJHGHFRQGXLWHDFWLYH
SHXWDSSDUDvWUHORUVTXHOH05&&IRQFWLRQQH/RUVTXHFHODVXUYLHQWFKDQJHUGHUDSSRUWFDU
LOQ
HVWSDVFRUUHFW
'HPDQGH $IILFKDJH
0RQWHUGHUDSSRUW
5pWURJUDGDWLRQ
REMARQUE
Si les rapports ne sont pas montés alors que l'indication de demande de montée de rapport
est affichée, la charge s'exercera sur le moteur et le système MRCC pourrait être annulé
automatiquement ou le moteur pourrait être endommagé.
▼▼)RQFWLRQGHODFRPPDQGHGHYLWHVVH
GHFURLVLqUH
7DQGLVTXHFHWWHIRQFWLRQHVWDFWLYH
O
RSpUDWLRQGHFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWHVW
DQQXOpHHWVHXOHODFRPPDQGHGHYLWHVVH
GHFURLVLqUHIRQFWLRQQH
,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHUODYLWHVVHGX
YpKLFXOHjSOXVGHNPKHQYLURQ
8WLOLVHUODIRQFWLRQGHFRPPDQGHGHOD
YLWHVVHGHFURLVLqUHVXUOHVYRLHVH[SUHVVHW
DXWUHVDXWRURXWHVTXLQHGHPDQGHQWSDV
EHDXFRXSG
DFFpOpUDWLRQVHWGH
GpFpOpUDWLRQVUpSpWpHV
358'(1&(
Ne pas utiliser la fonction de commande de
la vitesse de croisière dans les conditions
suivantes:
Sinon cela pourrait entraîner un accident.
¾Les routes aux virages prononcés et celles
où la circulation est intense et lorsqu'il
n'y a pas
suffisamment d'espace entre
des véhicules. (Il n'est pas possible de
rouler dans ces conditions en utilisant la
fonction de Commande de la vitesse de
croisière)
¾Pentes raides descendantes (Régler la
vitesse qui ne peut pas être dépassée
parce qu'il n'est pas possible de décélérer
suffisamment avec le moteur)
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 307 of 811

¾Les routes glissantes comme celles avec
du verglas ou très enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule).
Rouler toujours prudemment:
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas une fois la
fonction de contrôle d'espacement est
annulée et le système passe à la seule
fonction de commande de vitesse de
croisière. Appuyer sur la pédale de frein
pour ralentir selon les conditions
environnantes tout en gardant une
distance de sécurité plus sure par rapport
au véhicule qui se trouve devant, et
toujours rouler prudemment.
3DVVDJHjODIRQFWLRQGHFRPPDQGHGH
YLWHVVHGHFURLVLqUH
/RUVTXHO
LQWHUUXSWHXU02'(HVWHQIRQFp
MXVTX

Page 311 of 811

¾Le véhicule est conduit sur des routes autres que des routes express ou des autoroutes.
¾La pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
¾Des pneus d'une taille spécifiée différente sont utilisés, comme par exemple un pneu d'une
roue de secours.
$77(17,21
Respecter les mises en garde suivantes
afin que le LAS et le LDWS puissent fonctionner
normalement.
¾Ne pas
modifier les suspensions.
¾Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière. S'adresser
à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé pour le
remplacement des pneus.
REMARQUE
xLorsque le clignotant est actionné pour changer de voie, les systèmes LAS et LDWS sont
automatiquement désactivés. Les systèmes LAS et LDWS redeviennent opérationnels
lorsque le levier retourne et que les systèmes détectent les lignes des voies de circulation
blanches (jaunes) tandis que le véhicule roule dans sa voie de circulation.
xSi l'on opère brusquement le volant, la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein et si le
véhicule se rapproche d'une ligne blanche (jaune), le système détermine que le
conducteur change de voie et le fonctionnement du LAS et du LDWS est temporairement
annulé. Les systèmes LAS et LDWS redeviennent opérationnels lorsque les systèmes
détectent les lignes des voies de circulation blanches (jaunes) tandis que le véhicule roule
dans sa voie de circulation.
xSi le véhicule s'écarte de sa voie de circulation de manière répétée pendant une courte
période de temps, il est possible que les systèmes LAS et LDWS ne fonctionnent pas.
xLes système LAS et LDWS ne fonctionnent pas quand ils ne détectent pas de lignes des
voies de circulation blanches (jaunes).
xDans les conditions suivantes, il est possible que les systèmes LAS et LDWS ne puissent
pas détecter les lignes des voies de circulation blanches (jaunes) et qu'ils ne fonctionnent
pas normalement.
xSi un objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et si la caméra le
détecte.
xDes bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière et le véhicule est incliné.
xLa pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
xÉquipés de pneus autres que des pneus classiques.
xLe véhicule est conduit au niveau d’une intersection, d’un carrefour ou d’une
bifurcation.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 318 of 811

â–¼$QQXODWLRQGXV\VWqPH
/RUVTXHOHVV\VWqPHVG
DVVLVWDQFHDX
PDLQWLHQGHWUDMHFWRLUH /$6 HWGH
FKDQJHPHQWGHILOH /':6 VRQWpWHLQWV
DSSX\H]VXUO
LQWHUUXSWHXU2))GHV
V\VWqPHVG
DVVLVWDQFHDXPDLQWLHQGH
WUDMHFWRLUH /$6 HWGHFKDQJHPHQWGHILOH
/':6 
/HWpPRLQG
LQWHUUXSWHXU2))GHV
V\VWqPHVG
DVVLVWDQFHDXPDLQWLHQGH
WUDMHFWRLUH /$6 HWGHFKDQJHPHQWGHILOH
/':6 V
DOOXPH
REMARQUE
xDans les cas suivants, les systèmes
d'assistance au maintien de trajectoire
(LAS) et de changement de file (LDWS)
sont automatiquement annulés, et le
témoin OFF correspondant s'allume.
Faire vérifier le véhicule par un
mécanicien expérimenté. Nous vous
recommandons un mécanicien agréé
Mazda.
xIl y a une anomalie dans la direction
assistée.
xIl y a une anomalie dans le DSC.
xIl y a une anomalie dans la caméra de
détection avant (FSC).
xLorsque le contacteur est mis sur OFF,
le système reste dans l'état de
fonctionnement où il se trouvait avant
d'avoir été éteint. Par exemple, si l'on
met le contacteur sur OFF alors que le
système d'assistance au maintien de
trajectoire est opérationnel, le système
sera opérationnel lorsqu'on remettra le
contacteur sur ON la fois suivante.
/RUVTXHOHVV\VWqPHVG
DVVLVWDQFHDX
PDLQWLHQGHWUDMHFWRLUH /$6 HWGH
FKDQJHPHQWGHILOH /':6 VRQWDQQXOpV
OHVOLJQHVGHFLUFXODWLRQGXYpKLFXOH
Q
DSSDUDLVVHQWSOXVVXUO
DIILFKDJHGH
FRQGXLWHDFWLYH
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 346 of 811

358'(1&(
Toujours
vérifier la sécurité des alentours du véhicule avec les rétroviseurs et directement avec
les yeux pendant la conduite.
Le moniteur de vue à 360° est un dispositif auxiliaire qui aide le conducteur à
vérifier la
sécurité des alentours du véhicule.
La portée des caméras et la capacité de détection des capteurs sont limitées. Par exemple, les
zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des
caméras se rejoignent sont des angles morts pouvant cacher une obstruction. En outre, les
lignes de largeur étendues et les lignes de trajectoire anticipée du véhicule doivent
uniquement servir de référence, les images à l'écran peuvent différer des conditions réelles.
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360° dans l’une des conditions suivantes.
¾Routes verglacées ou enneigées.
¾Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
¾Les portières avant ou le coffre ne sont pas complètement fermés.
¾Le véhicule est sur une route en pente.
¾Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
¾Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou son angle d'installation pourrait dévier.
¾La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
¾Le couvercle des caméras est en plastique dur, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d'agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une caméra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
¾Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et affecter négativement les images.
¾Consulter un mécanicien expérimenté pour toute réparation, peinture ou remplacement de
la caméra avant/arrière, du pare-chocs et des rétroviseurs des portières. Nous vous
recommandons un mécanicien agréé Mazda.
¾Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
¾Ne pas modifier les suspensions du véhicule ni abaisser/soulever la carrosserie du
véhicule, ou les deux.
¾Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé
pour le remplacement des pneus.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 347 of 811

¾Lorsque
l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus
sombre que d'habitude, ce qui rend difficile la vérification des alentours du véhicule.
Toujours
confirmer visuellement la sécurité de la zone à l'avant et autour du véhicule
durant la conduite.
¾La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère
selon les conditions routières et l'état du véhicule. Le moment et la façon de tourner le
volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les
alentours du véhicule directement avec les yeux lors de l'utilisation du système.
Aussi, avant d'utiliser le système, toujours s'assurer que le véhicule peut être stationné/
arrêté dans le parking/espace de stationnement.
REMARQUE
xSi des gouttes d'eau, de neige ou de boue adhèrent aux lentilles de caméra, les essuyer
avec un chiffon doux. Si les lentilles de caméra sont particulièrement sales, les nettoyer à
l'aide d'un détergent doux.
xSi l'endroit où la caméra est installée, comme le coffre (4 portes)/pare-chocs arrière (5
portes) ou les rétroviseurs extérieurs, a été endommagé lors d'un accident de voiture, la
caméra (position, angle d'installation) peut avoir changé. Faire toujours vérifier le
véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
xSi la caméra est soumise à des variations de température excessives, par exemple en
versant de l'eau chaude sur la caméra par temps froid, le moniteur de vue à 360° risque
de ne pas fonctionner normalement.
xSi la tension de la batterie est faible, l'écran peut être temporairement difficile à voir, mais
cela n'indique pas un problème.
xLe moniteur de vue à 360° présente des limites. Les objets en-dessous ou à proximité des
deux extrémités du pare-chocs ne peuvent pas être affichés.
xLes obstructions situées au-dessus de la plage d'image supérieure de la caméra ne sont
pas affichées.
xDans les conditions suivantes, l'écran peut être difficile à voir, mais cela n'indique pas un
problème.
xLa température près de la lentille est élevée/basse.
xConditions pluvieuses, gouttelettes d'eau sur la caméra ou humidité élevée.
xBoue ou corps étrangers près de la caméra.
xUne lumière extrêmement vive, telle que la lumière du soleil ou des phares, frappe
directement la lentille de la caméra.
xÉtant donné que la caméra du moniteur de vue à 360° utilise une lentille spéciale, la
distance affichée à l'écran diffère de la distance réelle.
xLes obstructions affichées à l'écran peuvent apparaître différemment qu'en réalité. (Les
obstructions peuvent sembler être tombées, plus grandes ou plus longues qu'elles ne le
sont réellement.)
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >