MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 31 of 811

6LqJHDUULqUH
▼5DEDWWUHOHGRVVLHUGHVLqJHHQOH
UHSOLDQWHQXQHSLqFHSOLHU
(QDEDLVVDQWOH V GRVVLHU V GHVVLqJHV
DUULqUHO
HVSDFHGXFRPSDUWLPHQWjEDJDJHV
SHXWrWUHDJUDQGL
358'(1&(
Ne pas conduire le véhicule avec des
occupants sur du(es) dossier(s) de sièges
repliés ou dans le compartiment à
bagages.
Mettre des occupants dans le
compartiment à bagages est dangereux
parce que les ceintures de sécurité ne
peuvent pas être attachées ce qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort
lors d'un freinage brusque ou d'une
collision.
Ne pas laisser les enfants jouer à l'intérieur
du véhicule avec le(s) dossier(s) de sièges
abaissés.
Il est dangereux de laisser les enfants jouer
dans le véhicule avec le(s) dossier(s) repliés.
Si un enfant entre dans le compartiment à
bagages et que le(s) dossier(s) du sièges a
été relevé, l'enfant peut être piégé dans le
compartiment à bagages ce qui pourrait
résulter en un accident.
Sécuriser fermement la cargaison dans le
compartiment à bagages lorsqu'elle est
transportée avec le(s) dossier(s) de sièges
repliés.
Il est dangereux de conduire sans
fermement sécuriser la cargaison et les
bagages, car ils risquent de se déplacer et
d'interférer dans la conduite en cas de
freinage d'urgence ou de collision, ce qui
entraînerait un accident imprévisible.
Lors du transport de cargaison, ne laisser
pas la cargaison dépassée la hauteur
du(es) dossier(s) de sièges.
Le transport de cargaison empilée plus
haut que le(s) dossier(s) de sièges est
dangereux car la visibilité vers l'arrière et
les côtés du véhicule est réduite, ce qui
pourrait interférer avec les opérations de
conduite et résulter en un accident.
$EDLVVHUOH V GRVVLHU V GHVLqJH
$77(17,21
¾(5 portes)
En repliant un dossier de siège vers
l'avant, toujours soutenir le dossier avec
les mains. Si ce n'est pas soutenu par une
main, les doigts ou la main appuyant sur
le bouton poussoir pourraient se blesser.
¾Avant de plier un dossier de siège arrière
vérifier la position d'un siège avant.
Selon la position d'un siège avant, il peut
s'avérer impossible de plier un dossier de
siège arrière tout en bas, car il peut
heurter le dossier du siège avant qui
pourrait rayer ou endommager le siège
avant ou sa poche. Retirer l'appuie-tête
du siège arrière latéral si besoin était.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6LqJHV


Page 32 of 811

SRUWHV
 6LYRWUHYpKLFXOHHVWpTXLSp
G
DSSXLHWrWHDEDLVVH]OHWRXWOHORQJ
YHUVOHEDV
6HUpIpUHUj$SSXLHWrWHjODSDJH

 6LqJHGXW\SHUDEDWWDEOH
2XYULUOHFRXYHUFOHGXFRIIUHHWWLUHUOH
OHYLHUGXGRVVLHUGHVLqJHTXHYRXV
YRXOH]UHSOLHU
6LqJHHQOHUHSOLDQWHQXQHSLqFH
2XYULUOHFRXYHUFOHGXFRIIUHHWWLUHUOH
OHYLHUGXGRVVLHUGHVLqJH
*1 : Avec sièges du type
rabattable uniquement
*1
 2XYULUXQHSRUWLqUHDUULqUHHWUHSOLHUOH
VLqJHDUULqUHYHUVO
DYDQW
SRUWHV
 $EDLVVHUO
DSSXLHWrWHWRXWOHORQJYHUV
OHEDV
6HUpIpUHUj$SSXLHWrWHjODSDJH

 6LqJHGXW\SHUDEDWWDEOH
$SSX\H]VXUOHERXWRQSRXVVRLUSRXU
UDEDWWUHOHGRVVLHUGHVLqJHTXHYRXV
VRXKDLWH]UDEDWWUH
6LqJHHQOHUHSOLDQWHQXQHSLqFH
$SSX\HUVXUOHERXWRQSRXVVRLUSRXU
UHSOLHUOHGRVVLHUGXVLqJH
 )L[HUODFHLQWXUHGXVLqJHDUULqUHGDQV
O
DWWDFKHGHFRXUURLH
Attache de courroie
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6LqJHV


Page 33 of 811

3RXUUHPHWWUHOHGRVVLHUGXVLqJHjVD
SRVLWLRQUHOHYpHYHUWLFDOH
358'(1&(
Lorsqu'on remet le dossier de siège à sa
position relevée verticale, veiller à ce que la
ceinture de sécurité de type à 3 points ne
soit pas coincée dans le dossier de siège et
qu'elle ne soit pas tordue.
Si la ceinture de sécurité est utilisée alors
qu'elle est coincée et tordue dans le dossier
du siège, elle ne peut pas fonctionner à sa
pleine capacité, ce qui pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort.
Lorsque le dossier du siège est remis à sa
position relevée verticale, s'assurer qu'il est
bien verrouillé et que l'indicateur rouge
n'est plus visible (5 portes).
Si l'indicateur rouge est visible derrière le
bouton poussoir, cela signifie que le dossier
du siège n'est pas verrouillé. Si l'on conduit
le véhicule sans que le dossier de siège soit
verrouillé, il pourrait se replier
brusquement et provoquer un accident.

Position de
verrouillage
Position de
déverrouillage
Témoin rouge
SRUWHV
 6
DVVXUHUTXHODFHLQWXUHGHVpFXULWp
SDVVHFRUUHFWHPHQWjWUDYHUVOHJXLGH
GHFHLQWXUHGHVpFXULWpHWTX
HOOHQ
HVW
SDVWRUGXHSXLVUHOHYHUOHGRVVLHUGH
VLqJHWRXWHQHPSrFKDQWTXHODFHLQWXUH
GHVpFXULWpQ
\VRLWSDVFRLQFpH
Guide de ceinture
de sécurité
 $SSX\HUVXUOHGRVVLHUGXVLqJHYHUV
O
DUULqUHHWOHYHUURXLOOHUHQSODFH
$SUqVDYRLUUHPLVOHGRVVLHUGXVLqJHj
VDSRVLWLRQUHOHYpHYHUWLFDOHV
DVVXUHU
TX
LOHVWYHUURXLOOp
SRUWHV
 9pULILHUTXHODFHLQWXUHHVWLQVpUpH
GDQVO
DWWDFKHGHFRXUURLH
Attache de courroie
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6LqJHV


Page 34 of 811

 5HOHYHUOHGRVVLHUGXVLqJH
 $SSX\HUVXUOHGRVVLHUGXVLqJHYHUV
O
DUULqUHHWOHYHUURXLOOHUHQSODFH
$SUqVDYRLUUHPLVOHGRVVLHUGXVLqJHj
VDSRVLWLRQUHOHYpHYHUWLFDOHV
DVVXUHU
TX
LOHVWYHUURXLOOp
 9pULILHUTXHODFHLQWXUHQ
HVWSDV
FRLQFpHGDQVOHVLqJHDUULqUHRXYULOOpH
SXLVUHWLUHUODFHLQWXUHGHO
DWWDFKHGH
FRXUURLH$SSXLHWrWHV
7RXVOHVVLqJHVODWpUDX[HWOHVLqJHFHQWUDO
DUULqUHGXYpKLFXOHVRQWpTXLSpVG
XQ
DSSXLHWrWH/HVDSSXLHWrWHVVRQWFRQoXV
SRXUSURWpJHUOHFRQGXFWHXUHWOHV
SDVVDJHUVGHWRXWHEOHVVXUHDXQLYHDXGX
FRX
358'(1&(
Toujours conduire avec les appuie-tête
correctement installés et réglés lorsque les
sièges sont utilisés. Par ailleurs, toujours
soulever les appuie-têtes sur les sièges
arrière lorsqu'ils sont utilisés :
Le fait de conduire avec les appuie-tête
réglés trop bas ou retirés est dangereux.
Sans un support en arrière de la tête, le cou
risque de subir de graves blessures en cas
de collision.
▼5pJODJHGHODKDXWHXU
5pJOHUO
DSSXLHWrWHSRXUTXHOHFHQWUHVRLW
jODKDXWHXUGHVRUHLOOHVGHO
XWLOLVDWHXU

3RXUUHOHYHUO
DSSXLHWrWHOHWLUHUjOD
SRVLWLRQGpVLUpH
3RXUDEDLVVHUO
DSSXLHWrWHDSSX\HUVXUOD
EXWpHHWSRXVVHUO
DSSXLHWrWHYHUVOHEDV
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6LqJHV


Page 35 of 811

6LqJHVDYDQW

6LqJHVODWpUDX[DUULqUH

6LqJHFHQWUDODUULqUH

▼▼5HWUDLW,QVWDOODWLRQ
3RXUUHWLUHUO
DSSXLHWrWHOHWLUHUYHUVOH
KDXWWRXWHQDSSX\DQWVXUODEXWpH
3RXULQVWDOOHUO
DSSXLHWrWHLQVpUHUOHV
SLHGVGDQVOHVWURXVWRXWHQDSSX\DQWVXUOD
EXWpH
358'(1&(
Toujours conduire avec les appuie-tête
installés lorsque les sièges sont utilisés et
s'assurer qu'ils sont correctement installés:
Le fait de conduire avec des appuie-têtes
qui ne sont pas installés est dangereux.
Sans un support en arrière de la tête, le cou
risque de subir de graves blessures en cas
de collision.
Après l'installation d'un appuie-tête,
essayer de le lever pour s'assurer qu'il ne
sorte pas:
Conduire avec un appuie-tête mal sécurisé
est dangereux car son efficacité sera
compromise si cela pourrait l'amener à se
détacher de manière inattendue du siège.
$77(17,21
¾Lors de l'installation d'un appuie-tête,
s'assurer qu'il est bien installé avec son
avant faisant face vers l'avant. Si
l'appuie-tête n'est pas bien installé, il
risque de se détacher du siège lors d'une
collision et entraîner des blessures.
¾Les appuie-tête sur chacun des sièges
avant et arrière sont faits pour aller
spécialement pour chacun de ces sièges.
Ne pas permuter les positions des
appuie-tête. Si l'appuie-tête n'est pas
installé à sa position correcte de siège,
son efficacité lors d'une collision en sera
compromise ce qui pourrait entraîner des
blessures.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
6LqJHV


Page 36 of 811

&KDXIIDJHGHVLqJH
/HVVLqJHVDYDQWVRQWFKDXIIpV
pOHFWULTXHPHQW/HFRQWDFWHXUGRLWrWUHPLV
VXU21
$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXUGHFKDXIIDJHGX
VLqJHORUVTXHOHFRQWDFWHXUHVWPLVVXU21
SRXUDFWLYHUOHFKDXIIDJHGXVLqJH/HV
WpPRLQVV
DOOXPHQWORUVTXHOHFKDXIIDJHGX
VLqJHHVWHQPDUFKH/HPRGHFKDQJHGHOD
PDQLqUHVXLYDQWHjFKDTXHIRLVTXHO
RQ
DSSXLHVXUO
LQWHUUXSWHXUGHFKDXIIDJHGH
VLqJH
DÉSACTIVÉ
Haut
Milieu
Niveau bas
358'(1&(
Se montrer prudent lors de l'utilisation du
chauffage de siège:
La chaleur du chauffage de siège peut être
trop forte pour certaines personnes,
comme indiqué ci-après, et peut entraîner
des brûlures au premier degré.
¾Bébés, jeunes enfants, personnes âgées
et à mobilité réduite
¾Les personnes à la peau délicate
¾Les personnes extrêmement fatiguées
¾Les personnes qui sont ivres
¾Les personnes qui prennent des
hypnotiques, tels que des somnifères, ou
des médicaments contre le rhume
Ne pas utiliser le
chauffage de siège lorsque
des objets disposant d'une grande capacité
de rétention de l'humidité, tels qu'une
couverture ou un coussin, sont placés sur le
siège:
Le siège peut
chauffer de manière excessive
et entraîner des brûlures au premier degré.
Ne pas utiliser le chauffage de siège même
lors d'une courte sieste dans le véhicule:
Le siège peut chauffer de manière excessive
et entraîner des brûlures au premier degré.
Ne pas placer d'objets lourds aux bords
tranchants sur le siège et ne pas insérer
d'aiguilles ou d'épingles dans le siège:
Le siège risque de chauffer de manière
excessive et d'entraîner des blessures
mineures.
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas utiliser de solvants organiques
pour nettoyer le siège. Sinon, on pourrait
endommager le la surface du siège et le
chauffage.
REMARQUE
xUtiliser le chauffage de siège lorsque le
moteur tourne. Laisser le chauffage de
siège en marche pendant de longues
périodes lorsque le moteur ne tourne
pas peut résulter en ce que la charge de
la batterie soit complètement épuisée.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
&KDXIIDJHGHVLqJHYRODQWFKDXIIDQW

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 37 of 811

xSi le contacteur est mis sur la position
d'arrêt pendant que le chauffage de
siège fonctionne (Haut, Moyen ou Bas),
puis qu'il est mis à nouveau sur ON, le
chauffage de siège fonctionnera
automatiquement à la température qui
était réglée avant que le contacteur ait
été mis sur la position d'arrêt.
xLa température du chauffage de siège ne
peut être ajustée au-delà des réglages
Haut, Moyen ou Bas: le chauffage de
siège est en effet contrôlé par un
thermostat.
9RODQWFKDXIIDQW
/HVSULVHVVXUODJDXFKHHWODGURLWHGX
YRODQWSHXYHQWrWUHFKDXIIpHV
Zone de chauffage
Interrupteur de
volant chauffant
/HFRQWDFWHXUGRLWrWUHPLVVXU21

$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXUSRXUDOOXPHUOH
YRODQWFKDXIIDQW/HYRODQWFKDXIIDQW
IRQFWLRQQHSHQGDQWHQYLURQPLQXWHV
DYDQWGHV
pWHLQGUHDXWRPDWLTXHPHQW
/HWpPRLQOXPLQHX[V
DOOXPHORUVTXHOH
FKDXIIDJHIRQFWLRQQH

$SSX\HUGHQRXYHDXVXUO
LQWHUUXSWHXU
SRXULQWHUURPSUHOHFKDXIIDJHGHYRODQW
DYDQWTXHOHVPLQXWHVQHVRLHQW
pFRXOpHV
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
&KDXIIDJHGHVLqJHYRODQWFKDXIIDQW

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 38 of 811

$7 7 ( 1 7 , 2 1
Les profils de personnes suivants doivent
veiller à ne pas toucher le volant. Dans le
cas contraire, ceci pourrait provoquer une
brûlure à basse température.
¾Bébés, jeunes enfants, personnes âgées
et à mobilité réduite
¾Les personnes à la peau délicate
¾Les personnes extrêmement fatiguées
¾Les personnes qui sont ivres
¾Les personnes qui prennent des
hypnotiques, tels que des somnifères, ou
des médicaments contre le rhume
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
&KDXIIDJHGHVLqJHYRODQWFKDXIIDQW


Page 39 of 811

3UpFDXWLRQVFRQFHUQDQWOHVFHLQWXUHVGHVpFXULWp
/HVFHLQWXUHVGHVpFXULWpGLPLQXHQWOHVULVTXHVGHEOHVVXUHVJUDYHVHQFDVG
DFFLGHQWRX
G
DUUrWEUXVTXH0D]GDUHFRPPDQGHTXHOHFRQGXFWHXUHWWRXVOHVSDVVDJHUVSRUWHQWOD
FHLQWXUHGHVpFXULWpHQWRXWWHPSV
7RXVOHVVLqJHVVRQWGRWpVGHFHLQWXUHVYHQWUDOHEDXGULHU&HVFHLQWXUHVVRQWpJDOHPHQW
pTXLSpHVG
XQHQURXOHXUjEORFDJHSDULQHUWLHTXLPDLQWLHQWODFHLQWXUHHQURXOpHORUVTX
HOOH
Q
HVWSDVXWLOLVpH/HVHQURXOHXUVJDUGHQWXQHWHQVLRQFRQIRUWDEOHSRXUO
XWLOLVDWHXUPDLVLOV
VHEORTXHQWHQFDVGHFROOLVLRQ
358'(1&(
S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont correctement
attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors d'une
collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être projeté contre un
autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risque même d'être éjecté à l'extérieur
du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou même la mort. Lors d'une collision, tout
passager portant la ceinture de sécurité court moins de risques.
Ne pas porter de ceintures de sécurité vrillées:
Des ceintures de sécurité vrillées sont dangereuses. En cas de collision, la surface totale de la
ceinture n'est pas disponible pour amortir le choc. Cela applique une force accrue aux os
situés sous la ceinture, ce qui risque de causer de graves blessures ou la mort. Ainsi, si votre
ceinture de sécurité est tortillée, vous devez l'aplatir pour la désentortiller et pouvoir utiliser
toute la largeur de la ceinture.
Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour attacher plus d'une personne à la fois:
L'utilisation d'une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois est dangereuse.
Toute ceinture de sécurité utilisée de cette façon ne peut pas distribuer correctement les forces
d'un impact et les deux passagers risquent d'être écrasés l'un contre l'autre et gravement
blessés ou tués. Ne jamais utiliser une ceinture de sécurité pour plus d'une personne à la fois et
veiller toujours à ce que chaque occupant ait bien attaché sa ceinture.
Ne pas utiliser de véhicule ayant une ceinture de sécurité endommagée:
Le fait d'utiliser une ceinture de sécurité endommagée est dangereux. Un accident risque
d'endommager la toile de toute ceinture de sécurité utilisée. Une ceinture de sécurité
endommagée ne peut pas fournir une protection adéquate en cas de collision. Confier à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé, l'inspection de tous
les systèmes de ceintures de sécurité qui étaient utilisés au moment de l'accident, avant de les
réutiliser.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
&HLQWXUHVGHVpFXULWp


Page 40 of 811

Faire remplacer immédiatement les ceintures de sécurité si le dispositif de prétension ou le
limiteur de charge se sont déployés:
Faire toujours immédiatement inspecter les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et
les coussins d'air par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est
recommandé, après toute collision. Comme les coussins d’air, les dispositifs de prétension de
ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne fonctionneront qu’une fois et il faut les
remplacer après une collision au cours de laquelle ils se sont déployés. Si les dispositifs de
prétension de ceinture de sécurité et les limiteurs de charge ne sont pas remplacés, le risque de
blessures en cas de collision sera plus élevé.
Position de la portion baudrier de la ceinture de sécurité:
Une position incorrecte de la portion baudrier de la ceinture de sécurité est dangereuse.
Toujours s'assurer que la portion baudrier de la ceinture de sécurité est portée sur l'épaule et
près du cou, mais jamais sous le bras, sur le cou ou sur le bras.
Position de la portion ventrale de la ceinture de sécurité:
Le fait de porter la portion ventrale de la ceinture de sécurité trop haut est dangereux. En cas
de collision, cela concentre la force de l'impact directement sur l'abdomen, ce qui peut
entraîner de graves blessures. Porter la portion ventrale de la ceinture de sécurité ajustée et le
plus bas possible.
Instructions pour l'utilisation des ensembles de ceinture de sécurité:
Les ceintures de sécurité sont conçues pour retenir la structure osseuse du corps, et devraient
être portées bas sur l'avant du bassin ou sur le bassin, la poitrine et les épaules selon
l'application. Éviter absolument de porter la section ventrale de la ceinture de sécurité sur le
ventre.
Les ceintures de sécurité devraient être portées aussi serrées que possible, tout en étant
confortables,
afin de donner la protection pour laquelle elles ont été conçues. Une ceinture de
sécurité desserrée réduira considérablement la protection disponible au passager qui la porte.
Il faut faire attention de ne pas salir la ceinture avec des produits à polir, de l'huile ou des
produits chimiques, et en particulier l'acide de la batterie. Le nettoyage peut être fait à l'aide
de savon doux et d'eau. La ceinture doit être remplacée si elle est
effilochée, contaminée ou
endommagée.
Il faut absolument remplacer l'ensemble au complet s'il a été porté lors d'une collision grave,
même si des dommages ne sont pas apparents.
Les ceintures ne devraient pas être portées avec la courroie tortillée.
Chaque ensemble de ceinture de sécurité ne doit être porté que par un seul occupant. Il est
dangereux de mettre une ceinture sur un enfant tenu sur les genoux d'un occupant.
Aucune modification et aucun ajout ne doit être fait par l'utilisateur qui empêchera les
dispositifs de réglage de la ceinture de sécurité d'enlever le mou de la ceinture ou empêchera
que l'ensemble de ceinture de sécurité ne soit ajusté pour retirer le mou.
eTXLSHPHQWGHVpFXULWpHVVHQWLHO
&HLQWXUHVGHVpFXULWp


Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 820 next >