ESP MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 379 of 811

¾Si la partie frontale du véhicule a été endommagée lors d'un accident de circulation, la
position du capteur radar (avant) peut s'être modifiée. Arrêter le système immédiatement et
toujours faire inspecter le véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
¾Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
¾Ne pas enlever, démonter ou modifier le capteur radar (avant).
¾Pour les réparations, le remplacement ou les travaux de peinture autour du capteur radar
(avant), nous vous recommandons un mécanicien agréé Mazda.
¾Ne pas
modifier la suspension. En cas de
modification des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de détecter
correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
REMARQUE
xDans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter correctement des véhicules ou des obstacles devant vous, et chaque système peut
ne pas être en mesure de fonctionner normalement.
xLa surface arrière du véhicule devant vous ne réfléchit pas les ondes radio
efficacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
xDes véhicules devant vous ayant peu de hauteur et donc moins de surface pour réfléchir
les ondes radio.
xLa visibilité est réduite à cause d'un véhicule devant vous qui projette avec ses pneus de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
xLorsque le coffre/compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou quand les
sièges des passagers arrière sont occupés.
xIl y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
xEn cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.
xEn conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.
xDans les conditions suivantes, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas
détecter des véhicules ou des obstacles devant vous.
xLe début et la fin d'un virage.
xDes routes en lacets.
xDes routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.
xLe véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.
xLe véhicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 392 of 811

Comme caractéristique de sécurité complémentaire, le véhicule a été équipé d'un système
de surveillance de pression des pneus (TPMS) qui allume un voyant de basse pression de
gonflage de pneu lorsqu'au moins un pneu est nettement sous-gonflé. Par conséquent,
lorsque le voyant de basse pression de gonflage de pneu s'allume, il faut s'arrêter et vérifier
les pneus dès que possible, et les gonfler à la pression correcte. Le fait de conduire sur un
pneu sous-gonflé cause une surchauffe du pneu, ce qui peut causer une défaillance du
pneu. Le sous-gonflage affecte aussi l'économie de carburant et la longévité de pneus, ainsi
que la maniabilité du véhicule et le freinage.
Bien noter que le TPMS ne vous dispense absolument pas d'effectuer un entretien adéquat
des pneus, et le conducteur a la responsabilité de maintenir la bonne pression de gonflage
des pneus, même si le sous-gonflage n'a pas atteint le niveau suffisant pour déclencher
l'éclairage du voyant de basse pression de gonflage de pneu TPMS.
Votre véhicule est également équipé d'un témoin d'anomalie TPMS pour vous alerter
lorsque le système ne fonctionne pas correctement.
Le témoin d'anomalie TPMS est combiné avec le voyant de basse pression de
gonflage de
pneu. Lorsque le système détecte une panne, le voyant va clignoter pendant
approximativement une minute puis reste allumé. Cette séquence se répète à chaque
démarrage du véhicule tant que la panne existe. Lorsque le témoin d'anomalie est allumé,
le système ne peut pas détecter ou signaler une faible pression des pneus. Les pannes TPMS
peuvent se produire pour une variété de raisons, y compris l'installation de pneu de
rechange, de pneu alternatifs ou de roues sur le véhicule qui empêchent le fonctionnement
correct du TPMS. Toujours
vérifier le voyant de panne TPMS après le remplacement d'un ou
de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule pour vous assurer que le remplacement ou les
pneus/roues alternatifs permettent le fonctionnement correct du TPMS.
¾Afin d'éviter de fausses indications, le système fait un échantillonnage pendant une
certaine période avant d'indiquer un problème. Ceci fait qu'il n'indiquera pas
instantanément un dégonflage soudain ou une explosion d'un pneu.
REMARQUE
Parce que ce système détecte de légers changements dans les conditions des pneus, le
moment où l'alerte se déclenchera peut être plus rapide ou plus lent dans les cas suivants:
xLa taille, le fabricant ou le type de pneus sont différents de la spécification.
xLa taille, le fabricant ou le type de pneu est différent des autres, ou le niveau d'usure des
pneus est trop différent entre eux.
xLe système utilise un pneu à plat, pneu clouté, pneu neige ou des chaînes de pneus.
xUne roue de secours est utilisée (le voyant du système de surveillance de pression des
pneus peut clignoter, puis s'allumer en continu).
xPour réparer un pneu, utiliser le kit de réparation d'urgence de crevaison.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
6\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGHSUHVVLRQGHVSQHXV


Page 401 of 811

 8QHIRLVTX
HOOHVVRQWSDUDOOqOHVUHGUHVVHUOHVURXHVHWUHFXOHUOHQWHPHQWOHYpKLFXOHGDQV
O
HVSDFHGHVWDWLRQQHPHQW&RQWLQXHUjYpULILHUOD]RQHHQYLURQQDQWOHYpKLFXOHSXLV
DUUrWHUOHYpKLFXOHjODPHLOOHXUHSRVLWLRQSRVVLEOH

(État de l'affichage) (État du véhicule)
 /RUVTXHYRXVIDLWHVSDVVHUOHOHYLHUGHFKDQJHPHQWGHYLWHVVHVOHYLHUVpOHFWHXUGH5j
XQHDXWUHSRVLWLRQO
DIILFKDJHSUpFpGHQWUpDSSDUDvWVXUO
pFUDQ
REMARQUE
xSi l'espace de stationnement comporte des lignes de division, redresser les roues
lorsque les lignes de guidage de largeur du véhicule leur sont bien parallèles.
xComme il peut y avoir une différence entre l'image affichée, comme indiqué
ci-dessous, et les conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité
à l'arrière du véhicule et dans la zone environnante directement avec les yeux.
xDans l'image de l'espace de stationnement (ou du garage) apparaissant à l'écran,
bien que l'extrémité arrière et les lignes de guidage de distance puissent paraître
alignées sur le moniteur, il est possible qu'elles ne le soient pas réellement au sol.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 402 of 811

xLors d'un stationnement dans un espace comportant une ligne de division sur un
seul côté, il est possible que la ligne de division et la ligne de guidage de largeur du
véhicule paraissent alignées sur l'écran, mais qu'elles le ne soient pas réellement
sur le sol.

▼'LVFRUGDQFHHQWUHOHVFRQGLWLRQVUpHOOHVGHODURXWHHWO
LPDJHDIILFKpH
,OH[LVWHTXHOTXHVGLVFRUGDQFHVHQWUHODURXWHUpHOOHHWODURXWHDIILFKpH'HWHOVpFDUWVGDQVOD
SHUVSHFWLYHGHODGLVWDQFHSHXYHQWHQWUDvQHUXQDFFLGHQW%LHQQRWHUOHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV
TXLSHXYHQWFDXVHUXQHGLVFRUGDQFHGDQVODSHUFHSWLRQGHODGLVWDQFH
4XDQGOHYpKLFXOHHVWLQFOLQpjFDXVHGXSRLGVGHVSDVVDJHUVHWGHODFKDUJH
/RUVTXHO
DUULqUHGXYpKLFXOHHVWDEDLVVpO
REMHWDIILFKpjO
pFUDQDSSDUDvWSOXVORLQTX
LOQH
O
HVWHQUpDOLWp
Discordance
Objet
(QFRXUVGHFRQGXLWH
eFUDQGHUpWURYLVLRQ


Page 413 of 811

=RQHGHGpWHFWLRQGH
GLVWDQFH'LVWDQFHHQWUHOHYpKLFXOHHWO
REVWDFOH
%LSVRQRUH
'pWHFWHXUGHFRLQDYDQW
DUULqUH
'LVWDQFHSURFKH0RLQVG
HQYLURQFP
6RQFRQWLQX

 /HU\WKPHGXVRQLQWHUPLWWHQWV
DFFpOqUHORUVTXHOHYpKLFXOHVHUDSSURFKHGHO
REVWDFOH
REMARQUE
Si un obstacle est détecté dans une zone pendant au moins 6 secondes, le bip sonore s'arrête
(sauf pour la zone de distance proche). Si le même obstacle est détecté dans une autre zone,
le bip sonore correspondant retentit.
▼▼/RUVTXHO
DYHUWLVVHXUVRQRUHHVWDFWLYp
/HV\VWqPHLQIRUPHOHFRQGXFWHXUGHWRXWHDQRUPDOLWpHQDFWLYDQWOHELSVRQRUHHWOHWpPRLQ
7pPRLQELS &RPPHQWYpULILHU
/HWpPRLQFOLJQRWHORUVTXHO
LQ(
WHUUXSWHXUGHFDSWHXUGHVWDWLRQ(
QHPHQWHVWHQIRQFpjXQHYLWHV(
VHGXYpKLFXOHGHNPKRX
PRLQV&HODSRXUUDLWLQGLTXHUXQHDQRPDOLHGXV\VWqPH)DLUHLQVSHFWHUOHYpKLFXOH
SDUXQPpFDQLFLHQH[SpULPHQWpXQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GDHVWUHFRPPDQGp
GqVTXHSRVVLEOH
/HELSVRQRUHQ
HVWSDVpPLV&HODSRXUUDLWLQGLTXHUXQHDQRPDOLHGXV\VWqPH)DLUHLQVSHFWHUOHYpKLFXOH
SDUXQPpFDQLFLHQH[SpULPHQWpXQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GDHVWUHFRPPDQGp
GqVTXHSRVVLEOH
/HELSVRQRUHLQWHUPLWWHQWHVW
pPLVIRLV5HWLUHUWRXWFRUSVpWUDQJHUGHOD]RQHGXFDSWHXU6LOHV\VWqPHQHIRQFWLRQQH
WRXMRXUVSDVFRUUHFWHPHQWIDLUHLQVSHFWHUOHYpKLFXOHSDUXQPpFDQLFLHQH[Sp(
ULPHQWpXQPpFDQLFLHQDJUpp0D]GDHVWUHFRPPDQGp
8QFHUWDLQLQGLFDWHXUGHGpWHF(
WLRQG
REVWDFOHV
DIILFKHHQFRQ(
WLQX6HUpIpUHUjODVHFWLRQ,QGLFDWLRQGHGpWHFWLRQG
REVWDFOHjODSDJH
(QFRXUVGHFRQGXLWH
6\VWqPHGHFDSWHXUVGHVWDWLRQQHPHQW

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 524 of 811

DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L'INTERDIT PAS, MAZDA OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE
PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES BLESSURES CORPORELLES, OU
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS, CORRUPTION OU PERTE DE
DONNÉES, DÉFAUT DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DES DONNÉES, INTERRUPTION
D'ACTIVITÉ OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DÉCOULANT DE OU LIÉ
À L'APPLICATION OU DE VOTRE UTILISATION DE L'APPLICATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ
D'UTILISER L'APPLICATION OU DE L'INFORMATION SUR L'APPLICATION.
¾Lorsque vous utilisez Apple CarPlay, évitez les distractions et utilisez Apple CarPlay de
manière responsable. Restez pleinement conscient des conditions de conduite et respectez
toujours les lois en vigueur.
REMARQUE
xApple CarPlay est fourni par Apple et son utilisation est soumise à votre acceptation des
conditions d'utilisation d'Apple CarPlay, qui font partie des conditions d'utilisation
d'Apple iOS.
xLorsque vous utilisez Apple CarPlay, la position, la vitesse et d'autres données du
véhicule sont transférées sur votre iPhone. Pour plus de détails, reportez-vous à la
Politique de confidentialité d'Apple.
▼3DVVHUj$SSOH&DU3OD\
&RQQHFWHUO
L3KRQHHQLQVpUDQWOHFRUGRQ$SSOHDXWKHQWLTXHGDQVOHSRUW86%LQGLTXpSDUOD
PDUTXH

6HUpIpUHUj&RPPHQWFRQQHFWHUOHSRUW86%SULVHDX[LOLDLUHjODSDJH
REMARQUE
xLorsque vous déconnectez votre iPhone du Bluetooth® pour le brancher au port USB du
véhicule, le système passe à Apple CarPlay. Les applications ouvertes lors de la
connexion Bluetooth
® ne se ferment pas. Cependant, les fonctions des applications
disponibles en utilisant la connexion Bluetooth
® et celles d'Apple CarPlay peuvent
différer.
xSi l'iPhone est connecté à un port USB qui n'est pas indiqué par la marque , le système
fonctionne en mode USB.
$IILFKDJHGHO¶pFUDQ$SSOH&DU3OD\
8WLOLVHUXQHGHVPpWKRGHVVXLYDQWHVSRXUDIILFKHUO
pFUDQ$SSOH&DU3OD\VXUOHPRQLWHXU
FHQWUDO
x6pOHFWLRQQHUVXUO
pFUDQG
DFFXHLO
x$SSX\HUORQJXHPHQWVXUVXUO
LQWHUUXSWHXUGHFRPPDQGH
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
(QVHPEOHDXGLR>7\SH% pFUDQWDFWLOH @


Page 528 of 811

DANS LA MESURE OÙ LA LOI NE L'INTERDIT PAS, MAZDA OU SES SOCIÉTÉS AFFILIÉES NE
PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUES RESPONSABLES DES BLESSURES CORPORELLES, OU
DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL, INDIRECT OU CONSÉCUTIF, Y COMPRIS, SANS
LIMITATION, LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFITS, CORRUPTION OU PERTE DE
DONNÉES, DÉFAUT DE TRANSMISSION OU DE RÉCEPTION DES DONNÉES, INTERRUPTION
D'ACTIVITÉ OU TOUT AUTRE DOMMAGE OU PERTE COMMERCIALE, DÉCOULANT DE OU LIÉ
À L'APPLICATION OU DE VOTRE UTILISATION DE L'APPLICATION OU DE VOTRE INCAPACITÉ
D'UTILISER L'APPLICATION OU DE L'INFORMATION SUR L'APPLICATION.
¾Lorsque vous utilisez Android Auto™, évitez les distractions et utilisez Android Auto™ de
manière responsable. Restez pleinement conscient des conditions de conduite et respectez
toujours les lois en vigueur.
REMARQUE
xAndroid Auto™ est fourni par Google et son utilisation est soumise à votre acceptation
des conditions d'utilisation d'Android Auto™.
xLorsque vous utilisez Android Auto™, la position, la vitesse et d'autres données du
véhicule sont transférées sur votre smartphone. Pour plus de détails, reportez-vous à la
Politique de confidentialité de Google.
▼&RPPHQWXWLOLVHUOHPRGH$QGURLG$XWR

Page 589 of 811

3RUWHERXWHLOOHV
/HVSRUWHERXWHLOOHVVHWURXYHQWVXU
O
LQWpULHXUGHVSRUWLqUHVDYDQW
Porte-bouteille
$77(17,21
Ne pas utiliser les porte-bouteilles pour des
contenants non fermés. Le contenu peut se
renverser lors de l'ouverture/fermeture de
la portière ou pendant la conduite du
véhicule.
&RPSDUWLPHQWVGH
UDQJHPHQW
358'(1&(
Garder les boîtes de rangement fermées
pendant qu'on conduit:
Le fait de conduire avec les compartiments
de rangement ouverts est dangereux. Pour
réduire les risques de blessures en cas
d'accident ou de freinage brusque, garder
les compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
Ne mettez pas d'articles dans des espaces
de stockage sans couvercle:
Il est dangereux de mettre des articles dans
des espaces de stockage sans couvercle, car
si vous accélérez brusquement ils
risqueraient d'être projetés dans l'habitacle
et de causer des blessures, selon la manière
dont ils sont rangés.
$77(17,21
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire exploser
un briquet ou de déformer ou craquer le
plastique de lunettes.
)RQFWLRQVLQWpULHXUHV
eTXLSHPHQWLQWpULHXU


Page 636 of 811

x/HV\VWqPHQHIRQFWLRQQHSDVHWOH
WpPRLQGHIRQFWLRQQHPHQWGHOD
WpOpFRPPDQGHQHFOLJQRWHSDVORUVTXH
OHVWRXFKHVVRQWHQIRQFpHV
x/DSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWGXV\VWqPH
HVWUpGXLWH
,OHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHUHPSODFHUOD
SLOHFKH]XQPpFDQLFLHQH[SpULPHQWpSRXU
QHSDVULVTXHUG
HQGRPPDJHUODFOp1RXV
YRXVUHFRPPDQGRQVXQPpFDQLFLHQDJUpp
0D]GD3RXUUHPSODFHUODSLOHVRLPrPH
VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQV
5HPSODFHPHQWGHODSLOHGHODFOp
 $SSX\HUVXUOHERXWRQHWUHWLUHUODFOp
DX[LOLDLUH
Bouton
 ,QVpUHUHQWRXUQDQWXQWRXUQHYLVjWrWH
SODWHHQURXOpGHUXEDQGDQVOHVHQVGH
ODIOqFKHHWRXYULUOHFRXYHUFOH
OpJqUHPHQW
Couvercle
 ,QVpUHUOHWRXUQHYLVjWrWHSODWHHQURXOp
GHUXEDQGDQVO
HVSDFHHWOHJOLVVHU
GDQVOHVHQVGHODIOqFKH
Couvercle
Espace
 7RXUQHUOHWRXUQHYLVGDQVOHVHQVGHOD
IOqFKHHWUHWLUHUOHFRXYHUFOH
Couvercle
 5HWLUHUOHFDSXFKRQGHSLOHSXLVUHWLUHU
ODSLOH
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 641 of 811

¾La roue de secours à usage temporaire a
une surface de roulement de moins de 5
000 km. La surface de roulement pourrait
être encore plus courte selon les
conditions de conduite.
¾L'utilisation de la roue de secours à usage
temporaire doit être limitée, cependant,
si le témoin d'usure apparaît en travers
de la chape, remplacer cette roue par
une roue de secours temporaire du
même type (page 6-46).
▼5HPSODFHPHQWG
XQHURXH
358'(1&(
N'utiliser que des roues de dimensions
correctes sur ce véhicule:
L'utilisation de roues de dimensions non
spécifiées pour ce véhicule est dangereuse.
Cela peut affecter le freinage et la conduite,
ce qui peut causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
$77(17,21
Une roue de dimension autre que celle
spécifiée peut
affecter:
¾Ajustement du pneu
¾Durée de vie de la roue et du roulement
de roue
¾Garde au sol
¾Espace nécessaire à la chaîne
¾Indication du compteur de vitesse
¾Alignement des phares
¾Hauteur des pare-chocs
¾Système de surveillance de pression des
pneus
*
REMARQUE
xEn cas de remplacement d'une roue,
veiller à ce que la roue neuve soit
équivalente en diamètre, en largeur de
jante et en déport (déport interne/
externe), à la roue d'origine.
xPour plus de détails, s'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.

8QpTXLOLEUDJHFRUUHFWGHVURXHVRIIUHXQ
PHLOOHXUFRQIRUWGHFRQGXLWHHWUpGXLW
O
XVXUHGHVSQHXV'HVURXHV
GpVpTXLOLEUpHVSHXYHQWFDXVHUGHV
YLEUDWLRQVHWHQWUDvQHUXQHXVXUH
LUUpJXOLqUHGHVSQHXV
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 next >