MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 631 of 811

 5HWLUHUOHVEDUUHVPpWDOOLTXHVGX
FDRXWFKRXFGXEDODLG
HVVXLHJODFH
UHWLUpHWOHVPRQWHUVXUXQFDRXWFKRXF
GHEDODLG
HVVXLHJODFHQHXI

$7 7 ( 1 7 , 2 1
Ne pas plier ou jeter les barres
métalliques. Elles doivent être
réutilisées.
 ,QWURGXLUHSUXGHPPHQWXQFDRXWFKRXF
GHEDODLQHXI
,QVWDOOHUO
HQVHPEOHGXEDODLGDQV
O
RUGUHLQYHUVHGHFHOXLGXUHWUDLW

(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 632 of 811

%DWWHULH
358'(1&(
Pour garantir une manipulation correcte et sans danger de la batterie, lire les
précautions suivantes attentivement avant de l'utiliser ou de l'inspecter :
S'assurer de toujours porter des lunettes de protection lorsque l'on travaille près de la
batterie :
Intervenir sans lunettes de protection est dangereux. Le liquide de la batterie contient de
l'ACIDE SULFURIQUE pouvant rendre aveugle s'il entre en contact avec les yeux. Aussi,
l'hydrogène produit pendant le fonctionnement normal de la batterie peut s'enflammer et
faire exploser la batterie.
Porter des lunettes de protection et des gants de protection pour éviter le contact avec
du liquide de la batterie :
Du liquide de batterie renversé est dangereux.
Le liquide de la batterie contient de l'ACIDE SULFURIQUE pouvant causer de graves blessures
s'il entre en contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Si cela se produit, se rincer
immédiatement les yeux avec de l'eau pendant 15 minutes ou se laver la peau complètement
et consulter un médecin.
S'assurer de toujours garder les batteries hors de portée des enfants :
Le fait de laisser des enfants jouer près d'une batterie est dangereux. Du liquide de batterie
peut causer de graves blessures s'il entre en contact avec les yeux ou la peau.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 633 of 811

Garder les flammes et les étincelles à bonne distance des cellules ouvertes de la
batterie, ne pas laisser des outils en métal entrer en contact avec la borne positive (
) ou
négative (
) de la batterie quand vous travaillez près de celle-ci. Ne pas laisser la borne
positive (
) entrer en contact avec la carrosserie du véhicule:
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer
et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et
blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des
cellules ouvertes de la batterie.
Garder toutes les flammes et les étincelles éloignées des cellules ouvertes de la batterie,
car ces dernières dégagent du gaz hydrogène lors du chargement de la batterie ou de l'ajout
de liquide de batterie :
Des flammes ou des étincelles près de cellules ouvertes de la batterie sont dangereuses.
L'hydrogène, qui est produit lors du fonctionnement normal de la batterie, peut s'enflammer
et faire exploser la batterie. Une batterie qui explose peut causer de graves brûlures et
blessures. Garder toutes les flammes, y compris les cigarettes et les étincelles, éloignées des
cellules ouvertes de la batterie.
REMARQUE
Avant d'effectuer l'entretien de la batterie, retirer le couvercle de batterie.

(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 634 of 811

▼(QWUHWLHQGHODEDWWHULH
3RXUTXHOHVSHUIRUPDQFHVGHODEDWWHULH
VRLHQWRSWLPDOHV
x9HLOOHUjFHTXHODEDWWHULHVRLWWRXMRXUV
FRUUHFWHPHQWIL[pH
x9HLOOHUjFHTXHOHGHVVXVGHODEDWWHULH
VRLWSURSUHHWVHF
x9HLOOHUjFHTXHOHVERUQHVHWOHVFRVVHV
VRLWSURSUHVHWFRUUHFWHPHQWVHUUpHVHW
OHVHQGXLUHGHYDVHOLQHRXGHJUDLVVH
SRXUERUQH
x1HWWR\HULPPpGLDWHPHQWWRXWHWUDFH
G
pOHFWURO\WHDYHFXQPpODQJHG
HDXHWGH
ELFDUERQDWHGHVRXGH
x6LOHYpKLFXOHQ
HVWSDVXWLOLVpSHQGDQW
XQHSpULRGHSURORQJpHGpFRQQHFWHUOHV
FkEOHVGHODEDWWHULHHWUHFKDUJHUOD
EDWWHULHWRXWHVOHVVHPDLQHV
▼▼9pULILFDWLRQGXQLYHDXGH
O
pOHFWURO\WH

6LOHQLYHDXG
pOHFWURO\WHHVWEDVOD
EDWWHULHVHGpFKDUJHUDUDSLGHPHQW

Niveau supérieur
Niveau inférieur
9pULILHUOHQLYHDXGHO
pOHFWURO\WHDXPRLQV
XQHIRLVSDUVHPDLQH6
LOHVWEDVUHWLUHU
OHVFDSXFKRQVIDLUHO
DSSRLQWG
HDX
GLVWLOOpHSRXUSRUWHUOHQLYHDXHQWUHOHV
GHX[OLJQHVGHQLYHDX YRLUO
LOOXVWUDWLRQ 

1HSDVUHPSOLUjO
H[FqV
&RQWU{OHUODGHQVLWpGHO
pOHFWURO\WHjO
DLGH
G
XQK\GURPqWUHHQSDUWLFXOLHUSHQGDQWOD
VDLVRQIURLGH6LHOOHHVWEDVVHUHFKDUJHUOD
EDWWHULH
▼▼5HFKDUJHGHODEDWWHULH
REMARQUE
xAvant d'effectuer des opérations
d'entretien ou de recharger la batterie,
mettre tous les accessoires hors tension
et couper le moteur.
xPour débrancher la batterie, retirer
d'abord la borne négative. Installer
celle-ci en dernier lors du branchement
de la batterie.
xS'assurer de retirer les capuchons avant
de recharger la batterie.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 635 of 811

x(Avec système i-stop)
Ne pas recharger trop rapidement la
batterie.
x6LODEDWWHULHV
HVWGpFKDUJpHUDSLGHPHQW
SDUH[HPSOHVLOHVSKDUHVRQWpWpODLVVpV
DOOXPpVDYHFOHPRWHXUDUUrWpOD
UHFKDUJHUjFKDUJHOHQWHFRQIRUPpPHQW
jODSXLVVDQFHGHODEDWWHULHHWjOD
FDSDFLWpGXGLVSRVLWLIGHFKDUJH
x6LODEDWWHULHV
HVWGpFKDUJpHOHQWHPHQW
HQUDLVRQG
XQHFKDUJHpOHFWULTXHpOHYpH
ORUVGHO
XWLOLVDWLRQGXYpKLFXOHOD
UHFKDUJHUFRQIRUPpPHQWjODSXLVVDQFH
GHODEDWWHULHHWjODFDSDFLWpGX
GLVSRVLWLIGHFKDUJH
▼5HPSODFHPHQWGHODEDWWHULH
3RXUO
DFKDWG
XQHEDWWHULHGH
UHPSODFHPHQWV

Page 636 of 811

x/HV\VWqPHQHIRQFWLRQQHSDVHWOH
WpPRLQGHIRQFWLRQQHPHQWGHOD
WpOpFRPPDQGHQHFOLJQRWHSDVORUVTXH
OHVWRXFKHVVRQWHQIRQFpHV
x/DSODJHGHIRQFWLRQQHPHQWGXV\VWqPH
HVWUpGXLWH
,OHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHUHPSODFHUOD
SLOHFKH]XQPpFDQLFLHQH[SpULPHQWpSRXU
QHSDVULVTXHUG
HQGRPPDJHUODFOp1RXV
YRXVUHFRPPDQGRQVXQPpFDQLFLHQDJUpp
0D]GD3RXUUHPSODFHUODSLOHVRLPrPH
VXLYUHOHVLQVWUXFWLRQV
5HPSODFHPHQWGHODSLOHGHODFOp
 $SSX\HUVXUOHERXWRQHWUHWLUHUODFOp
DX[LOLDLUH
Bouton
 ,QVpUHUHQWRXUQDQWXQWRXUQHYLVjWrWH
SODWHHQURXOpGHUXEDQGDQVOHVHQVGH
ODIOqFKHHWRXYULUOHFRXYHUFOH
OpJqUHPHQW
Couvercle
 ,QVpUHUOHWRXUQHYLVjWrWHSODWHHQURXOp
GHUXEDQGDQVO
HVSDFHHWOHJOLVVHU
GDQVOHVHQVGHODIOqFKH
Couvercle
Espace
 7RXUQHUOHWRXUQHYLVGDQVOHVHQVGHOD
IOqFKHHWUHWLUHUOHFRXYHUFOH
Couvercle
 5HWLUHUOHFDSXFKRQGHSLOHSXLVUHWLUHU
ODSLOH
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 637 of 811

$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Veiller à ne pas rayer ou
endommager la bague en
caoutchouc représentée sur
l'illustration.
¾Si la bague en caoutchouc se
détache, la fixer de nouveau avant
d'insérer une pile neuve.
Bague en caoutchouc
 ,QVpUHUXQHSLOHQHXYHHQRULHQWDQWVD
SRODULWpSRVLWLYHYHUVOHKDXWSXLV
UHFRXYULUODSLOHDYHFOHFDSXFKRQGH
SLOH
 )HUPHUOHFRXYHUFOH
 5pLQVpUHUODFOpDX[LOLDLUH
3QHXV
3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVOD
VpFXULWpHWO
pFRQRPLHGHFDUEXUDQW
PD[LPDOHOHVSQHXVGRLYHQWWRXMRXUVrWUH
JRQIOpVDX[SUHVVLRQVGHJRQIODJH
UHFRPPDQGpHVHWUHVSHFWHUpJDOHPHQWOHV
OLPLWHVGHFKDUJHHWODUpSDUWLWLRQGXSRLGV
UHFRPPDQGpHV
358'(1&(
Utilisation de pneus de type différent:
Le fait de conduire avec des pneus de type
différent est dangereux. Cela peut entraîner
une mauvaise maniabilité et de mauvaises
performances de freinage; et cela peut
entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Sauf lors de l'utilisation limitée de la roue
de secours à usage temporaire, n'utiliser
que des pneus du même type (radiaux,
ceinturés à carcasse diagonale, à carcasse
diagonale) sur les quatre roues.
Utilisation des pneus de taille incorrecte:
L'utilisation de pneus de dimensions autres
que celles recommandées pour le véhicule
(page 9-12) est dangereuse. Cela peut
sérieusement affecter le confort, la
conduite, la garde au sol, le passage de
roue et l'indication du compteur de vitesse.
Ceci peut entraîner un accident. N'utiliser
que des pneus de dimensions spécifiées
pour le véhicule.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH


Page 638 of 811

▼3UHVVLRQGHJRQIODJHGHVSQHXV
358'(1&(
Toujours garder les pneus
gonflés à la
pression correcte:
Un
sur-gonflage ou un
sous-gonflage des
pneus est dangereux. Une mauvaise tenue
de route ou une défaillance soudaine des
pneus peut causer un grave accident.
Se référer à Pneus à la page 9-12.
Utiliser seulement un bouchon de la valve
Mazda d'origine:
Il est dangereux d'utiliser une pièce non
d'origine, car la pression de gonflage de
pneu correcte ne pourra pas être
maintenue si la valve de pneu est
endommagée. Si l'on conduit le véhicule
dans cet état, la pression de gonflage de
pneu diminuera, et un accident grave
risquera de s'ensuivre. Ne pas utiliser de
pièce qui ne soit pas une pièce Mazda
d'origine pour le bouchon de valve.
/HVSUHVVLRQVGHJRQIODJHGHWRXVOHV
SQHXV \FRPSULVOHSQHXGHODURXHGH
VHFRXUV

GRLYHQWrWUHFRQWU{OpHVWRXVOHV
PRLVORUVTXHOHVSQHXVVRQWIURLGV/D
SUHVVLRQUHFRPPDQGpHGRLWrWUHUHVSHFWpH
SRXUXQHFRQGXLWHHWXQHWHQXHGHURXWH
RSWLPDOHVDLQVLTX
XQHXVXUHPLQLPDOHGHV
SQHXV
6HUpIpUHUDXWDEOHDXGHJRQIODJHGHV
SQHXV SDJH 
$YHFV\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGH
SUHVVLRQGHVSQHXV
$SUqVDYRLUDMXVWpODSUHVVLRQGHVSQHXV
O
LQLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGHVXUYHLOODQFH
GHODSUHVVLRQGHVSQHXVHVWREOLJDWRLUH
SRXUTXHOHV\VWqPHIRQFWLRQQH
QRUPDOHPHQW
6HUpIpUHUj,QLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGH
VXUYHLOODQFHGHODSUHVVLRQGHVSQHXVjOD
SDJH
REMARQUE
xVérifier toujours la pression des pneus
lorsqu'ils sont froids.
xLorsque les pneus sont chauds, les
pressions de gonflage dépassent
généralement les valeurs
recommandées. Ne pas dégonfler les
pneus, pour ajuster la pression,
lorsqu'ils sont chauds.
xUn sous-gonflage peut diminuer
l'économie de carburant et causer une
usure irrégulière et prématurée du pneu,
ainsi qu'une mauvaise étanchéité du
talon de pneu; cela peut déformer la
roue et faire que le pneu se sépare de la
jante.
xUn sur-gonflage peut rendre le trajet
inconfortable, causer une usure
irrégulière et prématurée des pneus, et
accroître considérablement la possibilité
de dommages causés par les risques de
la route.
Veiller à ce que les pressions des pneus
soient constamment aux niveaux
corrects. Si l'on doit gonfler un pneu
souvent, le faire vérifier.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 639 of 811

▼3HUPXWDWLRQGHVSQHXV
358'(1&(
Permuter périodiquement les pneus :
Il est dangereux d'utiliser un pneu
comportant une usure irrégulière. Pour
égaliser l'usure des pneus afin de maintenir
de bonnes performances de maniabilité et
de freinage, permuter les pneus tous les 10
000 km ou plus fréquemment si une usure
irrégulière apparaît.
/RUVGHODSHUPXWDWLRQYpULILHUVL
O
pTXLOLEUDJHHVWFRUUHFW
REMARQUE
(Sans roue de secours à usage
temporaire)
Étant donné que ce véhicule n'est pas
équipé d'une roue de secours, une
permutation sécuritaire des pneus à l'aide
du cric fourni n'est pas possible. Faire
faire la permutation des roues par un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.

Ne pas inclure la roue de secours (USAGE
TEMPORAIRE UNIQUEMENT) dans la permutation.
Avant

Page 640 of 811

▼5HPSODFHPHQWG
XQSQHX
358'(1&(
N'utiliser que des pneus en bon état :
Conduire avec des pneus usés est
dangereux. Des performances de freinage,
direction et traction réduites peuvent
causer un accident.
Remplacer tous les quatre pneus en même
temps:
Il est dangereux de ne remplacer qu'un seul
pneu. Cela pourrait causer de mauvaises
performances de maniabilité et de freinage
risquant d'entraîner une perte de contrôle
du véhicule. Mazda recommande vivement
de remplacer tous les quatre pneus en
même temps.
6LXQSQHXHVWXVpUpJXOLqUHPHQWXQ
WpPRLQG
XVXUHDSSDUDvWHQWUDYHUVGHOD
EDQGHGHURXOHPHQW
'DQVFHFDVUHPSODFHUOHSQHX
Chape neuveTémoin d'usure
Chape usée
9RXVGHYH]UHPSODFHUOHSQHXDYDQWTXHOD
EDQGHQHWUDYHUVHWRXWHODEDQGHGH
URXOHPHQW
$YHFV\VWqPHGHVXUYHLOODQFHGH
SUHVVLRQGHVSQHXV
$SUqVDYRLUDMXVWpODSUHVVLRQGHVSQHXV
O
LQLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGHVXUYHLOODQFH
GHODSUHVVLRQGHVSQHXVHVWREOLJDWRLUH
SRXUTXHOHV\VWqPHIRQFWLRQQH
QRUPDOHPHQW
6HUpIpUHUj,QLWLDOLVDWLRQGXV\VWqPHGH
VXUYHLOODQFHGHODSUHVVLRQGHVSQHXVjOD
SDJH
▼▼5RXHGHVHFRXUVjXVDJHWHPSRUDLUH
9pULILHUODURXHGHVHFRXUVWHPSRUDLUHDX
PRLQVXQHIRLVSDUPRLVSRXUTX
HOOHVRLW
WRXMRXUVFRUUHFWHPHQWJRQIOpHHWUDQJpH
REMARQUE
La condition de la roue de secours à usage
temporaire se détériore graduellement
même si elle n'a pas été utilisée.
/DURXHGHVHFRXUVjXVDJHWHPSRUDLUHHVW
SOXVIDFLOHjPDQLSXOHUFDUHOOHHVWSOXV
OpJqUHHWSOXVSHWLWHTX
XQHURXH
FRQYHQWLRQQHOOH&HWWHURXHQHGRLWrWUH
XWLOLVpHTX
HQFDVG
XUJHQFHHWVXUXQH
GLVWDQFHOLPLWpH

1
XWLOLVHUODURXHGHVHFRXUVWHPSRUDLUH
TXHOHWHPSVQpFHVVDLUHjODUpSDUDWLRQGH
ODURXHFRQYHQWLRQQHOOHUpSDUDWLRQTXL
GRLWrWUHIDLWHGqVTXHSRVVLEOH

6HUpIpUHUj3QHXjODSDJH
$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de secours
à usage temporaire. Ces pneus ne
s'adapteront pas et cela risque
d'endommager la jante et le pneu.
(QWUHWLHQ
(QWUHWLHQUpDOLVDEOHSDUOHSURSULpWDLUH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page:   < prev 1-10 ... 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 ... 820 next >