ECU MAZDA MODEL 2 2019 Manuel du propriétaire (in French)

Page 285 of 811

3DQQHDXVWRS
358'(1&(
Toujours
vérifier visuellement les panneaux de signalisation lors de la conduite.
Le système TSR aide le conducteur à repérer les panneaux de signalisation routière et
contribue ainsi à la sécurité. Selon les conditions climatiques ou en cas de problèmes avec les
panneaux de signalisation, un panneau peut ne pas être reconnu ou être confondu, et un
autre panneau peut alors être affiché. Il est de la responsabilité du conducteur de toujours
vérifier les panneaux de signalisation réels. Dans le cas contraire, un accident pourrait
survenir.
REMARQUE
xLe système TSR ne fonctionne pas en cas de dysfonctionnement avec la caméra de
détection avant (FSC).
xDans les conditions suivantes, le système TSR peut ne pas fonctionner normalement.
xUn objet placé sur le tableau de bord se reflète sur le pare-brise et la caméra le détecte.
xDes bagages lourds sont chargés dans le compartiment à bagages ou sur le siège
arrière et le véhicule est incliné.
xLa pression des pneus n'est pas ajustée à la pression spécifiée.
xDes pneus autres que des pneus standards sont installés.
xLe véhicule roule sur une rampe d'accès/de sortie et les environs d'une aire de repos ou
d'un péage autoroutier.
xLorsque la luminosité ambiante change brusquement, comme à l'entrée ou à la sortie
d'un tunnel.
xL'allumage des phares est affaibli à cause de saletés ou l'axe optique est dévié.
xLe pare-brise est sale ou embué.
xLe pare-brise et la caméra sont embués (gouttelettes d'eau).
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 292 of 811

$OHUWHjO
DWWHQWLRQGXFRQGXFWHXU '$$
/D'$$HVWXQV\VWqPHTXLGpWHFWHO
DVVRXSLVVHPHQWGXFRQGXFWHXUHWXQHGLPLQXWLRQGH
VRQDWWHQWLRQHWO
HQFRXUDJHjSUHQGUHXQUHSRV
/RUVTXHOHYpKLFXOHURXOHjO
LQWpULHXUGHOLJQHVGHYRLHGHFLUFXODWLRQGHjNPKOD
'$$HVWLPHOHPRQWDQWGHIDWLJXHDFFXPXOpHHWODGLPLQXWLRQGHFRQFHQWUDWLRQGX
FRQGXFWHXUVXUODEDVHGHVLQIRUPDWLRQVGHO
DSSDUHLOGHGpWHFWLRQDYDQW )6& HWG
DXWUHV
LQIRUPDWLRQVVXUOHYpKLFXOHHWHQFRXUDJHOHFRQGXFWHXUjVHUHSRVHUHQXWLOLVDQWXQH
LQGLFDWLRQVXUO
DIILFKDJHGHFRQGXLWHDFWLYHHWXQELSVRQRUH
8WLOLVHUOD'$$VXUOHVDXWRURXWHVRXOHVURXWHVQDWLRQDOHV
6HUpIpUHUj&DPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW )6& jODSDJH
358'(1&(
Ne vous fiez pas complètement à la DAA et conduisez toujours avec prudence :
La DAA détecte l'assoupissement du conducteur et une diminution de l'attention et
l'encourage le conducteur à se reposer, toutefois, il n'est pas conçu pour empêcher le véhicule
de s'écarter. Si vous comptez trop sur la DAA elle pourrait vous mener à un accident. Conduire
prudemment et utiliser le volant de manière appropriée.
En outre, il est possible que le système ne puisse détecter l'assoupissement du conducteur et la
diminution de l'attention de manière correcte en fonction des conditions de circulation et de
conduite. Le conducteur doit prendre un repos suffisant afin de pouvoir conduire en toute
sécurité.
REMARQUE
xLa DAA fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 298 of 811

<0036005c00560057007100500048000300470048000300550070004a0058004f00440057004c0052005100030047004800030059004c005700480056005600480003006a000300550044004700440055000300300044005d004700440003000b0030003500
260026000c>
/HV\VWqPH05&&HVWFRQoXSRXUPDLQWHQLUOHFRQWU{OHGHVHVSDFHPHQWV
HQIRQFWLRQGHOD
YLWHVVHGXYpKLFXOHJUkFHjXQFDSWHXUUDGDU DYDQW TXLGpWHFWHODGLVWDQFHGXYpKLFXOH
GHYDQWYRXVDLQVLOHFRQGXFWHXUHVWOLEUHGHQHSDVXWLOLVHUOHVSpGDOHVG
DFFpOpUDWHXURXGH
IUHLQ

 &RQWU{OHGHVHVSDFHPHQWV&RQWU{OHGHODGLVWDQFHHQWUHYRWUHYpKLFXOHHWOHYpKLFXOH
GHYDQWYRXVGpWHFWpHSDUOHV\VWqPH05&&
'HSOXVVLYRWUHYpKLFXOHGpPDUUHHQVHUDSSURFKDQWGXYpKLFXOHGHYDQWYRXVSDUFHTXHSDU
H[HPSOHOHYpKLFXOHGHYDQWYRXVIUHLQHVRXGDLQHPHQWXQHDODUPHVRQRUHHWXQHLQGLFDWLRQ
G
DYHUWLVVHPHQWjO
DIILFKDJHVRQWDFWLYpHVVLPXOWDQpPHQWSRXUYRXVDYHUWLUGHPDLQWHQLUXQH
GLVWDQFHVXIILVDQWHHQWUHOHVYpKLFXOHV
/HVSODJHVGHUpJODJHGHYLWHVVHGXYpKLFXOHSRVVLEOHVVRQWOHVVXLYDQWHV
x 0RGqOHSRXUO
(XURSH
'
HQYLURQNPKjNPK
x 6DXIPRGqOHVSRXUO
(XURSH
'
HQYLURQNPKjNPK
8WLOLVHUOHV\VWqPH05&&VXUOHVYRLHVH[SUHVVHWDXWUHVDXWRURXWHVTXLQHGHPDQGHQWSDV
EHDXFRXSG
DFFpOpUDWLRQVHWGHGpFpOpUDWLRQVUpSpWpHV
358'(1&(
Ne vous fiez pas complètement au système MRCC et conduisez toujours avec prudence :
Le système MRCC est conçu pour réduire la charge du conducteur bien qu'il maintienne une
vitesse constante du véhicule, ou plus précisément, qu'il maintienne une distance constante
entre votre véhicule et le véhicule détecté devant vous en fonction de la vitesse de ce véhicule,
le système a des limitations de détection selon le type de véhicule devant vous et ses
conditions, les conditions climatiques et les conditions de route. De plus, le système peut ne
pas pouvoir décélérer suffisamment pour éviter de heurter le véhicule devant vous si celui-ci
enfonce le frein soudainement ou si un autre véhicule vous oblige à vous rabattre sur la voie
de circulation, ce qui pourrait entraîner un accident. Toujours vérifier la sécurité de la zone
environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant une
distance de sécurité suffisante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
Ne pas utiliser le système MRCC dans les endroits suivants. Sinon cela pourrait entraîner un
accident:
¾Les routes aux virages prononcés et celles où la circulation est intense et lorsqu'il n'y a pas
suffisamment d'espace entre des véhicules. Les routes sur lesquelles des accélérations et des
décélérations répétitives surviennent fréquemment (conduire dans ces conditions à l'aide
du système MRCC n'est pas possible).
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 299 of 811

¾Lors de l'entrée ou de la sortie sur des échangeurs, des aires de service et des aires de
stationnement sur autoroutes (si vous sortez d'une autoroute lorsque le contrôle
d'espacement est activé, le véhicule devant vous n'est plus suivi et votre véhicule peut
accélérer à la vitesse définie).
¾Les routes glissantes comme celles avec du verglas ou très enneigées (les pneus pourraient
patiner et vous faire perdre le contrôle du véhicule).
¾Lors de grandes descentes (pour maintenir la distance entre des véhicules, le système
maintient les freins automatiquement et constamment ce qui pourrait entraîner une perte
de puissance des freins).
Pour des raisons de sécurité, éteignez le système MRCC lorsqu'il n'est pas en usage.
$77(17,21
Si le véhicule est remorqué ou que vous remorquez quelque chose, éteignez le système MRCC
pour éviter toute anomalie de fonctionnement.
REMARQUE
xLe système MRCC fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
xLa vitesse du véhicule est comme suit:
x(Modèle pour l'Europe)
D'environ 30 km/h à 200 km/h
x(Sauf modèles pour l'Europe)
D'environ 30 km/h à 145 km/h
xLe système MRCC est activé.
xLe frein de stationnement n'est pas enclenché.
xL'assistance au freinage intelligent (SBS) ne présente aucune anomalie.
xLa commande dynamique de stabilité (DSC) fonctionne normalement.
xToutes les portières sont fermées.
xLa ceinture de sécurité du conducteur est bouclée.
(Boîte de vitesses manuelle)
xLe levier de vitesse se trouve dans une autre position que celle de marche arrière (R) ou
neutre (N).
xLa pédale d'embrayage n'est pas enfoncée.
(Boîte de vitesses automatique)
xLe levier sélecteur est en position de marche (D) ou en position manuelle (M) (mode
manuel).
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 302 of 811

REMARQUE
xLorsque le contacteur est sur ACC ou OFF alors que le MRCC est allumé, le MRCC reste
allumé automatiquement.
xLorsque l'interrupteur MODE est enfoncé tandis que le système MRCC est activé, le
système passe à la fonction de régulation de la vitesse.
&RPPHQWUpJOHUODYLWHVVH
 5pJOHUODYLWHVVHGXYpKLFXOHDXUpJODJHGpVLUpjO
DLGHGHODSpGDOHG
DFFpOpUDWHXU
 /HFRQWU{OHG
HVSDFHPHQWFRPPHQFHORUVTXHO
LQWHUUXSWHXU6(7
RX6(7HVWHQIRQFp
/DYLWHVVHUpJOpHHWO
DIILFKDJHGHODGLVWDQFHHQWUHOHVYpKLFXOHVUHPSOLVGHOLJQHV
EODQFKHVVRQWDIILFKpV/
LQGLFDWLRQGHUpJODJH05&& YHUWH HVWLQGLTXpH
VLPXOWDQpPHQW
(QYR\DJH $IILFKDJH
/RUVG
XQYR\DJHjYLWHVVHFRQVWDQWH
/RUVG
XQYR\DJHVRXVFRQWU{OHG
HVSDFHPHQW
REMARQUE
xSi un véhicule devant vous est détecté lorsque vous roulez à une vitesse constante,
l'indication d'un véhicule devant vous s'affiche et le contrôle d'espacement s'exécute. De
plus, lorsqu'un véhicule devant vous n'est plus détecté, l'indication de ce véhicule s'éteint
et le système revient au voyage à vitesse constante.
xLe contrôle d'espacement est impossible si le véhicule à l'avant roule à une vitesse
supérieure à celle réglée. Régler le système à la vitesse du véhicule désirée en utilisant la
pédale d'accélérateur.
x(Modèle pour l'Europe)
Lors du passage à une voie de dépassement et avec le clignotant en fonctionnement, le
système fournit davantage d'accélération automatiquement s'il détermine qu'un
supplément d'accélération est nécessaire. Conduisez tout en faisant attention à la route
devant vous car vous pourriez vous rapprocher trop près du véhicule devant vous.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 307 of 811

¾Les routes glissantes comme celles avec
du verglas ou très enneigées (les pneus
pourraient patiner et vous faire perdre le
contrôle du véhicule).
Rouler toujours prudemment:
Les avertissements et le contrôle de
freinage ne fonctionnent pas une fois la
fonction de contrôle d'espacement est
annulée et le système passe à la seule
fonction de commande de vitesse de
croisière. Appuyer sur la pédale de frein
pour ralentir selon les conditions
environnantes tout en gardant une
distance de sécurité plus sure par rapport
au véhicule qui se trouve devant, et
toujours rouler prudemment.
3DVVDJHjODIRQFWLRQGHFRPPDQGHGH
YLWHVVHGHFURLVLqUH
/RUVTXHO
LQWHUUXSWHXU02'(HVWHQIRQFp
MXVTX

Page 326 of 811

â–¼5pJODJHGXV\VWqPH
358'(1&(
Toujours
vérifier la sécurité de la zone
environnante lors du réglage de l'ASL :
Si la vitesse est réglée à une vitesse
inférieure de celle actuelle du véhicule, la
vitesse du véhicule va diminuer jusqu'à la
vitesse réglée.
Vérifier la sécurité de la zone
environnante et garder une distance de
sécurité entre les véhicules qui sont devant
et derrière vous.
 $SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU02'(SRXU
DOOXPHUOHV\VWqPH
 $YHFUpJXODWHXUGHYLWHVVHGH
FURLVLqUH
$SSX\HUVXU6(7
SRXUUpJOHUOD
YLWHVVH/RUVTXHODYLWHVVHDFWXHOOHGX
YpKLFXOHHVWGHNPKRXSOXVOD
YLWHVVHHVWUpJOpHVXUODYLWHVVHDFWXHOOH
GXYpKLFXOH/RUVTXHODYLWHVVHDFWXHOOH
GXYpKLFXOHHVWLQIpULHXUHjNPKOD
YLWHVVHHVWUpJOpHjNPK
$YHFFRPPDQGHGHFURLVLqUHUDGDU
0D]GD 05&&
$SSX\HUVXU6(7
RX6(7SRXU
UpJOHUODYLWHVVH/RUVTXHODYLWHVVH
DFWXHOOHGXYpKLFXOHHVWGHNPKRX
SOXVODYLWHVVHHVWUpJOpHVXUODYLWHVVH
DFWXHOOHGXYpKLFXOH/RUVTXHODYLWHVVH
DFWXHOOHGXYpKLFXOHHVWLQIpULHXUHj
NPKODYLWHVVHHVWUpJOpHjNPK
 $YHFUpJXODWHXUGHYLWHVVHGH
FURLVLqUH
3RXUDXJPHQWHUODYLWHVVHUpJOpH
DSSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU5(6
FRQWLQXHOOHPHQW/DYLWHVVHUpJOpHSHXW
rWUHUpJOpHSDUSDVGHNPK/D
YLWHVVHUpJOpHGXYpKLFXOHSHXW
pJDOHPHQWrWUHUpJOpHSDUSDVGH
NPKHQDSSX\DQWHWHQUHOkFKDQW
O
LQWHUUXSWHXU5(6
PRPHQWDQpPHQW
3DUH[HPSOHODYLWHVVHUpJOpH
DXJPHQWHG
HQYLURQNPKHQ
DSSX\DQWIRLVVXUO
LQWHUUXSWHXU5(6

$YHFFRPPDQGHGHFURLVLqUHUDGDU
0D]GD 05&&
3RXUDXJPHQWHUODYLWHVVHUpJOpH
DSSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU6(7
FRQWLQXHOOHPHQW/DYLWHVVHUpJOpHSHXW
rWUHUpJOpHSDUSDVGHNPK/D
YLWHVVHUpJOpHGXYpKLFXOHSHXW
pJDOHPHQWrWUHUpJOpHSDUSDVGH
NPKHQDSSX\DQWHWHQUHOkFKDQW
O
LQWHUUXSWHXU6(7
PRPHQWDQpPHQW
3DUH[HPSOHODYLWHVVHUpJOpH
DXJPHQWHG
HQYLURQNPKHQ
DSSX\DQWIRLVVXUO
LQWHUUXSWHXU6(7

(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 337 of 811

$LGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQPRGHXUEDLQ>PDUFKH
DUULqUH@ 6&%65

/HV\VWqPH6&%65HVWXQV\VWqPHFRQoXSRXUUpGXLUHOHVGRPPDJHVHQFDVGHFROOLVLRQHQ
RSpUDQWODFRPPDQGHGHIUHLQV IUHLQ6&%6 ORUVTXHOHVFDSWHXUVXOWUDVRQLTXHVGXV\VWqPH
GpWHFWHQWXQREVWDFOHGHUULqUHYRXVWDQGLVTXHYRXVURXOH]jXQHYLWHVVHG
HQYLURQj
NPKHWTXHOHV\VWqPHGpWHUPLQHTX
XQHFROOLVLRQHVWLQpYLWDEOH
Recul
Capteur ultrasonique (arrière)
358'(1&(
Ne pas se
fier entièrement au système SCBS R :
¾Le système SCBS R n'est conçu que pour réduire les dommages en cas de collision. Trop
compter sur le système peut résulter en ce que la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein
soit enfoncée par erreur, ce qui peut entraîner un accident.
¾Adhérer aux mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct du système
SCBS R.
¾Ne pas appliquer d'autocollant sur un capteur ultrasonique (arrière) (y compris des
autocollants transparents). Sinon, il est possible que le capteur ultrasonique (arrière) ne
puisse pas détecter des véhicules ou des obstacles, ce qui pourrait entraîner un accident.
¾Ne pas démonter les capteurs ultrasoniques (arrière).
¾Si des fissures ou dommages dus à des projections de graviers ou de débris sont visibles
près du capteur ultrasonique (arrière), arrêter immédiatement d'utiliser le système SCBS R
et faire inspecter votre véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé. Si vous continuez de conduire le véhicule avec des fissures ou
des rayures à proximité du capteur ultrasonique, il est possible que le système se mette à
fonctionner inutilement et qu'il entraîne un accident inattendu.
Se référer à Arrêt du fonctionnement du système d'aide au freinage intelligent en mode
urbain [Marche arrière] (SCBS R) à la page 4-182.
¾Pour remplacer le pare-chocs arrière, s'adresser à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 341 of 811

4XDQGOHPRWHXUHVWUHGpPDUUpOHV\VWqPH
GHYLHQWRSpUDWLRQQHO
6DQVLQWHUUXSWHXU6&%62))
6HUpIpUHUj)RQFWLRQVGHSHUVRQQDOLVDWLRQ
jODSDJH
$YHFLQWHUUXSWHXU6&%62))
$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXU6&%62))
SRXUGpVDFWLYHUOHV\VWqPH/HWpPRLQ
G
DLGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQPRGH
XUEDLQ 6&%6 2))V
DOOXPHVXUOH
FRPELQpG
LQVWUXPHQWV
$SSX\HUVXUO
LQWHUUXSWHXUGHQRXYHDX
SRXUUHPHWWUHOHV\VWqPHHQPDUFKH/H
WpPRLQG
DLGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQWHQ
PRGHXUEDLQ 6&%6 2))V
pWHLQGUD
$VVLVWDQFHDXIUHLQDJH
LQWHOOLJHQW 6%6

/HV\VWqPH6%6DOHUWHOHFRQGXFWHXUG
XQ
ULVTXHGHFROOLVLRQSDUGHVDYHUWLVVHPHQWV
YLVXHOVHWVRQRUHVORUVTXHOHFDSWHXUUDGDU
DYDQW HWODFDPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW
)6& GpWHUPLQHQWTX
LOH[LVWHXQH
SRVVLELOLWpGHFROOLVLRQDYHFXQYpKLFXOH
TXLSUpFqGHGqVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOH
jDSSUR[LPDWLYHPHQWNPKRXSOXV'H
SOXVVLOHFDSWHXUUDGDU DYDQW HWOD
FDPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW )6&
GpWHUPLQHQWTX
XQHFROOLVLRQHVWLQpYLWDEOH
ODFRPPDQGHDXWRPDWLTXHGHIUHLQDJH
V
DFWLYHSRXUUpGXLUHOHVGRPPDJHVHQFDV
GHFROOLVLRQ
'HSOXVORUVTXHOHFRQGXFWHXUDSSXLHVXU
ODSpGDOHGHIUHLQOHVIUHLQVV
DSSOLTXHQW
IHUPHPHQWHWUDSLGHPHQWSRXUDVVLVWHU
$VVLVWDQFHGHVIUHLQV DVVLVWDQFHGHV
IUHLQV6%6
358'(1&(
Ne vous fiez pas complètement au système
SBS et conduisez toujours avec prudence :
Le système SBS est conçu pour réduire les
dommages en cas de collision pas pour
éviter un accident. La capacité à détecter
un obstacle est limitée selon l'obstacle, les
conditions climatiques ou de circulation.
Donc si la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein est enfoncée par erreur, cela
peut entraîner un accident. Toujours
vérifier la sécurité de la zone environnante
et appuyer sur la pédale de frein ou
d'accélérateur tout en maintenant une
distance de sécurité suffisante avec les
véhicules qui précèdent ou qui suivent.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 342 of 811

$7 7 ( 1 7 , 2 1
Dans les cas suivants, éteindre le système
afin d'éviter mauvais fonctionnement:
¾Le véhicule est remorqué ou remorque
un autre véhicule.
¾Le véhicule se trouve sur un châssis
roulant.
¾Lors de la conduite sur des routes
difficiles telles que des zones herbeuses
ou des pistes.
REMARQUE
xLe système SBS fonctionne lorsque
toutes les conditions suivantes sont
réunies :
xLe contacteur est activé.
xLe système SBS est activé.
xLa vitesse du véhicule est d'environ 15
km/h ou plus.
xLa vitesse relative entre votre véhicule
et le véhicule devant vous est
d'environ 15 km/h ou plus.
xLa commande dynamique de stabilité
(DSC) ne fonctionne pas.
xIl se peut que le système SBS ne
fonctionne pas dans les conditions
suivantes :
xSi le véhicule accélère rapidement et
s'approche du véhicule devant vous.
xLe véhicule roule à la même vitesse
que le véhicule devant vous.
xLa pédale d'accélérateur est enfoncée.
xLa pédale de frein est enfoncée.
xLe volant est utilisé.
xLe levier sélecteur est utilisé.
xLe témoin de direction est utilisé.
xLorsque le véhicule qui se trouve
devant n'est pas équipé de feux arrière
ou ces derniers sont éteints.
xLorsque des avertissements et
messages, comme par exemple un
pare-brise sale, liés à la caméra de
détection avant (FSC) s'affichent à
l'affichage central.
xBien que les objets qui activent le
système soient les véhicules à quatre
roues, le capteur radar (avant) pourrait
détecter les objets suivants, les
déterminer comme étant un obstacle et
activer le système SBS.
xIl y a des objets sur la route à l'abord
d'un virage (y compris les rails de
sécurité et les amas de neige).
xUn véhicule apparaît dans la voie
opposée dans un virage ou dans une
courbe.
xLors de la traversée d'un pont étroit.
xLors du franchissement d'un portail
bas ou étroit ou en traversant un
tunnel.
xLors de l'entrée dans un parking
souterrain.
xIl y a des objets en métal, des bosses
ou des objets protubérants sur la
route.
xSi vous vous approchez soudainement
du véhicule devant vous.
xLorsque vous conduisez dans des
zones de hautes herbes ou de
fourrage.
xDes véhicules à deux roues comme
par exemple des motos ou des
bicyclettes.
xLes piétons ou objets non métalliques
tels que les arbres se tenant debout.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 100 next >