ECU MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Ghid introductiv (in romanian)
Page 195 of 723
NOTÄ‚
•Poate fi posibil să fie dificil să vedeÅ£i afiÈ™ajul dacă purtaÅ£i ochelari de soare. ScoateÅ£i
ochelarii de soare sau reglaţi luminozitatea.
•Dacă borna bateriei a fost deconectată È™i reconectată sau tensiunea bateriei este scăzută,
poziţia reglată poate devia.
•AfiÈ™ajul poate fi dificil de văzut sau afectat temporar de condiÅ£iile meteorologice,
precum ploaia, zăpada, lumina și temperatura.
•Dacă sistemul audio este demontat, afiÈ™ajul pentru conducerea activă nu poate fi operat.
Afișajul pentru conducerea activă indică următoarele informaţii:
•CondiÅ£iile de funcÅ£ionare È™i avertismentele legate de pilotul automat cu radar Mazda
(MRCC)
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)” de la pagina 4-133.
•CondiÅ£iile de funcÅ£ionare È™i avertismentele legate de sistemul de avertizare la părăsirea
benzii de rulare (LDWS)
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Sistemul de avertizare la părăsirea benzii de rulare (LDWS)” de la
pagina 4-116.
•CondiÅ£iile de funcÅ£ionare È™i avertismentele legate de sistemul inteligent de asistenţă la
frânare (SBS)
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Sistemul inteligent de asistenţă la frânare (SBS)” de la
pagina 4-156.
•CondiÅ£iile de funcÅ£ionare È™i avertismentele legate de sistemul de asistenţă pentru
recunoașterea distanţei (DRSS)
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Sistemul de asistenţă pentru recunoaÈ™terea distanÅ£ei (DRSS)” de la
pagina 4-129.
•CondiÅ£iile de funcÅ£ionare È™i avertismentele legate de limitatorul de viteză reglabil
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Limitatorul de viteză reglabil” de la pagina 4-144.
•Stabilirea vitezei vehiculului cu ajutorul pilotului automat
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Pilotul automat” de la pagina 4-167.
•Turn-by-Turn (TBT) (direcÅ£ie È™i distanţă) È™i ghidajul privind banda de rulare
•Viteza vehiculului
În timp ce conduceÅ£i
Bordul și afișajul
4-43
Page 199 of 723
SemnalulLămpile de avertizarePagina
*Lampa de avertizare pentru sistemul de monitorizare a presiunii din pneuri*17-35
(roșu)Lampa de avertizare KEY (cheie)
*17-35
(galben)
*Lampa de avertizare pentru sistemul inteligent de asistenţă la frânare/sistemul
inteligent de asistenţă la frânarea în mediul urban (SBS/SCBS)7-35
(galben)
* Lampa de avertizare a sistemului de avertizare la părăsirea benzii de rulare
(LDWS)*1*37-35
Indicatorul luminos pentru defecÅ£iuni la reglajul automat al farurilor pe înălÅ£i-
me*17-35
(galben)
*Lampa de avertizare pentru sistemul de control al fazei lungi (HBC)*17-35
(galben)
*Lampa de avertizare pentru pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)*17-35
*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziÅ£ia pornit pentru o
verificare a funcÅ£ionării È™i se stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este
pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă, solicitaÅ£i verificarea vehiculului de
către un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
*2 Lampa se aprinde continuu la aplicarea frânei de mână.
*3 Lampa se aprinde atunci când sistemul este în stare de veghe. Lampa luminează scurt
dacă sistemul are o defecţiune.
În timp ce conduceÅ£i
Bordul și afișajul
*Anumite modele.4-47
Page 201 of 723
SemnalulIndicatoarele luminoasePagina
*Indicaţia poziţiei schimbătorului de viteze4-55
Indicatorul luminos pentru faza lungă4-74,
4-74
Indicatoarele luminoase pentru semnalizatoarele de direcţie/luminile de avarie4-79,
4-88
Indicatorul luminos pentru sistemul de siguranţă*13-46
(verde)
*Indicatorul luminos pentru pilotul automat cu radar Mazda (MRCC)4-138
(galben)
*Indicatorul luminos principal pentru pilotul automat4-168
(verde)
*Indicatorul luminos de setare a pilotului automat4-168
(galben)
*Indicatorul luminos principal pentru limitatorul de viteză reglabil4-146
(verde)
*Indicatorul luminos pentru setarea limitatorului de viteză reglabil4-146
Indicatorul luminos pentru lumini aprinse 4-68
*Indicatorul luminos al farurilor de ceaţă4-77
*Indicatorul luminos pentru lampa de ceaţă spate4-78
*1 Indicatorul se aprinde atunci când contactul este trecut în poziÅ£ia pornit pentru o
verificare a funcÅ£ionării È™i se stinge câteva secunde mai târziu sau dacă motorul este
pornit. Dacă lampa nu se aprinde sau rămâne aprinsă, solicitaÅ£i verificarea vehiculului de
către un service autorizat, recomandarea noastră fiind un reprezentant autorizat Mazda.
În timp ce conduceÅ£i
Bordul și afișajul
*Anumite modele.4-49
Page 202 of 723
tIndicatorul luminos pentru cheie*
Atunci când contactul este trecut în poziÅ£ia
pornit, indicatorul luminos cheie fixă se
aprinde È™i apoi se stinge după câteva
secunde.
Atunci când este aprins
Indicatorul luminos pentru cheie fixă se
aprinde atunci când se atinge perioada de
întreÅ£inere prestabilită. VerificaÅ£i
conţinutul și efectuaţi revizia.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Monitorizarea
reviziilor”6-16.
Atunci când luminează scurt
(SKYACTIV-D 1.5, SKYACTIV-D 2.2)
Decantorul separă apa de combustibil.
Dacă în acest filtru se acumulează apă,
lampa de avertizare va lumina scurt. Dacă
vă confruntaţi cu această situaţie,
consultaţi de urgenţă un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
ttIndicatorul luminos pentru
temperatură scăzută a lichidului de
răcire a motorului (albastru)
Indicatorul se aprinde continuu atunci când
temperatura lichidului de răcire a
motorului este scăzută și se stinge după ce
motorul se încălzeÈ™te.
Dacă indicatorul luminos pentru o
temperatură scăzută a lichidului de răcire a
motorului rămâne aprins după ce motorul
a fost încălzit suficient, senzorul de
temperatură ar putea avea o defecţiune.
Consultaţi un service autorizat,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
ttIndicatorul luminos pentru bujii
incandescente (SKYACTIV-D 1.5,
SKYACTIV-D 2.2)
Acest indicator luminos se aprinde atunci
când contactul este în poziÅ£ia ON (pornit).
Se stinge după ce se încălzesc bujiile
incandescente. În cazul în care contactul
este lăsat în poziÅ£ia ON (pornit) pentru o
lungă perioadă de timp fără ca motorul să
funcţioneze după ce bujiile incandescente
s-au încălzit, este posibil ca acestea să se
încălzească din nou ceea ce va aprinde
indicatorul luminos pentru bujii
incandescente.
În timp ce conduceÅ£i
Bordul și afișajul
4-50*Anumite modele.
Page 204 of 723
ATENÅ¢IE
•Nu Å£ineÅ£i piciorul pe pedala de
ambreiaj decât atunci când schimbaÅ£i
treapta de viteză. De asemenea, nu
folosiţi pedala de ambreiaj pentru a
menÅ£ine vehiculul pe loc atunci când
staţionaţi pe o pantă. Apăsarea
continuă a pedalei de ambreiaj duce
la o uzură inutilă a ambreiajului și la
deteriorarea acestuia.
•Nu aplicaÅ£i o forţă laterală excesivă
pe maneta selectorului în timp ce
treceÅ£i din treapta a 5-a în treapta a
4-a de viteză. Acest lucru poate duce
la selectarea accidentală a treptei a
doua de viteză și la avarierea
transmisiei.
•AsiguraÅ£i-vă că vehiculul este
complet oprit înainte de a deplasa
schimbătorul în poziÅ£ia R. Cuplarea
în treapta R cu vehiculul aflat în
mișcare poate duce la deteriorarea
transmisiei.
NOTÄ‚
•Pentru vehiculele cu bord de tip C*1
Dacă turaţia motorului este pe
punctul de a depăși turaţia permisă a
motorului, se aude o sonerie.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Semnalul sonor
pentru supraturaÅ£ie” de la pagina
7-57.
Pentru a stabili ce tip de bord este
prevăzut pe vehiculul dumneavoastră
Mazda, consultaţi secţiunea
„Instrumentele de măsură” de la
pagina 4-27.
•Dacă trecerea în marÈ™arier (R) se face
cu dificultate, mutaţi schimbătorul de
viteze înapoi în poziÅ£ia neutră,
eliberaţi pedala de ambreiaj și
încercaÅ£i din nou.
•(Cu funcÅ£ia i-stop)
Dacă motorul s-a oprit din cauza
calării, poate fi repornit prin apăsarea
pedalei de ambreiaj într-o perioadă de
3 secunde de la oprirea motorului.
În următoarele situaÅ£ii, motorul nu
poate fi repornit chiar dacă pedala de
ambreiaj este apăsată:
•UÈ™a È™oferului este deschisă.
•Centura de siguranţă a È™oferului
este necuplată.
•Pedala de ambreiaj nu este eliberată
complet după calarea motorului.
•Pedala de ambreiaj este eliberată,
iar motorul nu s-a oprit complet.
În timp ce conduceÅ£i
Cutia de viteze
4-52
Page 205 of 723
tIndicatorul treptelor de viteză*
Indicatorul treptelor de viteză vă ajută să
obţineţi economie de combustibil și o
conducere facilă. AfiÈ™ează în bord treapta
selectată È™i notifică È™oferul să treacă în
treapta cea mai potrivită pentru situaţia de
conducere efectivă.
Poziţia treptei
selectatePoziţia potrivită
a treptei
IndicaţiaCondiţia
Numărul trepteiEste afișată treapta de viteză se-
lectată.
și numărul
treptei de vitezăSe recomandă trecerea în treapta
de viteză superioară sau infe-
rioară indicată.
ATENÅ¢IE
Nu vă bazaţi numai pe recomandările
de trecere într-o treaptă superioară/
inferioară ale indicatoarelor. Este
posibil ca situaţia efectivă de conducere
să necesite operaţiuni de schimbare a
vitezelor diferite de indicaţii. Pentru a
evita riscul de accidente, condiţiile de
drum și trafic trebuie să fie judecate
corect de È™ofer înainte de schimbarea
treptelor.
NOTÄ‚
Indicatorul treptelor de viteză se stinge
atunci când sunt efectuate următoarele
operaţiuni:
•Vehiculul este oprit.
•Vehiculul este în poziÅ£ia neutră.
•Vehiculul este condus în marÈ™arier.
•Ambreiajul nu este cuplat complet la
accelerarea din poziţia oprit.
•Pedala de ambreiaj rămâne apăsată
timp de 2 secunde sau mai mult în
timpul mersului.
În timp ce conduceÅ£i
Cutia de viteze
*Anumite modele.4-53
Page 208 of 723
NOTÄ‚
(Cu sistem de senzori de parcare)
Atunci când maneta selectorului este
trecută în poziÅ£ia R cu contactul pornit,
sistemul de senzori de parcare este
activat și se aude un semnal sonor.
ConsultaÅ£i secÅ£iunea „Sistemul
senzorilor de parcare” de la pagina
4-187.
N (punctul neutru)
În poziÅ£ia N, roÅ£ile È™i transmisia nu sunt
blocate. Vehiculul se va deplasa liber chiar
È™i la cea mai mică înclinare a carosabilului,
dacă nu este acÅ£ionată frâna de mână sau
frânele.
AVERTISMENT
Dacă motorul nu este la ralanti, nu
treceÅ£i din poziÅ£ia N sau P într-o
treaptă de viteză activă:
Trecerea din poziÅ£ia N sau P într-o
treapta de viteză este periculoasă
atunci când motorul are o turaÅ£ie
mai mare decât cea de ralanti. Dacă
faceţi acest lucru, vehiculul se poate
deplasa brusc, provocând un
accident sau răniri grave.
Nu mutaÅ£i schimbătorul în poziÅ£ia N
în timpul mersului:
Este periculos să mutaţi maneta
schimbătorului de viteze în poziÅ£ia
N în timpul mersului. Atunci când
reduceÅ£i viteza, frâna de motor nu
poate fi acţionată, ceea ce poate
provoca accidente sau răniri grave.
ATENÅ¢IE
Nu mutaţi maneta schimbătorului de
viteze în poziÅ£ia N în timpul mersului.
Acest lucru poate deteriora transmisia.
NOTÄ‚
TrageÅ£i frâna de parcare sau apăsaÅ£i
pedala de frână înainte de a muta
maneta selectorului din poziţia N,
pentru a împiedica vehiculul să se
deplaseze pe neașteptate.
D (mers înainte)
D este poziţia normală pentru condus. Din
poziţia oprit, transmisia va trece automat
prin toate cele 4 trepte de viteză (modelul
de transmisie cu 4 trepte)/6 trepte
(modelul de transmisie cu 6 trepte).
M (manual)
M este poziţia pentru schimbarea manuală
a treptelor de viteză. Trecerea se face
dintr-o treaptă de viteză inferioară într-una
superioară și invers prin acţionarea
manetei selectorului. Consultaţi secţiunea
„Schimbarea manuală a treptelor de
viteză” de la pagina 4-58.
În timp ce conduceÅ£i
Cutia de viteze
4-56
Page 209 of 723
tSchimbarea adaptivă activă (AAS)*
Schimbarea adaptivă activă (AAS)
controlează automat treptele de viteză ale
transmisiei pentru adaptarea optimă la
condiţiile de drum și comenzile șoferului.
Aceasta îmbunătăţeÈ™te senzaÅ£ia conducerii.
Transmisia poate intra în modul AAS
atunci când conduceÅ£i pe pante ascendente
sau descendente, la viraje sau conduceţi la
înălÅ£imi mari sau apăsaÅ£i rapid pedala de
acceleraÅ£ie în timp ce maneta selectorului
este în poziÅ£ia D. În funcÅ£ie de condiÅ£iile
de drum și de conducere/operaţiunile
vehiculului, schimbarea treptelor de viteză
ar putea să fie întârziată sau să nu aibă loc,
totuși, acest lucru nu indică o problemă
deoarece modul AAS va menţine poziţia
optimă a treptei de viteză.
tSistemul de blocare a cuplării
vitezelor
Sistemul de blocare a cuplării vitezelor
împiedică ieÈ™irea din poziÅ£ia P, dacă nu se
apasă pedala de frână.
Pentru a schimba din poziţia P:
1. Apăsaţi și ţineţi apăsată pedala de
frână.
2. Porniţi motorul.
3. Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de
eliberare.
4. Deplasaţi maneta selectorului.
NOTÄ‚
•Atunci când contactul se află în
poziţia ACC sau oprit, maneta
selectorului nu poate fi mutată din
poziţia P.
•Contactul nu poate fi trecut în poziÅ£ia
OFF (oprit) dacă maneta selectorului
nu este în poziÅ£ia P.
tAnularea blocării cuplării vitezelor
Dacă maneta selectorului nu se mută din
poziţia P folosind procedura corectă de
schimbare a vitezelor, continuaţi să ţineţi
apăsată pedala de frână.
1. Scoateţi capacul sistemului de anulare
a blocării cuplării vitezelor folosind o
È™urubelniţă cu capul învelit într-o
cârpă.
2. Introduceţi o șurubelniţă și apăsaţi.
Capac
3. Apăsaţi și ţineţi apăsat butonul de
eliberare.
4. Deplasaţi maneta selectorului.
Duceţi vehiculul la un service autorizat
pentru verificarea sistemului,
recomandarea noastră fiind un
reprezentant autorizat Mazda.
În timp ce conduceÅ£i
Cutia de viteze
*Anumite modele.4-57
Page 221 of 723
Fără control automat al iluminării
Fără sistemul de lumini pentru venirea acasă
Poziţia butonului
Poziţia contactuluiPORNITACC sau
OFFPORNITAC C sau
OFFPORNITACC sau
OFF
FarurileŠŠŠŠ××
Luminile de drum
*×ŠŠŠŠŠ
Lămpile spate
Luminile de poziţie
Lămpile pentru numărul de înmatriculare
Iluminarea panoului de bordŠŠ××××
×: aprinse
Š: Off (oprit)
Cu sistemul de lumini pentru venirea acasă
Poziţia butonului
Poziţia contactuluiPORNITACC sau
OFFPORNITAC C sau
OFFPORNITACC sau
OFF
FarurileŠŠŠŠ××
Luminile de drum
*×*1ŠŠŠŠŠ
Lămpile spate
Luminile de poziţie
Lămpile pentru numărul de înmatriculare
Iluminarea panoului de bordŠŠ×××
×
*2
×: aprinse
Š: Off (oprit)
*1 Se aprinde atunci când conduceÅ£i vehiculul.*2 Dacă uÈ™a È™oferului este deschisă sau 30 s au trecut cu luminile aprinse, luminile se sting.
În timp ce conduceÅ£i
Butoanele și comenzile
*Anumite modele.4-69
Page 223 of 723
Cu sistemul de lumini pentru venirea acasă
Poziţia butonului
Poziţia contactuluiPOR-
NITACC
sau
OFFPOR-
NITACC
sau
OFFPOR-
NITACC
sau
OFFPOR-
NITACC
sau
OFF
FarurileŠŠ
Aut o
*1ŠŠŠ×Š
Luminile de drum
*×*2Š
Aut o*1ŠŠŠŠŠ
Lămpile spate
Luminile de poziţie
Lămpile pentru numărul de înmatri-
culare
Iluminarea panoului de bordŠŠ
Aut o
*1×*3/
Š*4×××
×*5
×: aprinse
Š: Off (oprit)
*1 Setările farurilor È™i ale altor lumini se schimbă automat în funcÅ£ie de luminozitatea din jur stabilită de senzor.*2 Se aprinde atunci când conduceÅ£i vehiculul.*3 În timp ce luminile sunt aprinse, vor rămâne aprinse chiar È™i atunci când contactul este trecut în altă poziÅ£ie
decât ON (ponit). Dacă uÈ™a È™oferului este deschisă sau 30 s au trecut cu luminile aprinse, luminile se sting.
*4 Atunci când contactul este trecut în altă poziÅ£ie decât ON (pornit), luminile nu se vor aprinde chiar dacă
butonul pentru lumini este trecut în .*5 Dacă uÈ™a È™oferului este deschisă sau 30 s au trecut cu luminile aprinse, luminile se sting.
În timp ce conduceÅ£i
Butoanele și comenzile
*Anumite modele.4-71