sensor MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2015 Manual del propietario (in Spanish)

Page 71 of 733

2–47
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
ADVERTENCIA
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se infl a una bolsa de aire de cortina:
Es peligroso colocar objetos en áreas donde se activa la bolsa de aire de cortina como
en el vidrio del parabrisas, vidrios de puertas laterales, pilares de ventanilla delantera y
trasera y a lo largo del borde del techo y agarraderas del techo. En caso de un accidente
el objeto podría interferir con la bolsa de aire de cortina, que se infl a desde los pilares
de ventanillas delanteras y traseras y a lo largo del borde del techo, impidiendo la
protección adicional del sistema de bolsa de aire de cortina o redirigiendo la bolsa de
aire de una manera que es peligrosa. Además, la bolsa de aire se podría cortar saliendo
los gases.
No coloque perchas o cualquier otro objeto en las agarraderas. Al colgar ropa,
cuélguela directamente en el gancho para ropa. Mantenga siempre los módulos de la
bolsa de aire de cortina libres para que se puedan infl ar en caso de un choque lateral.
No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan infl ado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas
de aire se hayan infl ado es peligroso. Inmediatamente después de infl arse, están
calientes. Se podría quemar.
Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras
(de cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema de sensores
de choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podría hacer que
las bolsas de aire se infl arán inesperadamente, o podría impedir que las bolsas de aire
se infl arán en caso de un accidente. Los ocupantes delanteros podrían resultar heridos
de gravedad.
No modifi que la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo o
la suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en el
infl ado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridas
graves.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 72 of 733

2–48
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
ADVERTENCIA
No modifi que el sistema de seguridad suplementario:
Modifi car los componentes o el cableado del sistema de seguridad suplementario
es peligroso. Se puede activar accidentalmente o dañarlo. No se deben realizar
modifi caciones en el sistema de seguridad suplementario. No se deben instalar adornos,
escudos u otros sobre los módulos de las bolsas de aire. Tampoco se deben instalar
equipos eléctricos sobre o cercanos a los componentes del sistema y cableado. Un
técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda puede brindarle los
cuidados especiales necesarios al desmontar e instalar los asientos delanteros. Es
importante proteger el cableado y las conexiones de las bolsas de aire para asegurarse
que las bolsas de aire no se infl an accidentalmente y los asientos mantengan una
conexión de bolsa de aire sin dañar.
No coloque equipaje ni otros objetos debajo de los asientos delanteros:
Colocar equipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros es peligroso. Los
componentes esenciales del sistema de seguridad suplementario pueden estar dañados,
y en caso de un choque lateral, las bolsas de aire adecuadas podrían no infl arse, lo que
puede resultar en heridas graves o la muerte. Para evitar que se dañen los componentes
esenciales del sistema de seguridad suplementario, no coloque el equipaje u otros
objetos debajo de los asientos delanteros.
No conduzca el vehículo con componentes del sistema de pretensores de cinturones de
seguridad/bolsa de aire dañados:
Los componentes del sistema de bolsas de aire/pretensores de cinturones de seguridad
usados o dañados deben ser cambiados después de un choque que los haga activarse
o dañarse. Solo un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
puede evaluar completamente estos sistemas para ver si no funcionarán en caso de
otro accidente. Conducir con una bolsa de aire o unidad de pretensor dañada o usada
brindará menor protección en el siguiente accidente y pudiendo resultar herido o
muerto.
No desmonte partes del interior de una bolsa de aire:
Desmontar los asientos delantero, el tableros o el volante o las partes conteniendo
sensores o partes de bolsas de aire es peligroso. Estas partes contienen componentes
esenciales de la bolsa de aire. Una bolsa de aire se puede activar accidentalmente y
provocarle heridas graves. Siempre haga que un técnico autorizado Mazda desmonte
estas partes.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 78 of 733

*Algunos modelos.2–54
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Componentes del sistema de seguridad suplementarios
Infl adores y bolsas de aire de conductor/acompañante
Sensores de choque, y módulo de diagnóstico (unidad del sistema de la bolsa de aire)
Pretensionadores de cinturones de seguridad (página 2-20 )
Sensor de bolsa de aire delantera
Sensores de choque lateral *
Advertencia del sistema de pretensores de cinturones de seguridad/bolsa de aire (página
4-44 )
Infl adores y bolsas de aire laterales y de cortina *
Indicador de desactivación de la bolsa de aire del acompañante * (página 2-50 )
Interruptor de desactivación de la bolsa de aire del acompañante * (página 2-50 )
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 79 of 733

2–55
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Como funcionan las bolsas de aire SRS
Su Mazda está equipado con los siguientes tipos de bolsas de aire SRS. Las bolsas de aire
SRS fueron diseñadas para trabajar junto con los cinturones de seguridad para ayudar a
reducir las heridas en caso de accidente.
Las bolsas de aire SRS fueron diseñadas para proveer mayor protección a los pasajeros
además de las funciones de los cinturones de seguridad. Asegúrese de usar correctamente los
cinturones de seguridad.
Pretensores de cinturones de seguridad delanteros
Los pretensores de cinturones de seguridad delantero fueron diseñados para activarse en
caso de choques moderados o severos frontales, casi frontales.
Además, durante un choque lateral, el pretensor funciona del lado en que ocurre el choque.
Los pretensionadores funcionarán diferentemente dependiendo en el tipo de bolsa de aire
que se hayan equipado. Por detalles sobre el funcionamiento del pretensionador de cinturón
de seguridad, consulte la sección Criterio para el infl ado de las bolsas de aire SRS (página
2-58 ).
Bolsa de aire del conductor
La bolsas de aire del conductor está montada en el volante.
Cuando los sensores de choque de las bolsas de aire detectan un impacto frontal de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire del conductor se infl a rápidamente ayudando a reducir
heridas principalmente en la cabeza o pecho del conductor al golpearse directamente con el
volante.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
infl ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-58 ).
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 80 of 733

2–56
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Bolsa de aire del acompañante
La bolsa de aire del acompañante está montada en el tablero del lado del acompañante.
El mecanismo de infl ado de la bolsa del acompañante es el mismo que para la bolsa de aire
del conductor, tal cual lo indicado anteriormente.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
infl ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-58 ).
Bolsas de aire laterales
Las bolsas de aire laterales están montadas en los lados de afuera de los respaldos
delanteros.
Cuando los sensores de choque de bolsas de aire detectan un choque lateral de mayor fuerza
que moderada, el sistema infl a solo la bolsa de aire lateral del lado del vehículo que ha sido
chocado. La bolsa de aire lateral se infl a rápidamente para reducir las heridas en el pecho del
conductor o acompañante al golpearse directamente con partes del interior como una puerta
o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
infl ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-58 ).
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 81 of 733

2–57
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
Bolsas de aire de cortina
Las bolsas de aire de cortina están montadas en los pilares de ventana delantero y trasero, y
el borde del techo a lo largo de ambos lados.
Cuando los sensores de choque de bolsa de aire detectan un choque lateral de mayor
fuerza que moderada, la bolsa de aire de cortina se infl a rápidamente y ayuda a reducir las
heridas principalmente en la cabeza de los pasajeros traseros del lado de afuera al golpearse
directamente con partes del interior como una puerta o ventanilla.
Por detalles sobre la activación de la bolsa de aire, consulte la sección “Criterio para el
infl ado de las bolsas de aire SRS” (página 2-58 ).
Sólo una bolsa de aire lateral y de cortina se
inflará del lado del vehículo que recibe la fuerza
del impacto.
Luz de advertencia/Advertencia sonora
Un malfuncionamiento del sistema o en las condiciones de funcionamiento se indica
mediante una advertencia.
Consulte la sección Luces de advertencia/indicadores en la página 4-44 .
Consulte la sección La advertencia sonora está activada en la página 7-53 .
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 85 of 733

*Algunos modelos.3–1
3Antes de conducir
Uso de diferentes características, incluyendo llaves, puertas, espejos y
ventanillas.
 
Llaves ................................................... 3-2
Llaves ............................................. 3-2
Sistema de seguridad sin llave ........ 3-3
Sistema de seguridad sin llave
avanzada ............................................ 3-10
Sistema de seguridad sin llave
avanzada
* ...................................... 3-10
Rango de funcionamiento ............ 3-11
Puertas y cerraduras ......................... 3-12
Cerraduras de las puertas ............. 3-12
Tapa del maletero/compuerta
trasera ........................................... 3-23
Combustible y emisiones .................. 3-30
Precauciones de combustible y gases
del escape ..................................... 3-30
Tapa y tapón del llenador de
combustible .................................. 3-35
Volante ................................................ 3-37
Volante ......................................... 3-37
Espejos ............................................... 3-38
Espejos ......................................... 3-38
Elevalunas .......................................... 3-42
Elevalunas eléctricos .................... 3-42
Techo solar
* .................................. 3-46 Sistema de seguridad ........................ 3-48
Modifi caciones y equipos
adicionales .................................... 3-48
Sistema inmovilizador ................. 3-48
Sistema antirrobo (Con sensor de
intrusión)
* ..................................... 3-50
Sistema antirrobo (Sin sensor de
intrusión)
* ..................................... 3-55
Consejos para conducir .................... 3-58
Período de rodaje ......................... 3-58
Ahorrando combustible y protegiendo
el medioambiente ......................... 3-58
Conducción peligrosa ................... 3-59
Alfombra del piso ........................ 3-60
Balanceo del vehículo .................. 3-61
Conducción en invierno ............... 3-61
Conducción por zonas
inundadas ..................................... 3-64
Información del turboalimentador
(SKYACTIV-D 2.2) ..................... 3-65
Remolque ........................................... 3-66
Remolque de casas rodantes y
trailers (Europa/Rusia/Turquía/Israel/
Sudáfrica) ..................................... 3-66
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 89 of 733

3–5
Antes de conducir
Llaves
Transmisor
Botones de funcionamiento Indicador de funcionamiento
NOTA
 (Modelos europeos) Los faros se encienden/apagan
usando el transmisor. Consulte la
sección Sistema de luces alejándose
de casa en la página 4-76 .
 (Con sistema antirrobo) Las luces de advertencia de peligro
destellan cuando el sistema antirrobo
está armado o desactivado.
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Con sensor de intrusión)
en la página 3-50 .
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Sin sensor de intrusión)
en la página 3-55 .
NOTA

 (Con función de entrada sin llave
avanzada (Modelos europeos))
 Se puede escuchar un bip para
confi rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero
se cierran/abren usando la llave.
(Con función de entrada sin
llave avanzada (Excepto modelos
europeos))
 Se puede escuchar un bip para
confi rmación cuando las puertas y la
compuerta trasera/tapa del maletero
se cierran/abren usando la llave. Si
lo prefi ere, se puede apagar el sonido
bip.
 También se puede cambiar el
volumen del sonido bip.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página 9-16 .
 Use el siguiente procedimiento para
cambiar el ajuste.
1. Desconecte el encendido y cierre
todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero.
2. Abra la puerta del conductor.
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 92 of 733

*Algunos modelos.3–8
Antes de conducir
Llaves
Botón de cancelación de sensor de
intrusiones (con sistema antirrobo) *
Para cancelar el sensor de intrusiones
(parte del sistema antirrobos), oprima
el botón de cancelación de sensor de
intrusiones en menos de 20 segundos
después de oprimir el botón para cerrar y
las luces de aviso de peligro destellarán
tres veces.
Consulte la sección Sistema antirrobos en
la página 3-50 .
Rango de funcionamiento
El sistema funciona solo cuando el
conductor está en un vehículo o dentro del
rango de funcionamiento mientras se usa
la llave.
Arrancando el motor
NOTA
  Se podría arrancar el motor incluso
si la llave está fuera del vehículo y
extremadamente cerca de una puerta
y ventanilla, sin embargo, siempre
arranque el motor desde el asiento
del conductor.
 Si se intenta arrancar el vehículo
y la llave no está en el vehículo,
el vehículo no volverá a arrancar
después de apagarlo y el encendido
está desconectado.
  El compartimiento para equipajes/
maletero está fuera del rango de
funcionamiento seguro, sin embargo,
si la llave (transmisor) puede
funcionar el motor arrancará. Con función de entrada sin llave
avanzada
Antena interior
Rango de funcionamiento
Sin función de entrada sin llave
avanzada
Rango de funcionamiento
Antena interior
NOTA
El motor podría no arrancar si la llave se
coloca en los siguientes lugares:
 
 Alrededor del panel de instrumentos 
 En los compartimientos para guardar
objetos como la guantera
  En la bandeja trasera para paquetes
(Sedán)
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page 101 of 733

3–17
Antes de conducir
Puertas y cerraduras
NOTA
 Use el siguiente procedimiento para
cambiar el ajuste.
1. Desconecte el encendido y cierre
todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero.
2. Abra la puerta del conductor.
3. En menos de 30 segundos de abrir
la puerta del conductor, mantenga
oprimido el botón LOCK en la
llave durante 5 segundos o más.
Todas las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero se
cierran y se puede escuchar un
bip al volumen ajustado. (Si el
bip se encuentra desactivado, no
se escuchará el sonido.) El ajuste
cambia cada vez que se oprime el
botón LOCK y el bip se activa al
volumen ajustado. (Si el bip se ha
desactivado, no se escuchará el
sonido.)
4. El cambio de ajuste se completa
realizando una de las siguientes
cosas:
 


 Cambio del encendido a la
posición ACC u ON.
 


 Cierre de la puerta del
conductor.
 


 Abriendo la tapa del maletero/
compuerta trasera.
 


 No usando la llave durante 10
segundos.
 


 Oprimiendo un botón excepto el
botón LOCK en la llave.
 


 Oprimiendo un interruptor de
petición.
NOTA

(Con sistema antirrobo) Las luces de advertencia de peligro
destellan cuando el sistema antirrobo
está armado o desactivado.
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Con sensor de intrusión)
en la página 3-50 .
 Consulte la sección sobre el sistema
antirrobos (Sin sensor de intrusión)
en la página 3-55 .
 (Con sistema de cierre doble) Oprimiendo el interruptor de petición
dos veces en menos de 3 segundos se
activará el sistema de cierre doble.
 Consulte la sección Sistema de cierre
doble en la página 3-14 .
.B[EB@&'41"@&EJUJPOJOEC

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >