MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manual del propietario (in Spanish)

Page 511 of 807

5–95
Características interiores
Sistema de audio
Reproducción
1. Seleccione el ícono
en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de entretenimiento.
2. Seleccione
o para cambiar al modo USB. Se exhiben los siguientes íconos en
la parte inferior de la exhibición central.
Icono Función
Exhibe el menú de entretenimiento. Usado para cambiar a una fuente de audio diferente.
Se exhibe la lista de categorías.
Se exhibe la lista de pistas actual.
Seleccione una pista deseada a reproducir.
Reproduce la pista actual repetidamente.
Selecciónela de nuevo para reproducir las pistas repetidamente en la lista de pistas actual.
Cuando se vuelve a seleccionar, se cancela la función.
Se reproducen al azar las pistas en la lista de pistas actual.
Seleccione nuevamente para cancelar.
Comienza a reproducir una pista similar a la pista actual usando More Like This™ de
Gracenote.
Selecciona la canción deseada desde la lista de categoría para cancelar More Like This
™.
Si se selecciona dentro de unos pocos segundos del comienzo de una canción que se
reproduce, se selecciona la canción anterior.
Si han transcurrido más de unos pocos segundos, la canción que se está reproduciendo se
vuelve a reproducir desde el comienzo.
Presione largamente para retroceso rápido. Se para cuando retira la mano del ícono o de la
perilla del comandante.
Se reproduce la pista. Cuando se vuelve a seleccionar, se detiene temporariamente la
reproducción.
Avanza hasta el comienzo de la siguiente canción.
Presione largamente para avance rápido.
Exhibe los ajustes de sonido para ajustar el nivel de la calidad de audio.
Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-56 .


Page 512 of 807

5–96
Características interiores
Sistema de audio
NOTA
  Para moverse a la ubicación deseada en la pista, mueva el deslizador indicando el
tiempo de reproducción.
  La apariencia de los íconos de repetición y mezcla cambian dependiendo del tipo de
operación en que se usa la función.
Lista de categorías
Seleccione el ícono
para exhibir la lista de categorías.
Seleccione una categoría y un ítem deseado.
Categoría Función
Lista de
reproducción
*1 Exhibe la lista de reproducción en el dispositivo.
Artista Exhibe la lista de nombres de artistas.
Se pueden reproducir todas las pistas o pistas para cada álbum del artista seleccionado.
Álbum Exhibe la lista de nombres de álbumes.
Canción Se exhiben todas las pistas en el dispositivo.
Género Exhibe la lista de géneros.
Se pueden reproducir todas las pistas o pistas por álbum o artista del género seleccionado.
Libro de audio
*2 Exhibe la lista de audiobooks.
Se pueden seleccionar y reproducir los capítulos.
Podcast
*2 Exhibe la lista de podcasts.
Se pueden seleccionar y reproducir los episodios.
Carpeta
*3 Exhibe la lista de carpetas/archivos.
*1 No soporta carpetas de listas de reproducción de dispositivos Apple.
*2 Sólo dispositivo Apple
*3 Sólo memorias USB y dispositivos USB-Android



Page 513 of 807

5–97
Características interiores
Sistema de audio
Ejemplo de uso (para reproducir todas
las pistas en el dispositivo USB)
(Método 1)
1. Seleccione
para exhibir la lista de
categoría.
2. Seleccione
.
Se exhiben todas las pistas en el
dispositivo USB.
3. Seleccione una pista deseada.
Se reproduce la pista seleccionada.
Todas las pistas en el dispositivo USB
se pueden reproducir continuamente.
NOTA
Sólo se reproducen las pistas en la
categoría deseada seleccionada en el
paso 2.
(Método 2)
*1
1. Seleccione para exhibir la lista de
categoría.
2. Seleccione
.
Se exhiben todas las carpetas en el
dispositivo USB.
3. Seleccione
.
Se exhiben todas las pistas en el
dispositivo USB.
4. Seleccione una pista deseada.
Se reproduce la pista seleccionada.
Todas las pistas en el dispositivo USB
se pueden reproducir continuamente.
*1 Se puede usar con un dispositivo
Android
™ o memoria À ash USB.
NOTA
Sólo se reproducen las pistas en la
carpeta deseada seleccionada en el paso
3.


Page 514 of 807

5–98
Características interiores
Sistema de audio
Base de datos Gracenote (Tipo C/Tipo D)
Cuando se conecta un dispositivo USB a esta unidad y se reproduce el audio, el
nombre del álbum, el nombre del artista, el género y la información de título se exhiben
automáticamente si hay una coincidencia en la compilación de la base de datos del vehículo
con la música que se reproduce. La información almacenada en este dispositivo usa la
información de base de datos en el servicio de reconocimiento de música Gracenote.
PRECAUCION
Por información sobre la base de datos Gracenote más reciente que se puede usar y cómo
instalarla, vaya al sitio en Internet de manos libres de Mazda.
http://www.mazdahandsfree.com
Introducción
Tecnología de reconocimiento de música y datos relacionados provista por Gracenote
® .
Gracenote es el estándar en la industria para tecnología de reconocimiento de música y
distribución de contenidos relacionados. Por más información visite www.gracenote.com.
Datos relacionados con discos compactos y música de Gracenote, Inc. derechos de autor ©
2000 al presente de Gracenote.
Gracenote Software, derechos de autor © 2000 al presente de Gracenote. Uno o más
patentes propiedad de Gracenote se aplican a este producto y servicio. Consulte el sitio en
Internet de Gracenote para una lista no exhaustiva de las patentes de Gracenote aplicables.
Gracenote, CDDB, MusicID, MediaVOCS, el símbolo y el logotipo de Gracenote, y el
símbolo “Powered by Gracenote” son marcas o marcas registradas de Gracenote en los
Estados Unidos y/u otros países.
Contrato de licencia de usuario ¿ nal de Gracenote ®
Esta aplicación o dispositivo tiene un software de Gracenote, Inc. de Emeryville, California
(“Gracenote”). El software de Gracenote (el “Software de Gracenote”) permite a esta
aplicación identi¿ car discos y/o archivos y obtener información musical, incluyendo el
nombre, artista, pista e información de título (“Gracenote Data”) de servidores en línea
o bases de datos incluidas (colfrom online servers or embedded databases (en conjunto,
“Servidores Gracenote”) y realizar otras funciones. Puede usar Gracenote Data sólo como
funciones de usuario ¿ nal de esta aplicación o dispositivo.


Page 515 of 807

5–99
Características interiores
Sistema de audio
Esta de acuerdo en usar Gracenote Data, el software Gracenote y los Gracenote Servers sólo
para su uso personal y no comercial. Ud esta de acuerdo en no asignar, copiar, transferir
o transmitir el software de Gracenote ni ningún dato de Gracenote a terceras personas.
UD. ESTA DE ACUERDO EN NO USAR O APROVECHARSE DE LOS DATOS
DE GRACENOTE, EL SOFTWARE DE GRACENOTE O LOS SERVIDORES DE
GRACENOTE, EXCEPTO DE ACUERDO A LO EXPRESAMENTE PERMITIDO AQUÍ.
Ud está de acuerdo en que su licencia no-exclusiva de uso de los datos de Gracenote, el
software de Gracenote y los servidores de Gracenote terminará si viola esas restricciones.
Si su licencia termina, Ud. está de acuerdo en dejar de usar cualquiera y todos los datos de
Gracenote, el software de Gracenote y los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva
todos los derechos de los datos de Gracenote, el software de Gracenote y los servidores
de Gracenote, incluyendo todos los derechos de propiedad. Bajo ninguna circunstancia
Gracenote será responsable de ningún pago a Ud. por cualquier información que Ud. haya
provisto. Ud. está de acuerdo en que Gracenote, Inc. podría ejectuar sus derechos bajo este
Acuerdo contra Ud. directamente en su nombre.
El servicio de Gracenote usa un identi¿ cador exclusivo para rastrear las consultas por
razones estadísticas. El propósito del identi¿ cador numérico asignado al azar es permitir
al servicio de Gracenote de llevar la cuenta de las consultas sin saber nada de quién es
Ud. Para más información, consulte la página en Internet para la Política de privacidad de
Gracenote para el servicio de Gracenote.
El software de Gracenote y cada item de datos de Gracenote son licenciados a usted “TAL
CUAL”.
Gracenote no hace declaraciones o garantías, expresas o implícitas sobre la precisión de
ningún dato de Gracenote de los servidores de Gracenote. Gracenote se reserva el derecho
de borrar datos de los servidores de Gracenote o cambiar las categorías de los datos por
cualquier causa que Gracenote considere su¿ ciente. No se garantiza que el software de
Gracenote o los servidores de Gracenote están libres de errores o que el funcionamiento
del software de Gracenote o los servidores de Gracenote será ininterrumpido. Gracenote no
está obligado a brindarle los nuevos tipos o categorías de datos mejorados o adicionales que
Gracenote pueda proveer en el futuro y está libre de discontinuar sus servicios en cualquier
momento.
GRACENOTE NO SE HACE RESPONSABLE POR NIGUNA GARANTÍA, EXPRESA
NI IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO NO LIMITÁNDOSE A GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN USO PARTICULAR,
TÍTULO Y NO INFRACCIÓN. GRACENOTE NO GARANTIZA LOS RESULTADOS
QUE PUEDA OBTENER DEL USO DEL SOFTWARE DE GRACENOTE O UNO
DE LOS SERVIDORES GRACENOTE. EN NINGÚN CASO GRACENOTE SERÁ
RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL O RESULTANTE DE DAÑOS
O PÉRDIDA DE GANANCIAS O INGRESOS.
© 2000 hasta el presente. Gracenote, Inc.


Page 516 of 807

5–10 0
Características interiores
Sistema de audio
Actualización de la base de datos
La base de datos de medios de Gracenote se puede actualizar usando el dispositivo USB.
1. Conecte un dispositivo USB conteniendo el software para actualización de Gracenote.
2. Seleccione el ícono
en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de ajustes.
3. Seleccione la lengüeta
y seleccione .
4. Seleccione
. Se exhibe la lista del paquete de actualización almacenado en el
dispositivo USB y la versión.
5. Seleccione el paquete a usar la actualización.
6. Seleccione
.
NOTA
Gracenote se puede descargar del sitio en Internet de Mazda Handsfree.


Page 517 of 807

5–101
Características interiores
Bluetooth®
*Algunos modelos.
Bluetooth ®*
Descripción general del manos libres Bluetooth ®
Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth ® (teléfono móvil) al Bluetooth ® del vehículo a
través de una transmisión de ondas de radio, podrá realizar o recibir una llamada oprimiendo
el botón de hablar, el botón de contestar o el botón de cortar en el interruptor de control
remoto de audio, o usando la exhibición central. Por ejemplo, incluso si tiene un dispositivo
(teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sin sacar el
dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.
Descripción general del audio Bluetooth
®
Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth ®
se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de
audio portátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar
el dispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después de
programar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/parar el
audio.
NOTA
  Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar sólo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, ¿ nalizará el procedimiento de
emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.
  El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth ® es de
aproximadamente 10 metros o menos.
  Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth ® no
está conectado.
  Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras
se conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se puede usar
mediante el interruptor de comandante mientras se conduce el vehículo.


Page 518 of 807

5–102
Características interiores
Bluetooth®
PRECAUCION
Algunos dispositivos móviles Bluetooth ® no son compatibles con el vehículo. Consulte un
técnico autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o un centro de soporte
Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivos móviles Bluetooth
® .
Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)
49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
We b :
http://www.mazdahandsfree.com
Especi¿ cación Bluetooth
® aplicable (Recomendada)
Tipo A/Tipo B: Ver. 2.0
Tipo C/Tipo D: Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)
Partes de los componentes
Micrófono Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar
Micrófono
Unidad de audio
Tipo A/Tipo B Tipo C/Tipo D
Botón de hablar
Botón de cortar Botón de contestar


Page 519 of 807

5–103
Características interiores
Bluetooth®
Micrófono (Manos libres)
El micrófono se usa para decir comandos de voz o para hacer una llamada de manos libres.
Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar (Manos libres)
Las funciones básicas del manos libres Bluetooth
® como hacer llamadas o cortar se pueden
realizar usando el botón de hablar, el botón de contestar y el botón de cortar en el volante.
Interruptor de comandante (Tipo C/Tipo D)
El interruptor del comandante se usa para ajustar el volumen y el funcionamiento de la
exhibición. Incline o gire la perilla de comandante para mover el cursor. Presione la perilla
del comandante para seleccionar el ícono.
Ajuste del volumen
El dial de conexión/desconexión/volumen de la unidad de audio
*1 o el dial de volumen del
interruptor de comandante *2 se usa para ajustar el volumen. Gire la perilla hacia la derecha
para aumentar el volumen, hacia la izquierda para bajarlo.
También se puede ajustar el volumen usando el botón de volumen en el volante.
*1 Tipo A/Tipo B
*2 Tipo C/Tipo D
NOTA
Si el volumen está bajo comparado con los otros modos de audio, aumente el volumen del
lado del dispositivo.
(Tipo C/Tipo D)
Volumen de conversación y el volumen de la guía de voz y timbre se pueden ajustar por
adelantado.
1. Seleccione el ícono
en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de comunicación.
2. Seleccione
.
3. Ajuste el
y el usando el deslizador.


Page 520 of 807

5–104
Características interiores
Bluetooth®
Preparación Bluetooth ® (Tipo A/
Tipo B)
Preparativos del manos libres
Bluetooth®
Ajuste del código de emparejamiento
Se puede realizar de antemano el ajuste
de código de emparejamiento de 4 dígitos
para registro de su teléfono celular
(emparejamiento).
NOTA
El valor de ajuste inicial es “0000”.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Con¿ guración”
3. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Con¿ rmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Opciones de
emparejamiento”
5. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
emparejar, editar, eliminar, lista o
establecer código pin.”
6. Diga: [Bip] “Establecer código PIN.”
7. Pedido de información: “Su actuel
código PIN esXXXX. ¿Desea
cambiarlo a un código pin de
emparejamiento diferente?”
8. Diga: [Bip] “Sí”
9. Pedido de información: “Por favor,
indique el código de emparejamiento
de 4 dígitos.”
10. Diga: [Bip] “YYYY”
11. Pedido de información: “YYYY ¿Es
correcto?” 12. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.
13. Si “Sí”, vaya al Paso 14. Si “No”, el
procedimiento vuelve al Paso 9.
14. Pedido de información: “Su nuevo
código pin de emparejamiento es
YYYY. Utilice este código pin cuando
empareje dispositivos al sistema de
manos libres. ¿Desea emparejar un
dispositivo ahora?”
15. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.
16. Si “Sí”, el sistema cambia al modo
de registro de dispositivo. Si “No”, el
sistema vuelve al estado de espera.
Emparejamiento del dispositivo
Para usar teléfono manos libres
Bluetooth
® , el dispositivo equipado con
Bluetooth® tiene que ser emparejado
para el Bluetooth ® usando el siguiente
procedimiento.
En un vehículo se puede emparejar un
máximo de siete dispositivos incluyendo
dispositivos de audio Bluetooth
® y
teléfonos móviles con manos libres.


Page:   < prev 1-10 ... 471-480 481-490 491-500 501-510 511-520 521-530 531-540 541-550 551-560 ... 810 next >