MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 271 of 652

4–127
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
ATTENTION
Tenir compte des mises en garde suivantes pour assurer le fonctionnement correct de
chaque système.
 


¾ Ne pas mettre d'autocollants (même transparents) sur la calandre, sur l'emblème
frontal et autour du capteur radar (avant), et ne pas remplacer la calandre et
l'emblème frontal avec un produit qui ne soit pas authentique et conçu pour utiliser le
capteur radar (avant).
 


¾ Le capteur radar (avant) intègre une fonction qui détecte l'encrassement de la surface
frontale du capteur radar et qui informe le conducteur; toutefois, en fonction des
conditions, il peut mettre du temps à détecter ou ne pas détecter du tout les sacs de
courses en plastique, le verglas ou la neige. Si cela survient, le système peut ne pas
fonctionner correctement, et donc le capteur radar (avant) doit toujours être propre.
 


¾ Ne pas installer de protège-calandre.



¾ Si la partie frontale du véhicule a été endommagée lors d'un accident de circulation,
la position du capteur radar (avant) peut s'être modifi ée. Arrêter le système
immédiatement et toujours faire inspecter le véhicule par un concessionnaire agréé
Mazda.
 


¾ Ne pas utiliser le pare-chocs frontal pour pousser d'autres véhicules ou des obstacles
comme pour sortir d'un espace de stationnement. Autrement le capteur radar (avant)
pourrait être heurté et dévié de sa position.
 


¾ Ne pas enlever, démonter ou modifi er le capteur radar (avant).



¾ Pour les réparations, les remplacements ou les travaux de peinture autour du capteur
radar (avant), consulter un concessionnaire agréé Mazda.
 


¾ Ne pas modifi er la suspension. En cas de modifi cation des suspensions, la position du
véhicule pourrait changer et le capteur radar (avant) peut ne pas être en mesure de
détecter correctement un véhicule ou un obstacle devant vous.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 272 of 652

4–128
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
REMARQUE
 


y Dans les cas suivants, il est possible que le capteur radar (avant) ne puisse pas détecter
des véhicules devant vous ou des obstacles.
 


y La surface arrière du véhicule devant vous ne réfl échit pas les ondes radio
effi cacement, comme dans le cas d'une remorque à vide ou d'une voiture munie d'une
plateforme de chargement recouverte par un toit souple, de véhicules avec un hayon en
plastique dur et de véhicules à forme arrondie.
 


y Des véhicules devant vous ayant peu de hauteur et donc moins de surface pour
réfl échir les ondes radio.
 


y La visibilité est réduite parce que les pneus d'un véhicule devant vous projettent de
l'eau, de la neige ou du sable sur votre pare-brise.
 


y Le coffre/compartiment à bagages est chargé d'objets lourds ou les sièges des
passagers arrière sont occupés.
 


y Il y a du verglas, de la neige ou de la saleté sur la surface frontale ou sur l'emblème
frontal.
 


y En cas d'intempéries comme par exemple la pluie, la neige ou les tempêtes de sable.



y En conduisant à proximité d'installations ou d'objets émettant de fortes ondes radio.




y Dans les cas mentionnés ci-dessous, le capteur radar (avant) peut détecter des véhicules
sur la fi le en sens contraire ou des obstacles environnants, ou il peut ne pas être en
mesure de détecter des véhicules devant vous ou des obstacles.
 


y Le début et la fi n d'un virage.



y Des routes en lacets.



y Des routes à chaussée réduite à cause d'un chantier routier ou de fermetures de voies.



y Le véhicule devant vous entre dans l'angle mort du capteur radar.



y Le véhicule devant vous roule à une vitesse anormale en raison d'un accident ou parce
qu'il est endommagé.
 


y Des routes constamment vallonnées



y Conduite sur des routes en mauvais état ou sur des routes non goudronnées.



y La distance entre votre véhicule et le véhicule devant vous est extrêmement courte.



y Un véhicule arrive brusquement très près comme pour vous rabattre sur la voie.




y Pour éviter un fonctionnement incorrect du système, utiliser des pneus de même taille,
fabricant, marque et bande de roulement sur les quatre roues. De plus, ne pas utiliser de
pneus ayant des motifs d'usure ou des pressions de pneu sensiblement différents sur le
même véhicule. (Y compris la roue de secours temporaire)
 


y Si la batterie est faible, il est possible que le système ne fonctionne pas correctement.



y En conduisant sur des routes avec peu de circulation et peu de véhicules devant vous ou
d'obstacles à détecter par le capteur radar (avant), le voyant d'avertisseur d'obstacle
à l'avant/d'assistance de frein intelligent Ville (FOW/SCBS) s'allume temporairement,
toutefois cela n'indique pas l'existence d'un problème.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 273 of 652

4–129
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteur laser (avant)
Le capteur laser du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS) est installé en haut
du pare-brise près du rétroviseur intérieur.
Capteur laser (avant)
Toujours maintenir propre la surface du pare-brise autour du capteur laser pour assurer le
fonctionnement approprié du système d'assistance de frein intelligent Ville (SCBS).
PRUDENCE
Comme le laser peut potentiellement endommager les yeux, toujours adhérer aux
mises en garde suivantes:
 


¾ Ne jamais retirer le capteur.



¾ Un capteur retiré ne répond pas aux conditions d'un laser de classe 1 M en vertu de la
spécifi cation IEC 60825-1 et la sécurité des yeux ne peut donc pas être assurée.
 


¾ Ne pas regarder directement à l'intérieur du capteur avec des instruments optiques
capables d'agrandir, comme des loupes, un microscope ou des lentilles d'objectif à une
distance de 100 mm (3,94 po.) du capteur.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 274 of 652

4–130
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Données de radiation du capteur laser
Puissance moyenne maximale: 45 mW
Durée d'impulsion: 33 ns
Longueur d'onde: 905 nm
Angle de divergence (horizontal x vertical): 28 degrés × 12 degrés
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 275 of 652

4–131
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
Capteurs radar (arrière)
Les capteurs radar (arrière) du système de surveillance des véhicules approchant de l'arrière
sont montés à l'intérieur du pare-chocs arrière, un sur chacun des côtés gauche et droit.
4 portes
Capteurs radars
5 portes
Capteurs radars
La surface du pare-chocs arrière près des capteurs radar (arrière) doivent toujours être bien
propre afi n que le système de surveillance des véhicules approchant de l'arrière puisse
fonctionner correctement. Ne pas apposer d'étiquettes ou d'objets similaires sur le pare-
chocs arrière.
Se référer à Entretien extérieur à la page 6-70 .
REMARQUE
Confi er à un concessionnaire agréé Mazda tous les travaux de réparation ou de
remplacement des capteurs radar (arrière), ou les travaux de réparation, de remplacement
ou de peinture du pare-chocs arrière à proximité des capteurs radar (arrière).
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 276 of 652

4–132
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
*Certains modèles.
Régulateur de vitesse de croisière *
Le régulateur de vitesse de croisière permet de régler et de maintenir automatiquement la
vitesse du véhicule à n'importe quelle vitesse supérieure à 25 km/h (16 mi/h).
PRUDENCE
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes:
Le fait d'utiliser le régulateur de vitesse de croisière dans les conditions suivantes est
dangereux, et peut causer une perte de contrôle du véhicule.
 


¾ Terrain vallonné



¾ Côtes raides



¾ Trafi c important ou variable



¾ Routes glissantes ou sinueuses



¾ Toute condition semblable qui demande des variations de la vitesse
Interrupteur du régulateur de vitesse de croisière
Interrupteur CANCEL
Interrupteur OFF Interrupteur ONInterrupteur RESUME
Régulateur de vitesse de
croisière
Interrupteur SET+/SET-
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 277 of 652

4–133
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)/
Témoin de réglage de régulateur
de vitesse de croisière (vert)
Ce témoin a deux couleurs.
Témoin principal de régulateur de
vitesse de croisière (ambre)
Ce témoin s'allume ambre lorsque le
système de régulateur de vitesse de
croisière est activé.
Témoin de réglage du régulateur de
vitesse de croisière (vert)
Ce témoin s'allume vert lorsqu'une vitesse
de croisière est réglée.
Mise en/hors fonction
Pour mettre le système en fonction,
appuyer sur l'interrupteur ON. Le témoin
principal du régulateur de vitesse de
croisière (ambre) s'allume.
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF.
Le témoin principal du régulateur de
vitesse de croisière (ambre) s'éteint.
PRUDENCE
Toujours désactiver le système de
régulateur de vitesse de croisière
lorsqu'il n'est pas utilisé:
Le fait de laisser le système de
régulateur de vitesse de croisière activé
lorsqu'il n'est pas utilisé est dangereux:
le système pourrait se déclencher de
manière inattendue en cas de pression
accidentelle sur la touche d'activation
et entraîner une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
REMARQUE
Lorsque le contacteur est mis sur OFF, le
système reste dans l'état de fonctionnement
où il se trouvait avant d'avoir été éteint.
Par exemple, si l'on met le contacteur sur
OFF alors que le système de contrôle de
la vitesse de croisière est opérationnel,
le système sera opérationnel lorsqu'on
remettra le contacteur sur ON la fois
suivante.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 278 of 652

4–134
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
Pour régler la vitesse
1. Activer le système de régulateur de
vitesse de croisière en appuyant sur
l'interrupteur ON. Le témoin principal
du régulateur de vitesse de croisière
(ambre) s'allume.
2. Accélérer jusqu'à la vitesse désirée,
qui doit être supérieure à 25 km/h (16
mi/h).
3. Régler le régulateur de vitesse de
croisière en appuyant sur l'interrupteur
SET
ou SET à la vitesse voulue.
Le régulateur de vitesse de croisière est
réglé au moment où l'on appuie sur
l'interrupteur SET
ou SET .
Relâcher simultanément la pédale
d'accélération. Le témoin de réglage du
régulateur de vitesse de croisière (vert)
s'allume.
REMARQUE
 


y Il n'est pas possible d'effectuer le
réglage de la commande de vitesse de
croisière dans les conditions suivantes:
 


y(Boîte de vitesses automatique) 
 Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


y(Boîte de vitesses manuelle) 
 Le levier sélecteur est au point mort.



y Le frein de stationnement est
enclenché.
 


y Relâcher l'interrupteur SET ou SET
à la vitesse voulue, sinon la vitesse
continuera à augmenter pendant qu'on
maintient l'interrupteur SET
enfoncé,
et continuera à diminuer pendant qu'on
maintient l'interrupteur SET
enfoncé
(sauf quand la pédale d'accélérateur est
enfoncée).
 


y Sur une côte, la vitesse du véhicule
peut diminuer lors de la montée ou
augmenter lors de la descente.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
ne fonctionnera plus si la vitesse du
véhicule décroît en dessous de 21
km/h (13 mi/h) lorsqu'il est activé, par
exemple lors de la montée d'une pente
assez raide.
 


y Le régulateur de vitesse de croisière
peut s'annuler si la vitesse diminue à
plus de 15 km/h (9 mi/h) en dessous de
la vitesse réglée, par exemple lors de la
montée d'une pente longue et raide.
Pour augmenter la vitesse de
croisière
Utiliser une des méthodes suivantes.
Pour augmenter la vitesse en utilisant
l'interrupteur de régulateur de vitesse
de croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
maintenir. Le véhicule accélérera.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
augmenteront la vitesse préréglée en
fonction du nombre d'opérations.
Augmentation de la vitesse avec une
seule opération de l'interrupteur SET
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour augmenter la vitesse en utilisant la
pédale d'accélérateur
Appuyer sur la pédale d'accélérateur pour
accélérer jusqu'à la vitesse voulue.
Appuyer sur l'interrupteur SET
ou SET
et le relâcher immédiatement.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 279 of 652

4–135
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
Accélérer normalement si une vitesse
supérieure est momentanément nécessaire
alors que le régulateur de vitesse de
croisière est enclenché. Une vitesse
supérieure ne gêne pas ou ne change
pas la vitesse réglée. Relâcher la pédale
d'accélérateur pour revenir à la vitesse
réglée.
Pour diminuer la vitesse de
croisière
Appuyer sur l'interrupteur SET et le
maintenir. Le véhicule ralentira
graduellement.
Relâcher l'interrupteur à la vitesse désirée.
Appuyer sur l'interrupteur SET
et le
relâcher immédiatement pour ajuster la
vitesse préréglée. Plusieurs opérations
diminuent la vitesse préréglée en fonction
du nombre d'opérations.
Diminution de la vitesse avec une seule
opération de l'interrupteur SET
A f fi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en km/h: 1 km/h (0,6
mi/h)
Affi chage du compteur pour une vitesse
de véhicule indiquée en mi/h: 1 mi/h (1,6
km/h)
Pour rétablir la vitesse de croisière
à une vitesse supérieure à 25 km/h
(16 mi/h)
Si la fonction du régulateur de vitesse
de croisière a été annulée sans utiliser
l'interrupteur OFF (par exemple en
actionnant la pédale de frein) et que le
système est encore en fonction, il est
possible de revenir à la dernière vitesse
réglée en appuyant sur l'interrupteur
RESUME.
Si la vitesse du véhicule est inférieure à
25 km/h (16 mi/h), accélérer jusqu'à 25
km/h (16 mi/h) ou plus et appuyer sur
l'interrupteur RESUME.
Pour annuler temporairement
Pour annuler temporairement le système,
utiliser une de ces méthodes:
 


y Appuyer légèrement sur la pédale de
frein.
 


y(Boîte de vitesses manuelle)
 Appuyer sur la pédale d'embrayage.



y Appuyer sur l'interrupteur CANCEL.
Si l'interrupteur RESUME est enfoncé
lorsque la vitesse du véhicule est de 25
km/h (16 mi/h) ou plus, le système revient
à la vitesse précédemment défi nie.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 280 of 652

4–136
En cours de conduite
Régulateur de vitesse de croisière
REMARQUE
 


y Si l'une des conditions suivantes se
réalise alors le système de commande
de la vitesse de croisière est
temporairement annulé.
 


y Le frein de stationnement est
enclenché.
 


y (Boîte de vitesses automatique) 
 Le levier sélecteur est en position P
ou N.
 


y (Boîte de vitesses manuelle) 
 Le levier sélecteur est au point mort.




y Lorsque le système de commande de la
vitesse de croisière est temporairement
annulé par même l'une des conditions
applicables d'annulation, il est
impossible de réinitialiser la vitesse.
 


y (Boîte de vitesses automatique) 
 Il est impossible d'annuler la commande
de vitesse de croisière tandis que
vous roulez en mode manuel (le levier
sélecteur est passé de la position D à
M). Par conséquent, le frein moteur ne
sera pas active même si la transmission
est décalée vers le bas à une vitesse
inférieure. Si une décélération est
nécessaire, diminuer la vitesse réglée du
véhicule ou enfoncer la pédale de frein.
Pour désactiver
Pour mettre le système hors fonction,
appuyer sur l'interrupteur OFF.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 ... 660 next >