ECO mode MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2016 Manuel du propriétaire (in French)

Page 312 of 652

5–18
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
(Type B)
Antenne
Antenne de radio AM/FM et antenne de
radio par satellite *
L'antenne de radio AM/FM et l'antenne
de radio par satellite reçoivent les signaux
AM et FM et les signaux SiriusXM.
Antenne
Conseils d'utilisation du
système audio
PRUDENCE
Toujours régler l'appareil audio lorsque
le véhicule est arrêté:
Ne pas régler les interrupteurs de
commande de l'appareil audio
pendant la conduite du véhicule. Le
fait de régler l'appareil audio pendant
la conduite du véhicule est dangereux
car cela risque de faire perdre la
concentration apportée à la conduite
du véhicule et risque de causer un
accident grave.
Même si les commandes audio se
trouvent sur le volant, il faut apprendre
à les utiliser sans avoir à les regarder
afi n qu'un maximum d'attention soit
dirigé vers la route pendant la conduite
du véhicule.
ATTENTION
Pour une conduite sécuritaire, régler le
volume audio à un niveau qui permet
d'entendre les sons à l'extérieur du
véhicule (notamment l'avertisseur
sonore des véhicules et les sirènes des
véhicules d'urgence).
REMARQUE
 


y Afi n d'éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la radio trop longtemps sous
tension lorsque le moteur ne tourne pas.
 


y Si un téléphone cellulaire ou un poste
bande publique est utilisé dans ou
près du véhicule, cela risque de causer
des parasites sur l'appareil audio,
cependant, ceci n'indique pas un
mauvais fonctionnement de l'appareil.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 320 of 652

5–26
Fonctions intérieures
Système audio
REMARQUE
 


y La lecture peut ne pas être possible
selon le type et l'état de la mémoire
fl ash USB, même si le fi chier audio est
conforme à la norme ci-dessus.
 


y Il est impossible de lire les fi chiers
WMA/AAC protégés par copyright dans
cette unité.
 


y L'ordre des données de musique
stockées dans l'appareil peut différer de
l'ordre de lecture.
 


y Pour éviter toute perte ou tout
dommage aux données stockées, nous
vous recommandons de toujours les
sauvegarder.
 


y Si un appareil excède la valeur
maximale du courant électrique de
1.000 mA, il peut ne pas fonctionner ou
se recharger lorsqu'il est connecté.
 


y Ne pas retirer le périphérique USB en
mode USB (ne la retirer que quand en
mode radio FM/AM ou CD).
 


y L'appareil ne fonctionnera pas si les
données sont protégées par mot de
passe.
Les fi chiers MP3/WMA/AAC/OGG
*1
écrits en vertu de spécifi cations autres
que celles qui sont indiquées risquent de
ne pas être lus normalement ou les noms
de fi chiers ou de dossiers peuvent ne pas
s'affi cher correctement.
*1 Type B
Conseils d'utilisation pour iPod
Cet appareil prend en charge la lecture
de fi chiers de musique enregistrés sur un
iPod.
 

*
 iPod est une marque commerciale
d'Apple Inc., déposée aux États-Unis et
dans d'autres pays. Il est possible que l'iPod ne soit pas
compatible selon le modèle ou la version
du SE. Dans ce cas, un message d'erreur
s'affi che.
ATTENTION




¾ Retirer l'iPod lorsqu'il n'est pas utilisé.
Parce que l'iPod n'est pas conçu pour
supporter des changements excessifs de
température dans la cabine, il risque de
s'abîmer ou la batterie peut se détériorer
en raison d'une température ou d'une
humidité excessive dans la cabine s'il est
laissé dans le véhicule.
 


¾ Si les données dans l'iPod sont perdues
tandis qu'il est débranché de l'appareil,
Mazda ne peut pas en garantir la
récupération.
 


¾ Si la batterie de l'iPod est détériorée, il est
possible que l'iPod ne se recharge pas et
que la lecture soit impossible lorsqu'il est
raccordé à l'appareil.
 


¾ Veiller à ne pas pincer le câble de
raccordement de l'iPod lors de
l'ouverture/la fermeture de la console
centrale.
 


¾ Pour des détails sur l'utilisation de l'iPod,
se référer au guide d'utilisation de l'iPod.
 


¾ Lors d'un raccordement de l'iPod à
un port USB, toutes les commandes
s'eff ectuent depuis l'unité audio. Cela
n'est pas possible depuis l'iPod.
REMARQUE
L'unité audio ne peut pas affi cher les
images et les vidéos contenues dans un
iPod.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 323 of 652

5–29
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
REMARQUE
S'il n'a pas été utilisé pendant plusieurs
secondes, l'affi chage revient à l''affi chage
précédent. Pour réinitialiser les graves,
les aigus, le fondu et l'égalisateur, appuyer
sur la touche de menu (
) pendant 2
secondes. Un bip est entendu et “ CLEAR ”
est affi ché.
ALC (Réglage automatique du volume)
La commande automatique du niveau
(ALC) change automatiquement le volume
du son selon la vitesse du véhicule. Plus le
véhicule va vite, plus le volume augmente.
ALC a les modes ALC OFF et les ALC
LEVEL 1 à 7. Au ALC LEVEL 7, le degré
d'augmentation possible du volume est
au maximum. Sélectionner le mode en
fonction des conditions de conduite.
BEEP (Son de fonctionnement audio)
Il est possible de modifi er le réglage du
son de fonctionnement en appuyant et en
maintenant enfoncé une touche. Le réglage
initial est ON. Régler sur OFF pour mettre
en sourdine le son de fonctionnement.
Mode BT SETUP
*
La musique et autres sons, tels que
les données voix, enregistrés sur les
périphériques audio portables et les
téléphones mobiles disponibles sur le
marché et équipés de la fonction de
transmission Bluetooth
® peuvent être
reproduits sur les enceintes du véhicule,
via une transmission sans fi l. Le mode
BT SETUP permet de programmer ou de
modifi er ces périphériques au niveau de
l'unité Bluetooth
® (page 5-86 ). 12Hr
24Hr (Réglage du temps 12
h/24 h)
Si l'on tourne le bouton de commande
audio, l'affi chage de l'horloge passe du
mode 12 heures au mode 24 heures et vice
versa (page 5-30 ).
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 324 of 652

5–30
Fonctions intérieures
Système audio
Montre
Affichage audio Bouton de commande audio
Touche de réglage heure/minuteTouche : 00
Touche de menu Touche de montre
Réglage de l'heure
La montre peut être réglée à tout moment
lorsque le contacteur est placé sur ACC ou
ON.
1. Pour régler l'heure, appuyer sur le
touche de montre (
) pendant
environ 2 secondes jusqu'à ce qu'un bip
se fasse entendre.
2. L'heure actuelle clignotera.
Réglage du temps



y
 Pour régler l'heure, appuyer sur la
touche de réglage heure/minute
(
, ) lorsque l'heure défi nie
clignote.
 

y
 Les heures avancent pendant que vous
appuyez sur la touche de réglage de
l'heure (
). Les minutes avancent
pendant que vous appuyez sur la
touche de réglage des minutes (
).
3. Appuyer de nouveau sur la touche de
montre (
) pour faire démarrer
l'horloge.
Réinitialisation de l'heure
1. Appuyer sur la touche de montre
(
) pendant environ 2 secondes
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche :00 ( 1 ).
3. Lorsqu'on appuie sur la touche, l'heure
est réinitialisée comme suit:
(Exemple)
12:01—12:29:12:00
12:30—12:59:1:00
REMARQUE




y Lorsqu'on appuie sur la touche :00
( 1 ), les secondes démarrent à partir de
“ 00 ”.
 


y Commutation entre les réglages
d'horloge de 12 heures et 24 heures:
  Appuyer plusieurs fois sur la touche de
menu (
) jusqu'à ce que l'heure
d'horloge en mode 12 ou 24 heures soit
affi chée. Tourner le bouton de
commande audio dans un sens ou
l'autre, sélectionner le réglage
d'horloge voulu pendant que l'heure
d'horloge préférée clignote.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 326 of 652

5–32
Fonctions intérieures
Système audio
Fonctionnement de la radio
Touche de sélection de gammeTouches de
canaux préréglés
Touche de balayage
Touche de mémoire automatique
Touche de syntonisationAffichage audio
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de
sélection de gamme d'onde (
)
sélectionne les bandes comme suit:
FM1:FM2:AM.
Le mode sélectionné est affi ché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception change automatiquement de
stéréo en mono pour réduire le bruit.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage,
par canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est
de les assigner à des touches de canaux
préréglés. Syntonisation manuelle
Sélectionner la station en appuyant
légèrement sur la touche de syntonisation
(
, ).
Syntonisation par recherche
La recherche automatique des stations
démarre lorsque la touche de syntonisation
(
, ) est activée et qu'un bip sonore est
émis. La recherche prend fi n lorsqu'une
station est trouvée.
REMARQUE
Si l'on garde la touche enfoncée, les
fréquences défi leront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage
(
) pour rechercher automatiquement
les stations les plus puissantes. Le
balayage s'arrête sur chaque station
pendant environ 5 secondes. Pour
maintenir une station, il suffi t d'appuyer à
nouveau sur la touche de balayage (
)
pendant cet intervalle.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 328 of 652

5–34
Fonctions intérieures
Système audio
*Certains modèles.
Fonctionnement du lecteur de disques compacts *
Touche d'éjection du disque compact Fente du disque compactTouche média/de balayageTouche de dossier
vers le bas Touche de dossier
vers le haut Touche de lecture/pause
Touche de
lecture aléatoire Touche de répétition
Affichage audio Touche de texte
Touche de plage
précédente/d'inversion
Touche de plage suivante/
d'avance rapide
Type Données lisibles
Lecture de disques
compacts de
musique/MP3/
WMA/AAC
y Données de musique (CD-
DA)
y Fichier MP3/WMA/AAC
REMARQUE
Si un disque inclut des données musicales
(CD-DA) et des fi chiers MP3/WMA/
AAC, la lecture des deux ou trois types
de fi chiers varie en fonction du mode
d'enregistrement du disque.
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
REMARQUE
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d'éjection du disque
compact (
) pour éjecter le disque
compact.
Lecture
Appuyer sur la touche média (
) pour
passer en mode CD et démarrer la lecture.
REMARQUE
Le mode de disques compacts ne peut pas
être sélectionné que si un disque compact
a été inséré.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 329 of 652

5–35
Fonctions intérieures
Système audio
Pause
Pour arrêter la lecture, appuyer sur la
touche de lecture/pause ( 4 ).
Appuyer de nouveau sur la touche pour
reprendre la lecture.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d'avance rapide (
)
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d'inversion (
) et
la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l'arrière à vitesse
rapide.
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
(
) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage précédente
(
) dans les quelques secondes après le
début de la lecture pour passer à la plage
précédente.
Appuyer sur la touche de plage précédente
(
) après que quelques secondes se sont
écoulées pour lancer la lecture depuis le
début de la plage actuelle.
Recherche d'un dossier (pendant la
lecture d'un disque compact MP3/
WMA/AAC)
Pour passer au dossier précédent, appuyer
sur la touche de recherche du dossier vers
le bas (
), ou appuyer sur la touche de
recherche du dossier vers le haut (
) pour
avancer jusqu'au dossier suivant.
Balayage
Pendant la lecture des disques compacts
Cette fonction balaye les titres d'un disque
compact et lit 10 secondes de chaque
morceau pour vous permettre d'en trouver
un que vous voulez écouter.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de balayage (
) pendant la lecture
pour commencer le balayage (le numéro
de la plage clignotera). Appuyer et
maintenir enfoncée la touche de balayage
(
) de nouveau pour annuler le
balayage.
Pendant la lecture des disques compacts
MP3/WMA/AAC
Cette fonction balaye les titres d'un dossier
en cours de lecture et lit 10 secondes de
chaque morceau pour vous permettre d'en
trouver un que vous voulez écouter.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de balayage (
) pendant la lecture
pour commencer le balayage (le numéro
de la plage clignotera).
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de balayage (
) de nouveau pour
annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.
Lecture à répétition
Pendant la lecture des disques compacts
1. Appuyer sur la touche de répétition ( 1 )
pendant la lecture pour que la plage
actuelle soit lue à répétition. “ TRACK
RPT ” s'affi che (
s'affi che à côté de
RPT au bas de la zone d'affi chage).
2. Appuyer de nouveau sur la touche pour
annuler la lecture à répétition.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 331 of 652

5–37
Fonctions intérieures
Système audio
Disques compacts MP3/WMA/AAC
Touche Informations affi chées
sur l'affi chage audio
Numéro du fi chier/
Temps écoulé
Numéro de dossier/
Numéro du fi chier
Nom du fi chier
Nom du dossier
Nom de l'album
Nom du morceau
Nom de l'artiste
REMARQUE
 


y Les informations qu'on peut voir
sur l'affi chage sont seulement les
informations relatives de disques
compacts (telles que le nom d'artiste,
le titre de chanson) qui ont été
enregistrées sur le disque compact.
 


y Cet appareil ne peut pas affi cher
certains caractères. Les caractères qui
ne peuvent pas s'affi cher sont indiqués
par un astérisque (
).
Faire défi ler l'affi chage
13 caractères seulement peuvent être
affi chés à la fois. Pour affi cher les autres
caractères d'un titre long, presser et
maintenir la touche de texte ( 3 ) enfoncée.
Les 13 caractères suivants défi lent sur
l'affi chage. Presser et maintenir à nouveau
la touche de texte ( 3 ) enfoncée après que
les 13 derniers caractères ont été affi chés
pour revenir au début du titre.
REMARQUE
Le nombre de caractères qu'il est possible
d'affi cher est restreint.
Affi cheur de message
Si “ CHECK CD ” s'affi che, ceci indique
une anomalie du disque compact. Vérifi er
le CD pour déceler tout dommage,
poussière ou taches dessus, puis le
réinsérer adéquatement. Si le message
s'affi che de nouveau, insérer un autre
bon CD connu. Si le message continue
de s'affi cher, apporter l'unité à un
concessionnaire agréé Mazda pour les
réparations.
Comment utiliser une prise
auxiliaire/un port USB
Il est possible d'entendre le son depuis les
haut-parleurs du véhicule en raccordant un
appareil audio portable en vente dans le
commerce à la prise auxiliaire.
Utilisez un câble de mini-prise stéréo
(3,5
) sans impédance (disponible dans le
commerce). S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda pour plus de
détails.
Par ailleurs, il est possible de lire le son
depuis le périphérique audio du véhicule
en raccordant un périphérique USB ou un
iPod au port USB.
Se référer à Mode AUX/USB/iPod à la
page 5-63 .
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 338 of 652

5–44
Fonctions intérieures
Système audio
Commandes du Volume/Affi chage/Tonalité
Bouton de volumeInterrupteur de
commandeCommande audio
Interrupteur de
volume
Réglage du volume
Tourner l'interrupteur de commande
(bouton de volume). Il est possible
également de presser sur l'interrupteur de
volume qui est sur le volant.
Réglage de l'affi chage
Sélectionner l'icône
sur l'écran d'accueil
pour affi cher l'écran Paramètres.
Sélectionner l'onglet
pour
sélectionner l'élément que vous voulez
changer.
Affi chage éteint/Montre
L'affi chage central peut être éteint.
Sélectionner
pour éteindre
l'écran.
Une fois
sélectionnée l'écran s'éteint et l'horloge
s'affi che central.
L'affi chage central peut être rallumé
comme suit:
 


y Appuyer brièvement sur l'affi chage
central.
 


y Utiliser l'interrupteur de commande. Réglage d'écran en journée/de nuit
(Mode)
Il est possible de sélectionner l'écran de
jour ou de nuit.
: Permute automatiquement l'écran
selon la condition d'allumage des phares *1
: Réglage d'écran en journée
: Réglage d'écran de nuit
*1 Quand on annule le gradateur
d'éclairage, l'affi chage est constamment
sur l'écran de jour.
Réglage de la luminosité
Régler la luminosité de l'affi chage central
à l'aide du curseur.
Réglage du contraste
Régler le contraste de l'affi chage central à
l'aide du curseur.
Réinitialiser le réglage de l'affi chage
Toutes les valeurs de réglage de l'écran
peuvent être réinitialisées à leurs réglages
initiaux.
1. Sélectionner
.
2. Sélectionner
.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page 343 of 652

5–49
Fonctions intérieures
Système audio
(Pour effectuer un balayage de
recherche de genre:)
1. Sélectionner l'icône
tandis qu'en
mode FM.
2. Sélectionner
pour
ouvrir la liste des genres.
3. Sélectionner le type de genre que vous
voulez sélectionner.
4. Sélectionner l'icône
, .
REMARQUE
Pour changer le genre souhaité,
sélectionner l'icône
.
Ex.)
89.3 est actuellement reçu. Avec Rock
sélectionné comme Genre, les stations
radio diffusant du Rock sont aux
fréquences suivantes.
98.3
*1 , 98.7, 104.3 *1 , 107.1
*1 Stations de radio avec une bonne
réception
La fréquence change comme suit à chaque
fois que l'on appuie sur
.
89.3:98.3:104.3:98.3
REMARQUE




y Il est possible de ne sélectionner qu'un
seul genre.
 


y Il peut être impossible de recevoir
même une station quelconque, même si
la fonction de recherche de genre est
utilisée.
 


y Si un programme dans le genre
sélectionné n'est pas diffusé dans une
région, la réception n'est pas possible,
même si la fonction de recherche de
genre est utilisée.
 


y La fonction de recherche de genre
recherché un code de genre (type de
programme) que transmettent les
diffusions analogiques FM.
les programmes spécialisés (HD2-HD8)
ne peuvent pas être recherchés, car ils
ne diffusent pas en analogique,
modulation FM.
 


y Si des stations radio qui sont
sélectionnées par balayage avec la
fonction de recherche de genre sont des
stations de diffusion
, elles
passent de diffusions analogiques à des
diffusions
au bout de
quelques secondes si les conditions de
réception sont bonnes. Le genre est
affi ché après le changement, mais le
genre pour les diffusions analogiques
FM peuvent varier.
HD Radio
Qu'est-ce que la technologie HD
Radio™ et comment fonctionne-t-elle?
La technologie HD Radio™ est
l'évolution numérique de la radio AM/
FM analogique. Votre unité radio est
équipée d'un récepteur spécial qui
lui permet de recevoir des diffusions
numériques (le cas échéant) en plus des
diffusions analogiques qu'elle reçoit
déjà. Les diffusions numériques ont une
meilleure qualité sonore que les diffusions
analogiques, car les diffusions numériques
offrent un son libre, clair et limpide. Pour
plus d'informations et obtenir un guide
sur les stations radio disponibles et la
programmation, veuillez visiter le site:
www.hdradio.com.
.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC.B[EB@'"'$(@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 ... 90 next >