ESP MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 22 of 658

2–8
Equipement sécuritaire essentiel
Sièges
ATTENTION
Ne pas utiliser de solvants organiques
pour nettoyer le siège. Sinon, on
pourrait endommager le la surface du
siège et le chauff age.

REMARQUE




y Si le contacteur est mis sur la position
d'arrêt pendant que le chauffage de
siège fonctionne (Haut, Moyen ou
Bas), puis qu'il est mis à nouveau sur
ON, le chauffage de siège fonctionnera
automatiquement à la température qui
était réglée avant que le contacteur ait
été mis sur la position d'arrêt.
 


y Utiliser le chauffage de siège lorsque
le moteur tourne. Laisser le chauffage
de siège en marche pendant de longues
périodes lorsque le moteur ne tourne
pas peut résulter en ce que la charge de
la batterie soit complètement épuisée.
 


y La température du chauffage de
siège ne peut être ajustée au-delà
des réglages Haut, Moyen ou Bas: le
chauffage de siège est en effet contrôlé
par un thermostat.

Siège arrière
Rabattre le dossier de siège en le
repliant en une pièce/plier
En abaissant le(s) dossier(s) des sièges
arrière l'espace du compartiment à bagages
peut être agrandi.
PRUDENCE
Ne pas conduire le véhicule avec des
occupants sur du(es) dossier(s) de sièges
repliés ou dans le compartiment à
bagages.
Mettre des occupants dans le
compartiment à bagages est
dangereux parce que les ceintures de
sécurité ne peuvent pas être attachées
ce qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort lors d'un freinage
brusque ou d'une collision.

Ne pas laisser les enfants jouer à
l'intérieur du véhicule avec le(s)
dossier(s) de sièges abaissés.
Il est dangereux de laisser les enfants
jouer dans le véhicule avec le(s)
dossier(s) repliés. Si un enfant entre
dans le compartiment à bagages et
que le(s) dossier(s) du sièges a été levé
droit, l'enfant peut être piégé dans
le compartiment à bagages ce qui
pourrait résulter en un accident.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 34 of 658

2–20
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Ne jamais modifi er les composants ou
le câblage, et ne pas utiliser d'appareils
électroniques d'essai sur le dispositif de
prétension:
La modifi cation de composantes
ou du câblage du système de
dispositif de prétension, incluant
l'utilisation d'appareils électroniques
d'essai, est dangereuse. Le système
pourrait s'activer accidentellement
ou être rendu inopérant ce qui
pourrait l'empêcher de s'activer en
cas d'accident. Les passagers ou
toute personne faisant les travaux
risqueraient de subir de graves
blessures.

Mettre au rebut le dispositif de
prétension selon la réglementation
applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un
dispositif de prétension ou la mise à la
casse d'un véhicule avec des dispositifs
de prétension non activés est
dangereuse. Si toutes les procédures
de sécurité ne sont pas respectées,
on risque des blessures. S'adresser à
un mécanicien agréé Mazda, pour la
méthode sécuritaire de mise au rebut
d'un dispositif de prétension ou de
mise à la casse d'un véhicule avec des
dispositifs de prétension.

REMARQUE
 


y Le dispositif de prétension peut ne
pas marcher en fonction du type de
collision. Pour plus de détails, se
référer à Critères de déploiement des
coussins d'air SRS (page 2-61 ).
 


y De la fumée (gaz non toxique) sera
émise lorsque les coussins d'air et les
dispositifs de prétension s'activent.
Ceci n'indique pas qu'il y a un feu.
Normalement ce gaz est sans effet sur
les passagers, cependant, ceux qui
ont la peau sensible peuvent subir
une légère irritation. Si un résidu
provenant de l'activation des coussins
d'air et des dispositifs de prétension
avant se dépose sur la peau ou dans les
yeux d'une personne, se laver dès que
possible.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 37 of 658

2–23
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Précautions concernant les dispositifs de sécurité pour
enfants
Mazda recommande vivement l'utilisation d'un système de dispositif de sécurité pour
enfants, pour tout enfant assez petit pour s'y asseoir.

Aux Etats-Unis et au Canada, la loi impose l'utilisation de dispositifs de sécurité pour les
enfants.
Consulter la réglementation locale, provinciale et fédérale pour les normes spéci¿ ques sur la
sécurité des enfants prenant place dans un véhicule.

Quelque soit le type de système de dispositif de sécurité pour enfants adapté, s'assurer d'en
choisir un qui sera approprié à l'âge et la taille de l'enfant, respecter toutes les lois nationales
et provinciales et suivre les instructions accompagnant le système de dispositif de sécurité
pour enfants en question.

Si un enfant est trop grand pour le système de dispositif de sécurité pour enfants, il devrait
s'asseoir sur le siège arrière et utiliser la ceinture de sécurité ventrale et le baudrier. Si la
portion baudrier de la ceinture passe sur le cou ou le visage de l'enfant, le déplacer vers le
centre du véhicule pour les sièges près des portières et près de la boucle à droite si l'enfant
est assis sur le siège du centre.

Les statistiques con¿ rment que le siège arrière est l'endroit le plus sécuritaire pour tous
les enfants jusqu'à 12 ans, surtout si le véhicule est équipé d'un système de retenue
supplémentaire (coussins d'air).

Un système de dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière du véhicule ne
doit JAMAIS être utilisé sur le siège avant avec le système de coussin d'air activé. Le siège
du passager avant est l'endroit le moins recommandé pour tout autre type de système de
dispositif de sécurité pour enfants.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 39 of 658

2–25
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
PRUDENCE
Utiliser le système de dispositif de sécurité pour enfants de taille correcte:
Pour une protection adéquate en cas d'accident ou d'arrêt brusque, l'enfant doit être
correctement attaché à l'aide de la ceinture de sécurité ou d'un système de dispositif de
sécurité pour enfants suivant son âge et sa taille. Sinon, l'enfant peut subir de graves
blessures ou même la mort.

Suivre les instructions du fabricant et toujours garder le système de dispositif de
sécurité pour enfants attaché:
Un système de dispositif de sécurité pour enfants qui n'est pas fi xé est dangereux. En cas
d'arrêt brusque ou de collision, il risque de se déplacer causant de graves blessures ou la
mort de l'enfant ou des autres passagers. S'assurer que le système de dispositif de sécurité
pour enfants est bien fi xé en place suivant les instructions du fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le retirer du véhicule ou
l'attacher à l'aide d'une ceinture de sécurité, ou le fi xer aux DEUX ancrages inférieurs
LATCH pour les systèmes de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH et les
sangles d'ancrage correspondantes.

Toujours bien attacher un enfant dans un système de dispositif de sécurité pour
enfants adéquat:
Le fait de tenir un enfant dans les bras pendant que le véhicule est en mouvement est
extrêmement dangereux. Peu importe la force d'une personne, il ou elle ne pourra
pas retenir l'enfant en cas d'arrêt brusque ou de collision et cela peut causer de graves
blessures ou la mort de l'enfant ou des autres passagers. Même en cas d'accident modéré,
l'enfant peut subir les forces du coussin d'air qui peuvent causer de graves blessures ou la
mort de l'enfant, ou l'enfant peut être projeté contre un adulte, ce qui pourrait blesser à la
fois l'enfant et l'adulte.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 56 of 658

2–42
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
S'assurer que les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas
près ou sur le système de dispositif de sécurité pour enfants de type LATCH:
Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant concernant l'installation du
système de dispositif de sécurité pour enfants lors de son installation est dangereux. Si
les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers empêchent le système de dispositif de
sécurité pour enfants d'être correctement fi xé aux ancrages inférieurs LATCH, et que le
système de dispositif de sécurité pour enfants est installé incorrectement, le système de
dispositif de sécurité pour enfants risque de bouger en cas d'arrêt brusque ou de collision
causant de graves blessures ou la mort de l'enfant ou d'autres occupants du véhicule.
Lors de l'installation d'un système de dispositif de sécurité pour enfants, s'assurer que
les ceintures de sécurité ou autres objets étrangers ne se trouvent pas près ou sur les
ancrages inférieurs LATCH. Toujours suivre les instructions du fabricant du système de
dispositif de sécurité pour enfants.

Installation sur les sièges arrière côté
portière
1. Ajuster d'abord le siège avant pour
laisser un espace entre le système de
dispositif de sécurité pour enfant et le
siège avant (page 2-5 ).
2. S'assurer que le dossier du siège est
solidement verrouillé en le poussant
et le tirant jusqu'à ce qu'il soit
complètement verrouillé.
3. Ouvrir l'espace entre le coussin et
le dossier du siège légèrement pour
véri¿ er les emplacements des ancrages
inférieurs LATCH.



REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la ¿ xation de système de
dispositif de sécurité pour enfants.

4. Retirer l'appuie-tête.
Se référer à Appuie-tête à la page
2-11 .
5. Fixer le siège à l'aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de dispositif de sécurité pour enfants.
Tirer sur le système de dispositif de
sécurité pour enfants de manière à
véri¿ er que les deux ancrages sont
engagés.
6. Si le système de dispositif de
sécurité pour enfants est équipé d'un
ancrage, alors il est très important
de ¿ xer correctement l'ancrage pour
assurer la sécurité de l'enfant. Suivre
soigneusement les instructions fournies
par le fabricant du système de dispositif
de sécurité pour enfants lorsque vous
installez les ancrages.

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 58 of 658

2–44
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
Toujours attacher la sangle d'ancrage
à la position de crochet d'ancrage
correcte:
Attacher la sangle d'ancrage à
la position de crochet d'ancrage
incorrecte est dangereux. En cas de
collision, la sangle d'ancrage peut
glisser et le système de dispositif de
sécurité pour enfants ne sera pas
correctement retenu. Le dispositif de
sécurité pour enfants peut bouger,
ce qui peut entraîner la mort ou une
blessure de l'enfant.

Toujours installer l'appuie-tête et
l'adapter à la position appropriée après
le retrait du système de dispositif de
sécurité pour enfants:
Conduire avec l'appuie-tête retiré
est dangereux car il est impossible
d'empêcher un impact à la tête de
l'occupant lors d'un freinage d'urgence
ou en cas de collision, ce qui pourrait
entraîner un accident grave, des
blessures ou la mort.
Se référer à Appuie-tête à la page
2-11 .


Installation sur les sièges du centre
arrière
Les ancrages inférieurs LATCH au centre
du siège arrière sont beaucoup plus séparés
que les ensembles d'ancrages inférieurs
LATCH pour système de dispositif de
sécurité pour enfants aux autres positions.
Les systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants avec des ¿ xations LATCH rigides
ne peuvent pas être installés au centre
du siège arrière. Certains systèmes de
dispositif de sécurité pour enfants de type
LATCH peuvent être placés en position
centrale et atteindront les ancrages
inférieurs LATCH les plus proches qui
sont espacés de 443 mm (17,4 po.). Les
systèmes de dispositif de sécurité pour
enfants compatibles avec les ancrages
LATCH (avec ¿ xations sur la ceinture)
peuvent être utilisés à cette position
seulement si les instructions du fabricant
accompagnant le système de dispositif
de sécurité pour enfants indiquent que
le système de dispositif de sécurité pour
enfants peut être installé sur les ancrages
inférieurs LATCH qui sont espacés de
443 mm (17,4 po.). Ne pas attacher
deux systèmes de dispositif de sécurité
pour enfants au même ancrage inférieur
LATCH. Si un système de dispositif de
sécurité pour enfants est équipé d'une
sangle d'ancrage, elle doit aussi être
utilisée pour une sécurité optimale de
l'enfant.

La procédure pour l'installation sur les
sièges arrière côté portière est la même.
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 62 of 658

2–48
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Si votre véhicule est également équipé d'un système de classi¿ cation de l'occupant du
siège du passager avant, se référer au “Système de classi¿ cation de l'occupant du siège
du passager avant” (page 2-64 ) pour plus de détails.
Si le véhicule est équipé d'un système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager
avant, le témoin de désactivation du coussin d'air du passager avant s'allume pendant un
temps spéci¿ é après que le contacteur a été mis sur ON.




Les petits enfants doivent être protégés par un système de dispositif de sécurité pour enfants,
conformément aux lois en vigueur dans chaque région. Dans certaines régions, les enfants
plus grands doivent aussi utiliser un système de dispositif de sécurité pour enfants (page
2-23 ).

Choisir avec attention le système de dispositif de sécurité pour enfants nécessaire pour
l'enfant et respecter les directives d'installation indiquées dans ce manuel, ainsi que celles
fournies par le fabricant du système de dispositif de sécurité pour enfants.
/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 67 of 658

2–53
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Ne pas déposer les pièces internes du coussin d'air:
Le fait de retirer les sièges avant, le tableau de bord, le volant de direction ou des pièces
sur les montants des vitres avant et arrière et le long du bord du pavillon contenant
des composants ou capteurs de coussin d'air est dangereux. Ces pièces contiennent
des composantes essentielles du coussin d'air. Le coussin d'air peut se déployer
accidentellement et causer de graves blessures. Toujours faire enlever ces pièces par un
concessionnaire agréé Mazda.

Mettre au rebut le système de coussin d'air selon la réglementation applicable:
Une mise au rebut non adéquate d'un coussin d'air ou la mise à la casse d'un véhicule
avec des coussins d'air non déployés est extrêmement dangereuse. Si toutes les
procédures de sécurité ne sont pas respectées, on risque des blessures. S'adresser à un
mécanicien agréé Mazda, pour la méthode sécuritaire de mise au rebut d'un système de
coussin d'air ou de mise à la casse d'un véhicule avec un système de coussin d'air.

REMARQUE
 


y S'il est nécessaire de faire modi¿ er les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certi¿ é, contacter un concessionnaire agréé Mazda,
se référer à “Assistance à la clientèle (Etats-Unis)” (page 8-2 ).
 


y Lorsqu'un coussin d'air se déploie, un bruit de gonÀ ement fort sera entendu et de la
fumée sera émise. Ceci ne devrait pas causer de blessures, cependant la texture du
matériel des coussins d'air peut causer une légère abrasion de la peau sur les endroits du
corps non couverts par des vêtements.
 


y En cas de revente de ce véhicule Mazda, nous vous demandons d'avertir le nouveau
propriétaire que le véhicule est équipé de systèmes de retenue supplémentaire et qu'il ou
elle doit se familiariser avec toutes les instructions, concernant les systèmes, fournies
dans ce manuel Conduite et Entretien.
 


y Cette étiquette bien visible a été af¿ chée pour avertir contre l'utilisation un système de
dispositif de sécurité pour enfants faisant face vers l'arrière sur le siège passager avant.



(Sauf Mexique) (Mexique)

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 75 of 658

2–61
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
*Certains modèles.
Critères de déploiement des coussins d'air SRS
Ce tableau indique l'équipement SRS correspondant qui se déploiera en fonction du type de collision.
(Les illustrations représentent les cas typiques de collisions.)
Equipement
SRS
Types de collision
Collision frontale/semi-frontale
sévère Collision latérale
sévère
*4 Capotage/semi-
capotage *3 Collision arrière












Dispositif de
prétension
de ceinture
de sécurité
avant
X *1 (des deux côtés) X *1 (côté du choc
seulement) X *1 (des deux
côtés)
Aucun coussin
d'air ni dispositif
de prétension de
ceinture de sécurité
avant ne sera activé
lors d'une collision
arrière.
Coussin d'air
du conducteur X
Coussin d'air
du passager
avant X *1
Coussin d'air
latéral * X *2 X *1 (côté du choc
seulement)
Rideau de
sécurité
gonÀ able
* X *2 X (côté du choc
seulement) X (des deux côtés)
X: L'équipement du coussin d'air SRS a été conçu pour se déployer en cas de collision.
*1 (Avec système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant)
Les coussins d'air gonÀ ables avant et latéral côté passager avant ainsi que le dispositif de prétension de ceinture
de sécurité sont conçus pour se déployer quand le capteur de classi¿ cation de l'occupant du siège passager avant
détecte un passager assis sur le siège du passager avant.
*2 (Avec système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant)
Lors d'une collision de biais, le coussin d'air latéral et le rideau de sécurité gonÀ able peuvent se déployer.
*3 (Avec système de classi¿ cation de l'occupant du siège du passager avant)
Lors d'un capotage, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et les rideaux de sécurité se déploient.
*4 (Avec coussins d'air latéraux/rideaux de sécurité gonÀ ables)
Lors d'une collision latérale, les dispositifs de prétension de ceinture de sécurité et le déploiement des coussins
d'air latéraux/rideaux (que sur le côté sur lequel la collision se produit).


/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page 76 of 658

2–62
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Limites du coussin d'air SRS
Lors de collisions sévères tels que celles décrites précédemment dans la section “Critères de
déploiement des coussins d'air SRS”, l'équipement de coussin d'air SRS correspondant se
déploiera. Toutefois, lors de certains accidents, il est possible que l'équipement ne se déploie
pas selon le type et la sévérité de la collision.

Limites à la détection des collisions frontale/semi-frontale:
Les illustrations suivantes sont des exemples de collisions frontale/semi-frontale qui sont
susceptibles de ne pas être détectées comme assez sévères pour justi¿ er le déploiement de
l'équipement de coussin d'air SRS.


Collisions avec des arbres ou des pylônesCollision frontale déportée sur le véhicule



Collision par l'arrière ou choc avec l'arrière d'un
camion

/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.(%(A'FKVKQPKPFD

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >