MAZDA MODEL 3 HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 431 of 783

xBajo las siguientes condiciones, el
sensor de radar lateral trasero no puede
detectar objetos o podría resultar difícil
detectarlos.
xMotocicletas pequeñas, bicicletas,
animales, carros de compra y objetos
fijos en una carretera y en el lateral
de una carretera.
xLas formas de vehículos que no
reflejan bien ondas de radar como
tráileres vacíos de poca altura y
automóviles deportivos.
xLos vehículos se envían con la dirección
del sensor de radar lateral trasero
ajustada para cada vehículo a una
condición de carga del vehículo de
manera que el sensor de radar lateral
trasero detecte correctamente los
vehículos que se aproximan. Si la
dirección del sensor de radar lateral
trasero se ha desviado por alguna
razón, haga inspeccionar el vehículo en
un técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
xPor reparaciones o cambios en el sensor
de radar lateral trasero, o paragolpes,
pintura, y cambios cercanos a los
sensores de radar, consulte a un técnico
experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda.
xLos sensores de radar están regulados
por las leyes de ondas de radio
correspondientes a cada país que se
conduce el vehículo. Si el vehículo se
utiliza en un país extranjero, podría ser
necesaria una autorización especial del
país en el que se conduzca el vehículo.
6HQVRUXOWUDVyQLFR
WUDVHURGHHVTXLQDV
WUDVHUDVODWHUDOWUDVHUR

▼6HQVRUXOWUDVyQLFRWUDVHURGH
HVTXLQDVWUDVHUDVODWHUDOWUDVHUR
/RVVHQVRUHVXOWUDVyQLFRVIXQFLRQDQ
HPLWLHQGRRQGDVXOWUDVyQLFDVTXHVRQ
UHIOHMDGDVSRUREVWiFXORVHQODSDUWH
SRVWHULRU\ODVRQGDVXOWUDVyQLFDV
GHYXHOWDVVRQFDSWDGDVSRUORVVHQVRUHV
XOWUDVyQLFRV
6HGiQ
 6HQVRUXOWUDVyQLFRWUDVHUR
 6HQVRUXOWUDVyQLFRGHHVTXLQDVWUDVHUDV
 6HQVRUXOWUDVyQLFRODWHUDOWUDVHUR

0RGHORFRQFRPSXHUWDWUDVHUD
 6HQVRUXOWUDVyQLFRWUDVHUR
 6HQVRUXOWUDVyQLFRGHHVTXLQDVWUDVHUDV
 6HQVRUXOWUDVyQLFRODWHUDOWUDVHUR

/RVVHQVRUHVXOWUDVyQLFRVVHPRQWDQHQHO
SDUDJROSHVWUDVHUR
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 432 of 783

&iPDUDGHODQWHUD
FiPDUDVODWHUDOHVFiPDUD
SDUDYHUKDFLDDWUiV

▼&iPDUDGHODQWHUDFiPDUDV
ODWHUDOHVFiPDUDSDUDYHUKDFLD
DWUiV
6XYHKtFXORFXHQWDFRQXQDFiPDUD
GHODQWHUDFiPDUDVODWHUDOHV\XQDFiPDUD
SDUDYHUKDFLDDWUiV(OPRQLWRUGHYLVWDGH


Page 433 of 783

&iPDUDGHFRQWUROGHO
FRQGXFWRU

▼&iPDUDGHFRQWUROGHOFRQGXFWRU
/DFiPDUDGHFRQWUROGHOFRQGXFWRU
GHWHFWDFDPELRVHQORVJHVWRVIDFLDOHVGHO
FRQGXFWRU\HVWLPDODFDQWLGDGGHIDWLJD
DFXPXODGD\VXHxRGHOFRQGXFWRU
 &iPDUDGHFRQWUROGHOFRQGXFWRU
NOTA
xEl sistema de control del conductor
(DM) y el aviso precoz de colisión
puede que no funcionen con normalidad
en las siguientes condiciones.
xLa cámara de control del conductor
está cubierta con algo.
xEstá conduciendo el vehículo
inclinándose sobre el volante.
xLleva gafas normales o gafas de sol.
xUtiliza una gorra o sombrero que
bloquea parcialmente el campo de
visión de la cámara de control del
conductor en relación con sus ojos,
lleva un flequillo largo que cubre
parcialmente los ojos, o parte de su
rostro es invisible debido al uso de
una máscara facial.
xLas condiciones de iluminación
cambian de forma importante (como
luz de fondo, luz desde el lateral, o luz
directa del sol al ponerse, y los faros
de los vehículos que se aproximan).
xEstá conduciendo el vehículo con el
rostro mirando hacia un lado.
xSe mueve mucho.
xSu rostro u ojos giran con frecuencia
en una dirección que no es mirando
hacia delante (dirección del
recorrido).
xLa línea de su visión se mueve o se ha
movido.
xHay una gran diferencia entre su línea
de visión y la dirección hacia la que
apunta su rostro.
xEstá conduciendo el vehículo con la
cabeza muy inclinada hacia un lado.
$OFRQGXFLU
L$&7,96(16(

$OJXQRVPRGHORV

Page 434 of 783

&RQWUROGHYHORFLGDGGH
FUXFHUR

▼&RQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR
(OFRQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUROH
SHUPLWHILMDU\PDQWHQHUXQDYHORFLGDG
FRQVWDQWHFXDQGRVHFRQGXFHDPiVGH
NPK
$'9(57(1&,$
No use el control de velocidad de crucero
en las siguientes condiciones:
El uso del control de velocidad de crucero
en las siguientes condiciones es peligroso y
puede provocar la pérdida de control del
vehículo.
¾Terreno montañoso
¾Subidas inclinadas
¾Tráfico pesado
¾Carreteras resbalosas o con muchas
curvas
¾Condiciones similares que requieren un
cambio constante de la velocidad
▼,QWHUUXSWRUGHPDQGRUHJXODGRU
DXWRPiWLFRGHODYHORFLGDG
 &$1&(/,QWHUUXSWRU
 5(6,QWHUUXSWRU
 ,QWHUUXSWRUGHFUXFHUR
NOTA
Si su Mazda cuenta con el siguiente
interruptor de dirección, también está
equipado con el sistema de control de
crucero de radar de Mazda (MRCC) o con
el sistema de control de crucero de radar
de Mazda con la función Stop & Go
(MRCC con función Stop & Go).
Consulte la sección Sistema de control de
crucero de radar de Mazda (MRCC) en la
página 4-153.
Consulte Control de crucero de radar de
Mazda y función Stop & Go (MRCC con
función Stop & Go) en la página 4-163.
Si el control de crucero de radar de
Mazda (MRCC), o el control de crucero de
radar de Mazda con la función Stop & Go
(MRCC con función Stop & Go) se ajusta
para no estar disponible con la función de
personalización, el sistema cambiará a la
función de control de crucero. En este
caso, el MRCC funciona como interruptor
de crucero. Además, esta función de
personalización se inicializa al colocar el
encendido está en la posición OFF, y se
vuelve a activar al colocar el encendido
de nuevo en la posición ON.
$OFRQGXFLU
&RQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR

$OJXQRVPRGHORV

Page 435 of 783

▼,QGLFDFLyQGHFUXFHURHQHVSHUD
%ODQFR ,QGLFDFLyQGHDMXVWHGH
FUXFHUR 9HUGH
,QGLFDFLyQHQHVSHUDGHFUXFHUR
EODQFR
/DLQGLFDFLyQVHHQFLHQGH EODQFR FXDQGR
VHDFWLYDHOVLVWHPDGHFRQWUROGHFUXFHUR
,QGLFDFLyQGHDMXVWHGHFUXFHUR 9HUGH
/DLQGLFDFLyQVHHQFLHQGH YHUGH FXDQGR
VHILMDODYHORFLGDGGHFUXFHUR
▼$FWLYDFLyQ'HVDFWLYDFLyQ
$'9(57(1&,$
Siempre desconecte el sistema de control
de crucero cuando no esté en uso:
Dejar el sistema de control de crucero
pronto para la activación mientras el
control de crucero no esté en uso es
peligroso porque el control de crucero se
puede activar inesperadamente si se
oprime accidentalmente el botón de
activación, y resulta en la pérdida de
control del vehículo y en un accidente.
NOTA
Cuando el conmutador de arranque está
en la posición OFF, se mantiene el estado
del sistema antes de desconectarlo. Por
ejemplo, si se desconecta el encendido con
el sistema de control de crucero
funcionando, el sistema se pondrá a
funcionar cuando se vuelva a conectar el
encendido.
$FWLYDFLyQ
3DUDDFWLYDUHOVLVWHPDRSULPDHO
LQWHUUXSWRUGHFUXFHUR/DLQGLFDFLyQGH
FUXFHURHQHVSHUD EODQFR VHHQFLHQGH
'HVDFWLYDFLyQ
3DUDGHVDFWLYDUHOVLVWHPDSXOVH
QXHYDPHQWHHOLQWHUUXSWRUGHFUXFHUR
/DLQGLFDFLyQGHFUXFHURHQHVSHUD
EODQFR VHDSDJD
▼3DUDSURJUDPDUODYHORFLGDG
 $FWLYHHOVLVWHPDGHFRQWUROGHFUXFHUR
RSULPLHQGRHOLQWHUUXSWRUGHFUXFHUR
/DLQGLFDFLyQGHFUXFHURHQHVSHUD
EODQFR VHHQFLHQGH
 $FHOHUHDODYHORFLGDGGHVHDGDTXH
GHEHVHUVXSHULRUDNPK
 $MXVWHHOVLVWHPDDODYHORFLGDGGH
YHKtFXORGHVHDGDXVDQGRHOSHGDOGHO
DFHOHUDGRU3UHVLRQHHOLQWHUUXSWRU5(6
KDFLDDUULED 6(7 RKDFLDDEDMR
6(7 SDUDLQLFLDUHOFRQWUROGH
FUXFHUR/DLQGLFDFLyQGHOFRQWUROGH
FUXFHUR YHUGH GHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRVVHHQFLHQGHDOPLVPR
WLHPSR6XHOWHUiSLGDPHQWHHO
LQWHUUXSWRUFXDQGRODLQGLFDFLyQGHO
FRQWUROGHFUXFHUR YHUGH VHHQFLHQGD
$OFRQGXFLU
&RQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR


Page 436 of 783

NOTA
xSi el interruptor RES se sube (SET+) o
baja (SET-) cuando la velocidad del
vehículo se sitúa entre 25 km/h y 30
km/h, la velocidad establecida se ajusta
en 30 km/h.
xEl ajuste de la velocidad de control de
crucero no se puede realizar en las
siguientes condiciones:
xSe abre cualquiera de las puertas.
xSe desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor.
xSe ha pisado el pedal de freno.
xSe ha aplicado el freno de mano.
x(Transmisión automática)
La palanca selectora está en la
posición P o N.
x(Transmisión manual)
La palanca de cambios está en la
posición neutral.
xEn una cuesta pronunciada, el vehículo
puede momentáneamente disminuir la
velocidad si va subiendo o aumentar la
velocidad si va bajando.
xEl control de crucero se cancelará si la
velocidad del vehículo baja por debajo
de 20 km/h cuando el control de crucero
está activado, como al subir una cuesta
pronunciada.
6HH[KLEHHQHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRVHO
SUHDMXVWHGHYHORFLGDGGHOYHKtFXORXVDQGR
HOFRQWUROGHFUXFHUR\HOYLVXDOL]DGRUGH
FRQGXFFLyQDFWLYD YHKtFXORVFRQ
YLVXDOL]DGRUGHFRQGXFFLyQDFWLYD 
7DEOHURGHLQVWUXPHQWRV YLVXDOL]DGRU
EiVLFR
7DEOHURGHLQVWUXPHQWRV YLVXDOL]DGRU
GHOVLVWHPDL$&7,96(16(
3DQWDOODGHFRQGXFFLyQDFWLYD
$OFRQGXFLU
&RQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR


Page 437 of 783

▼&DPELRGHODYHORFLGDGGHYHKtFXOR
DMXVWDGD
6LJDXQRGHORVVLJXLHQWHVSURFHGLPLHQWRV
3DUDDXPHQWDUUHGXFLUODYHORFLGDG
XVDQGRHOLQWHUUXSWRUGHFRQWUROGH
FUXFHUR
&XDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU5(6KDFLD
DUULED 6(7 HOYHKtFXORDFHOHUD\
FXDQGRVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU5(6KDFLD
DEDMR 6(7 HOYHKtFXORGHVDFHOHUD
x3XOVH\VXHOWHLQPHGLDWDPHQWHNPK
x0DQWHQJDSXOVDGRNPK
NOTA
Incluso después de soltar el interruptor
RES, el control de velocidad de crucero
acelera/desacelera de forma continua
hasta alcanzar la velocidad ajustada que
se muestra en el tablero de instrumentos y
en el visualizador de conducción activa. Si
desea detener la aceleración/
desaceleración, cambie la velocidad
ajustada o cancele el sistema (por
ejemplo, pisando el pedal del freno).
3DUDDXPHQWDUODYHORFLGDGXVDQGRHO
SHGDOGHODFHOHUDGRU
3LVHHOSHGDOGHODFHOHUDGRU\SXOVHHO
LQWHUUXSWRU5(6KDFLDDUULED 6(7 R
KDFLDDEDMR 6(7 DODYHORFLGDGGHVHDGD
6LQRXVDHOLQWHUUXSWRUHOVLVWHPDYROYHUi
DODYHORFLGDGDMXVWDGDGHVSXpVGHTXH
VXHOWHHOSHGDOGHODFHOHUDGRU
NOTA
Si se debe acelerar temporariamente
cuando el control de velocidad de crucero
está activado, pise el acelerador. La
aceleración no afectará el control de
velocidad de crucero. Suelte el pedal del
acelerador para volver a la velocidad
programada.
▼3DUDVHJXLUFRQGXFLHQGRDOD
YHORFLGDGGHFUXFHURDPiVGH
NPK
6LVHKDFDQFHODGRWHPSRUDOPHQWHHO
FRQWUROGHFUXFHUR FRPRDOSLVDUHOSHGDO
GHIUHQR \HOVLVWHPDWRGDYtDHVWi
DFWLYDGRVHSXHGHVHJXLUFRQGXFLHQGRDOD
~OWLPDYHORFLGDGSURJUDPDGDDOSXOVDUHO
LQWHUUXSWRU5(6
6LODYHORFLGDGGHOYHKtFXORHVPHQRUGH
NPKDXPHQWHODYHORFLGDGGHO
YHKtFXORDNPKRPiV\RSULPDHO
LQWHUUXSWRU5(6
▼3DUDFDQFHODUWHPSRUDOPHQWH
3DUDFDQFHODUWHPSRUDOPHQWHHOVLVWHPD
XVHXQRGHORVHVWRVPpWRGRV
x3LVHOLJHUDPHQWHHOSHGDOGHOIUHQR
x3XOVHHOLQWHUUXSWRU&$1&(/
x 7UDQVPLVLyQPDQXDO
3LVHHOSHGDOGHOHPEUDJXH
6LVHSXOVDHOLQWHUUXSWRU5(6FXDQGROD
YHORFLGDGGHOYHKtFXORHVGHNPKR
VXSHULRUHOVLVWHPDYXHOYHDODYHORFLGDG
DMXVWDGDDQWHULRU
$OFRQGXFLU
&RQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR


Page 438 of 783

NOTA
xSi se cumple una de las siguientes
condiciones, el sistema de control de
crucero se cancelará temporariamente.
xIncluso cuando se pise levemente el
pedal del freno.
xEl DSC está funcionando.
xHay un problema en el sistema.
xSe abre cualquiera de las puertas.
xSe desabrocha el cinturón de
seguridad del conductor.
xSe ha aplicado el freno de mano.
x(Transmisión automática)
La palanca selectora está en la
posición P o N.
x(Transmisión manual)
La palanca de cambios está en la
posición neutral.
xCuando se cancele temporariamente el
sistema de control de crucero por
incluso una de las condiciones de
cancelación aplicables, no se podrá
reponer la velocidad.
x(Transmisión automática)
El control de crucero no se puede
cancelar mientras se conduce en el
modo manual (la palanca selectora se
cambia de la posición D a M). Por lo
tanto, el frenado de motor no será
aplicado incluso si la transmisión se
cambia a un cambio menor. Si quiere
desacelerar, baje el ajuste de velocidad
ajustada o pise el pedal de frenos.
▼3DUDGHVDFWLYDU
3XOVHGHQXHYRHOLQWHUUXSWRUGHFUXFHUR
$OFRQGXFLU
&RQWUROGHYHORFLGDGGHFUXFHUR


Page 439 of 783

6LVWHPDGHFRQWUROGHOD
SUHVLyQGHQHXPiWLFRV
7306

▼6LVWHPDGHFRQWUROGHODSUHVLyQGH
QHXPiWLFRV 7306
(O7306FRQWURODODSUHVLyQGHDLUHGH
FDGDQHXPiWLFR\VLHVWDGHVFLHQGHSRU
GHEDMRGHOYDORUHVSHFLILFDGRHOVLVWHPD
QRWLILFDDOFRQGXFWRUDFWLYDQGRODOX]GH
DYLVRGHO7306HQHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRV\PRVWUDQGRXQPHQVDMHHQ
HOYLVXDOL]DGRUGHGDWRVP~OWLSOHV
3DUDHO7306ORVGDWRVGHSUHVLyQGHDLUH
HQYLDGRVGHVGHORVVHQVRUHVGHSUHVLyQGH
DLUHGHORVQHXPiWLFRVLQVWDODGRVHQFDGD
UXHGDPHGLDQWHXQDVHxDOGHUDGLRVH
UHFLEHQSRUODXQLGDGUHFHSWRUDGHO
YHKtFXORSDUDHOFRQWUROGHODVSUHVLRQHV
GHORVQHXPiWLFRV
 6HQVRUHVGHSUHVLyQGHDLUHGHORV
QHXPiWLFRV

$GHPiVODVSUHVLRQHVDFWXDOHVGHORV
QHXPiWLFRVVHSXHGHQFRPSUREDU
XWLOL]DQGRHOYLVXDOL]DGRUFHQWUDO
&RQVXOWHODVHFFLyQ0RQLWRUGHHVWDGRGHO
YHKtFXORHQHOPDQXDOGHOSURSLHWDULRGH
0D]GD&RQQHFW
NOTA
xCuando la temperatura ambiente es
baja, las temperaturas de los
neumáticos también se reducen. Si las
temperaturas de los neumáticos
descienden, la presión de aire de los
neumáticos también se reducirá, lo que
a su vez provocará que se encienda la
luz de aviso del TPMS.
xAntes de conducir, compruebe
visualmente los neumáticos. Además,
inspeccione mensualmente la presión de
los neumáticos. Se recomienda utilizar
un manómetro de aire digital para
inspeccionar las presiones de aire de los
neumáticos.
(O7306QRHVXQVXVWLWXWRGHOD
LQVSHFFLyQSHULyGLFDGHORVQHXPiWLFRV
,QVSHFFLRQHVLHPSUHORVQHXPiWLFRVGH
IRUPDSHULyGLFD
35(&$8&,

Page 440 of 783

Como una función de seguridad
adicional, su vehículo está equipado con
un sistema de control de la presión de los
neumáticos (TPMS) que enciende un
indicador de presión de aire baja cuando
uno o más neumáticos están
significativamente desinflados. De
acuerdo con eso, cuando el indicador de
presión de aire baja se enciende, deberá
detener la marcha y verificar sus
neumáticos lo antes posible, e inflarlos la
presión de aire adecuada. Conducir con
un neumático significativamente
desinflado provocará un
sobrecalentamiento del neumático y
puede hacer que el neumático falle. Un
neumático
desinflado también reduce la
eficiencia de energía y la vida útil del
neumático, y podría afectar el manejo y
la capacidad de frenado.
Tenga en cuenta que el TPMS no es un
sustituto del mantenimiento adecuado
del neumático, y que es responsabilidad
del conductor mantener la presión
correcta de los neumáticos, incluso si el
nivel de aire que el neumático está
desinflado no ha alcanzado el nivel para
encender el indicador de presión de aire
baja del TPMS.
Su vehículo también ha sido equipado
con un indicador de funcionamiento
incorrecto del TPMS para indicar el
momento en el que el sistema no está
funcionando bien.El indicador de funcionamiento
incorrecto de TPMS se combina con el
indicador de presión de aire baja.
Cuando el sistema detecta un
funcionamiento incorrecto, el indicador
parpadea durante aproximadamente un
minuto y luego permanece
continuamente encendido. Esta
secuencia continuará durante las
siguiente veces que se arranque el
vehículo mientras exista el
funcionamiento incorrecto. Cuando el
indicador de funcionamiento incorrecto
está encendido, el sistema podría no ser
capaz de detectar o indicar una baja
presión de aire según lo esperado. Los
funcionamientos incorrectos del TPMS se
pueden dar por varias razones,
incluyendo el cambio de un neumático o
la instalación de neumáticos o ruedas
diferentes que impidan que el TPMS
funcione correctamente.
Verifique
siempre el indicador de funcionamiento
incorrecto del TPMS después de cambiar
uno o más de los neumáticos o ruedas en
su vehículo para asegurarse que el
cambio de un neumático o la instalación
de neumáticos o ruedas diferentes
permite que el TPMS continúe
funcionando correctamente.
¾Para evitar falsas lecturas, el sistema
prueba durante un tiempo antes de
indicar un problema. Como resultado no
registrará instantáneamente cuando un
neumático se desinfla rápidamente o
explota.
$OFRQGXFLU
6LVWHPDGHFRQWUROGHODSUHVLyQGHQHXPiWLFRV 7306


Page:   < prev 1-10 ... 391-400 401-410 411-420 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 ... 790 next >