8-3 MAZDA MODEL 6 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 255 of 315
8-15
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Ne pas remplir à l’excès.
Si un remplissage trop fréquent est
nécessaire, s’adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Changement du liquide de
refroidissement
Le changement du liquide de
refroidissement doit être effectué en
fonction du tableau d’entretien périodique
(page 8-3).Pour le pourcentage du mélange:
Pour changer le liquide de refroidissement
•
N’utiliser que de l’eau douce
(déminéralisée) pour le mélange de
liquide de refroidissement. De l’eau
contenant des minéraux diminue
l’efficacité du liquide de
refroidissement.
•
Ne pas ajouter de l’eau uniquement.
Toujours ajouter le mélange correct
de liquide de refroidissement.
•
Le moteur du véhicule comporte
des pièces en aluminium et elles
doivent être protégées par un liquide
à l’éthylène-glycol afin d’éviter
qu’elles ne soient endommagées par
la corrosion ou le gel.
•
NE PAS UTILISER d’antigel à
l’alcool ou au méthanol. NE PAS
EN MELANGER au liquide de
refroidissement spécifié. Cela
risque d’endommager le circuit de
refroidissement.
•
Ne pas utiliser une solution
contenant plus de 60 pour cent
d’antigel car cela réduirait son
efficacité.
ATTENTION
ProtectionVo l u m e
Antigel Eau
Au-dessus de
−16
°C (3
°F) 35% 65%
Au-dessus de
−26
°C
(−15 °F)45% 55%
Au-dessus de
−40
°C (−40 °F)55% 45%
Retrait du bouchon du circuit de refroidissement:Le fait de retirer le bouchon du
circuit de refroidissement ou le
bouchon de vidange lorsque le
moteur est en marche ou chaud est
dangereux. Ceci peut endommager le
circuit de refroidissement et le
moteur, et du liquide de
refroidissement bouillant et de la
vapeur peuvent gicler et causer de
graves blessures. Arrêter le moteur et
attendre qu’il se refroidisse. Même à
ce stade, faire très attention lors du
retrait du bouchon du circuit de
refroidissement ou du bouchon de
vidange. Enrouler le bouchon d’un
chiffon épais et le tourner lentement
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à la première
butée. Reculer pendant que la
pression se détend.
Lorsque l’on est sûr que toute la
pression s’est relâchée, appuyer sur le
bouchon, à l’aide du chiffon, le
tourner et le retirer.
PRUDENCE
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 15 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 263 of 315
8-23
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
1. Défaire les loquets. 2. Incliner ou soulever le couvercle du
filtre à air et retirer le filtre.
3. Essuyer l’intérieur du boîtier de filtre à
air à l’aide d’un chiffon humide.
4. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
5. Installer dans l’ordre inverse du retrait.
Remplacer le filtre à air en fonction du
tableau d’entretien périodique (page 8-3).
Loquet
Moteur de 2,3 litres
Loquet
Moteur de 3,0 litres
Couvercle du
filtre à air
Filtre à air
Moteur de 2,3 litres
Couvercle du
filtre à air
Filtre à airMoteur de 3,0 litres
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 23 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 270 of 315
8-30
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Remplacement d’un pneu
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin
d’usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Le remplacement d’un pneu usé
irrégulièrement est nécessaire avant que le
témoin d’usure n’apparaisse en travers de
la chape.
Roue de secours à usage
temporaire
Vérifier la roue de secours temporaire au
moins une fois par mois, pour qu’elle soit
toujours correctement gonflée et rangée.
La roue de secours à usage temporaire est
plus facile à manipuler en raison de sa
construction. Elle est plus légère et plus
petite qu’une roue conventionnelle et ne
doit être utilisée qu’en cas d’urgence et
sur une distance limitée.
N’utiliser la roue de secours que le temps
nécessaire à la réparation de la roue
normale, réparation qui doit être faite dès
que possible.
Garder la pression de gonflage à 420 kPa
(4,2 kgf/cm
2 ou bar, 60 psi). Permuter les pneus unidirectionnels et
les pneus à carcasse radiale à bande de
roulement à dessins asymétriques ou à
crampons de l’avant à l’arrière
uniquement, et non pas entre la droite
et la gauche. La performance des
pneus sera réduite si la rotation est
faite entre la droite et la gauche.
Pneus usés:La conduite avec des pneus usés est
dangereuse. Des performances de
freinage, direction et traction réduites
peuvent causer un accident. N’utiliser
que des pneus en bon état.
ATTENTION
PRUDENCE
Chape neuve Chape usée Témoin d’usure
•
Ne pas monter de pneu à neige ou
normal sur la jante de la roue de
secours à usage temporaire. Ces
pneus ne s’adapteront pas et cela
risque d’endommager la jante et le
pneu.
•
La durée de vie de la surface de
roulement de cette roue est
d’environ 5.000 km (3.000 milles).
Cela varie selon les conditions de la
route et de la façon dont on conduit.
•
L’utilisation de la roue de secours à
usage temporaire doit être limitée,
cependant, si le témoin d’usure
apparaît en travers de la chape,
remplacer cette roue par une roue de
secours temporaire du même type
(page 8-30).
ATTENTION
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 30 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 271 of 315
8-31
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Remplacement d’une roue
En cas de remplacement d’une roue, veiller
à ce que la roue neuve soit équivalente en
diamètre, en largeur de jante et en
déportement, à la roue d’origine.
Un équilibrage correct des roues offre un
meilleur confort de conduite et réduit
l’usure des pneus. Des roues
déséquilibrées peuvent causer des
vibrations et entraîner une usure
irrégulière des pneus.
Utilisation de roues de dimensions non spécifiées:L’utilisation de roues de dimensions
non spécifiées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut affecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident. N’utiliser que
des roues de dimensions correctes sur
ce véhicule.
Une roue de dimension autre que celle
spécifiée peut affecter
•
L’ajustement du pneu
•
La durée de vie de la roue et du
roulement de roue
•
La garde au sol
•
L’espace nécessaire à la chaîne
•
L’indication du compteur de vitesse
•
L’alignement des phares
•
La hauteur des pare-chocs
PRUDENCE
ATTENTION
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 31 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 272 of 315
8-32
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Ampoules
Eclairage au pavillon/Lampes de lecture
Antibrouillards
Feu de freinage auxiliaire
Eclairage de coffre Feux stop/Feux arrière
Clignotants arrière
Feux de recul Feux de stationnement
Clignotants avant Phares (Feux de croisement)
Phares (Feux de route)
Eclairages de courtoisie
Feux de plaque d’immatriculation
Feux de position latéraux
Feux arrière
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 32 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 273 of 315
8-33
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Les phares de ce véhicule possèdent des
ampoules halogènes pouvant être
remplacées.Remplacement d’une ampoule de
phare
La méthode de remplacement étant
complexe et difficile à réaliser, les
ampoules devraient être remplacées par
un concessionnaire agréé Mazda.
Manipulation des ampoules halogènes:Si une ampoule halogène se casse,
cela est dangereux. Ces ampoules
contiennent du gaz sous pression. Si
une ampoule se casse, elle explosera
et les éclats de verre peuvent causer
de graves blessures. Si le verre de
l’ampoule est touché avec les mains
nues, l’huile naturelle du corps peut
faire que l’ampoule surchauffe et
explose lorsqu’elle est allumée. Ne
jamais toucher le verre de l’ampoule
avec les mains nues et toujours porter
des lunettes de sûreté lors de la
manipulation ou lorsque l’on
travaille près d’ampoules halogènes.
Les enfants et les ampoules
halogènes:Le fait de jouer avec une ampoule
halogène est dangereux. Si l’ampoule
tombe ou si elle se casse, cela peut
causer de graves blessures.
Toujours garder les ampoules
halogènes hors de la portée des enfants.
PRUDENCE
Ne pas toucher à la surface en verre
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 33 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 274 of 315
8-34
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Remplacement des ampoules (Avant)
Si le remplacement des ampoules d’antibrouillards et de feux de stationnement est
nécessaire, s’adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Clignotants avant
Feux de position latéraux
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 34 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 275 of 315
8-35
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Remplacement des ampoules (Habitacle)
Sans console supérieure
Avec console supérieure
Eclairage du coffre
Eclairages de courtoisie
Eclairages de miroir de pare-soleil Eclairage au pavillon/Lampes de lecture
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 35 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 276 of 315
8-36
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Remplacement des ampoules
(Arrière)
Accès aux ampoules arrière
Pour remplacer l’ampoule du clignotant,
du feu de freinage/feu arrière ou du feu de
recul, la garniture d’extrémité du coffre
doit être retirée et le couvercle intérieur
doit être partiellement ouvert.
1. Tirer la section centrale de la pièce de
retenue en plastique et retirer la pièce
de retenue et la garniture d’extrémité
du coffre.
2. Retirer les pièces de retenue en
plastique du couvercle intérieur et
l’ouvrir partiellement.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 36 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 277 of 315
8-37
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
Form No. 8R31_EC_02I_F
Clignotants arrière
Feux de freinage/Feux arrière
Feux de recul
Feux arrièreFeu de freinage auxiliaire
Feux de plaque d’immatriculation
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 37 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM