MAZDA MODEL 6 2004 Manuel du propriétaire (in French)
Page 221 of 315
6-59
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R31_EC_02I_F
Pour utiliser la prise pour accessoire, la
clé de contact doit être à la position ACC
ou ON.
N’utiliser que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent ne requérant pas
plus de 120 W (CC 12 V, 10 A).
Lorsqu’un accessoire électrique (par ex.
un téléphone portable) placé dans le
plateau est branché à la prise pour
accessoires, faire passer le cordon par la
fente du capuchon.
1. Ouvrir le couvercle en tirant sur le
loquet supérieur.
2. Retirer le tapis du plateau.
Prise pour accessoires
Pour éviter d’endommager la prise
pour accessoires et créer une panne
électrique, faire attention aux points
suivants:
•
Ne pas utiliser des accessoires qui
requièrent plus de 120 W (CC 12 V,
10 A).
•
Ne pas utiliser des accessoires
autres que des accessoires Mazda
originaux ou l’équivalent.
•
Fermer le couvercle lorsque la prise
pour accessoires n’est pas utilisée.
•
Insérer correctement la fiche de
l’accessoire dans la prise pour
accessoires.
ATTENTION
REMARQUE
Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas utiliser la prise pour accessoires
pendant de longues périodes lorsque le
moteur tourne au ralenti ou s’il est
arrêté.
Fente du capuchon,
position fermée
Fente du capuchon,
position ouverte
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 59 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 222 of 315
6-60
Confort intérieur
Equipement intérieur
Form No. 8R31_EC_02I_F
3. A l’aide d’une pièce de monnaie,
tourner le capuchon dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre
(d’environ 45° de la position fermée) et
le retirer.
4. Ouvrir le plateau en tirant le loquet
inférieur.
5. Faire passer la fiche et le cordon par
l’orifice du plateau puis brancher la
fiche à la prise.6. S’assurer de faire passer le cordon dans
la fente du capuchon, réinstaller le
capuchon et le tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre (d’environ 45° à
la position ouverte).
7. Placer le cordon dans la fente du tapis
du plateau et remettre le tapis du
plateau en place.
Fiche
Cordon
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 60 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 223 of 315
7-1
Form No. 8R31_EC_02I_F
7En cas d’urgence
Informations utiles sur ce qu’il faut faire en cas d’urgence.
Stationnement en cas d’urgence
.................................................. 7-2
Stationnement en cas d’urgence ................................................ 7-2
Pneu à plat
..................................................................................... 7-3
Rangement de la roue de secours et des outils .......................... 7-3
Changement de roue .................................................................. 7-6
Surchauffe
.................................................................................... 7-12
Surchauffe ................................................................................ 7-12
Démarrage d’urgence
................................................................. 7-14
Démarrage d’un moteur noyé .................................................. 7-14
Démarrage avec batterie de secours ........................................ 7-14
Démarrage en poussant ........................................................... 7-16
Remorquage d’urgence
............................................................... 7-17
Description du remorquage ..................................................... 7-17
Crochet d’immobilisation ........................................................ 7-18
Remorquage récréatif .............................................................. 7-18
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 1 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 224 of 315
7-2
En cas d’urgence
Form No. 8R31_EC_02I_F
Stationnement en cas d’urgence
Les feux de détresse doivent toujours être
utilisés lorsque l’on s’arrête sur ou près
d’une route.
Les feux de détresse servent à avertir les
autres conducteurs que votre véhicule
présente un danger et qu’ils doivent faire
extrêmement attention lorsqu’ils s’en
approchent.
Appuyer sur l’interrupteur de feux de
détresse et les quatre clignotants
clignotent simultanément.
Stationnement en cas
d’urgence
REMARQUE
•
Les clignotants ne fonctionnent pas
lorsque les feux de détresse sont
utilisés.
•
Vérifier les réglementations locales
concernant l’utilisation des feux de
détresse lors du remorquage. Leur
utilisation peut être interdite dans
ces conditions.
Interrupteur de feux de détresse
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 2 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 225 of 315
7-3
En cas d’urgence
Form No. 8R31_EC_02I_F
Pneu à plat
La roue de secours et les outils sont rangés aux endroits indiqués sur l’illustration.
Rangement de la roue de secours et des outils
Roue de secours
Cric
Clé à écrou de roue
Boulon de fixation
de roue conventionnelle
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 3 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 226 of 315
7-4
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R31_EC_02I_F
Cric
Pour retirer le cric
1. Retirer le couvercle du compartiment
du cric.
2. Tourner le boulon à oreilles dans le
sens contraire des aiguilles d’une
montre.
Pour fixer le cric
Installer dans l’ordre inverse du retrait.
Roue de secours
Ce véhicule Mazda est équipé d’une roue
de secours à usage temporaire. Elle est
plus légère qu’une roue conventionnelle et
elle est conçue pour être utilisée de TRES
courtes périodes. Ne JAMAIS utiliser la
roue de secours sur de longs trajets ou
pendant longtemps.
Cric
Boulon à oreilles
Conduite avec une roue de secours à usage temporaire sur la glace ou la neige:La conduite avec une roue de secours
à usage temporaire à l’avant (roue
motrice) sur la glace ou la neige est
dangereuse. La maniabilité en sera
affectée. On risque de perdre le
contrôle du véhicule et d’avoir un
accident. Monter la roue de secours à
usage temporaire à l’arrière et utiliser
la roue conventionnelle à l’avant.
PRUDENCE
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 4 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 227 of 315
7-5
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R31_EC_02I_F
Pour retirer la roue de secours
1. Retirer le panneau de coffre.2. Tourner le boulon de fixation de la roue
de secours dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Pour fixer la roue de secours
Installer dans l’ordre inverse du retrait. Pour éviter d’endommager la roue de
secours à usage temporaire ou le
véhicule, respecter les précautions
suivantes:
•
Ne pas dépasser 80 km/h (50 mi/h)
lorsqu’une roue de secours à usage
temporaire est montée.
•
Ne pas passer sur des obstacles. Ne
pas entrer dans un lave-auto
automatique. Le diamètre de cette
roue étant plus petit que celui d’une
roue conventionnelle la garde au sol
est réduite de 43 mm (1,7 po.)
environ.
•
Ne pas utiliser de chaîne sur cette
roue, car elle ne s’ajustera pas
correctement.
•
Ne pas utiliser cette roue de secours
à usage temporaire sur un autre
véhicule, elle a été conçue pour ce
véhicule Mazda exclusivement.
•
N’utiliser qu’une roue de secours
temporaire à la fois sur le véhicule.
ATTENTION
Panneau de coffre
Clé à écrou de roue
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 5 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 228 of 315
7-6
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R31_EC_02I_F
Si l’on a un pneu crevé, conduire le
véhicule lentement jusqu’à un endroit de
niveau, aussi éloigné que possible du
trafic, pour changer la roue. S’arrêter sur
l’accotement ou sur une route où il y a du
trafic est dangereux.1. Garer le véhicule sur une surface
horizontale, dans un endroit éloigné du
trafic, éloigné du trafic et appliquer
fermement le frein de stationnement.
2. Passer en plage P dans le cas d’une
boîte de vitesses automatique; ou
engager la marche arrière (R) ou la
première (1) dans le cas d’une boîte de
vitesses manuelle, et arrêter le moteur.
3. Allumer les feux de détresse.
4. Faire descendre les passagers du
véhicule et les faire attendre dans un
endroit éloigné du véhicule et du trafic.
5. Retirer le cric, la trousse à outils et la
roue de secours (page 7-3).
6. Bloquer la roue diagonalement
opposée à la roue à changer. Pour
bloquer une roue, placer des cales à
l’avant et à l’arrière de la roue.
Changement de roue
REMARQUE
Si les symptômes suivants sont
ressentis pendant la conduite, cela peut
indiquer un pneu crevé.
•
La direction devient lourde.
•
Le véhicule se met à vibrer
excessivement.
•
Le véhicule tire d’un côté.
Soulever le véhicule au cric:Le changement de roue est
dangereux. Le véhicule peut glisser
du cric et causer des blessures.
S’assurer de suivre les instructions
pour le changement de roue, et ne
jamais se mettre sous le véhicule
lorsqu’il n’est supporté que par le
cric.
Passagers dans un véhicule sur cric:
Le fait de permettre à quelqu’un de
rester dans un véhicule supporté par
le cric est dangereux. L’occupant peut
faire tomber le véhicule causant de
graves blessures. Ne jamais laisser
quelqu’un dans un véhicule supporté
par le cric.
PRUDENCE
REMARQUE
S’assurer que le cric soit bien lubrifié
avant de l’utiliser.
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 6 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 229 of 315
7-7
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R31_EC_02I_F
Retrait d’un pneu à plat
1. Retirer l’enjoliveur de roue à l’aide de
l’extrémité en biseau de la clé à écrou
de roue.
2. Desserrer chaque écrou de roue en les
tournant d’un tour dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre,
mais ne pas en retirer jusqu’à ce que la
roue soit soulevée du sol.
REMARQUE
Introduire fermement l’extrémité en
biseau de la clé, entre la roue et
l’enjoliveur sinon le retrait sera
difficile.
Clé à écrou de roue
Enjoliveur
Aligner le cran de l’enjoliveur avec la
tige de soupape d’air, lors de son
installation.
Ils risquent de s’endommager si
l’enjoliveur n’est pas correctement
aligné lors de l’installation.
ATTENTION
Soupape
d’air Cran
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 7 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM
Page 230 of 315
7-8
En cas d’urgence
Pneu à plat
Form No. 8R31_EC_02I_F
3. Placer le cric sous la position de levage
la plus proche de la roue à changer.4. Introduire la clé à écrou de roue dans le
cric.
5. Tourner la clé à écrou de roue dans le
sens des aiguilles d’une montre pour
soulever le véhicule juste assez pour
que la roue de secours puisse être
installée. Avant de retirer les écrous de
roue s’assurer que le véhicule est bien
stable et ne risque pas de glisser ou de
se déplacer.
6. Retirer les écrous de roue en les
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre; puis retirer la
roue.
Position de levage incorrecte:Le fait d’essayer de soulever le véhicule
en utilisant des positions de levage
autres que celles recommandées dans
ce manuel est dangereux. Le véhicule
peut glisser du cric et gravement blesser
ou même tuer quelqu’un. N’utiliser que
les positions de levage avant et arrière
recommandées dans ce manuel.
Cric non approprié:L’utilisation d’un cric non conçu
pour ce véhicule Mazda est
dangereux. Le véhicule peut glisser
du cric et causer de graves blessures.
N’utiliser que le cric fourni avec ce
véhicule Mazda.
Objets sous le cric:
Le fait de soulever le véhicule avec un
objet placé sous le cric est dangereux.
Le cric risque de glisser et quelqu’un
risque d’être gravement blessé par le
cric ou le véhicule lorsqu’il tombe. Ne
jamais placer d’objets sous le cric.
Position de levage
PRUDENCE
J56J_8R31_EC_02I_F.book Page 8 Wednesday, September 11, 2002 8:18 PM