MAZDA MODEL 6 2006 Manuel du propriétaire (in French)

Page 121 of 422

Black plate (121,1)
Trappe de remplissage de
carburant et bouchon de
réservoir de carburant
PRUDENCE
Jet de carburant:
Le jet de carburant est dangereux. Le
carburant risque de causer des
brûlures à la peau et aux yeux et est
dangereux pour la santé si avalé. Il
peut y avoir jet de carburant lorsqu'il y
a une pression dans le réservoir de
carburant et le bouchon est retiré trop
rapidement. Lors du retrait du
bouchon du réservoir de carburant,
desserrer le bouchon légèrement et
attendre que le sifflement cesse.
Retirer ensuite le bouchon.
Vapeurs de carburant:
Les vapeurs de carburant sont
dangereuses. Elles peuvent être
enflammées par des étincelles ou des
flammes, causant de graves brûlures
ou blessures. Avant de faire le plein de
carburant, arrêter le moteur et garder
les étincelles et les flammes loin de
l'ouverture de remplissage de
carburant. De plus, l'utilisation d'un
bouchon du réservoir de carburant
incorrect, ou si un bouchon n'est pas
utilisé, peut causer une fuite de
carburant qui peut entraîner de graves
blessures ou la mort en cas d'accident.
ATTENTION
Toujours utiliser un bouchon Mazda
d'origine ou l'équivalent approuvé,
disponible chez tout concessionnaire
agréé Mazda. Un bouchon non adéquat
peut causer des dommages importants
aux systèmes d'alimentation et
antipollution. Il peut également faire
allumer le voyant d'anomalie du moteur
sur le tableau de bord.
qTrappe de remplissage de carburant
Pour ouvrir, tirer vers le haut la
commande de déverrouillage à distance de
la trappe de remplissage de carburant.
Commande de
déverrouillage à
distance de la trappe
de remplissage de
carburant
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-33
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page121
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 122 of 422

Black plate (122,1)
qBouchon de réservoir de carburant
Pour retirer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre.
Pour fermer le bouchon de réservoir de
carburant, le tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
Fermer
Ouvrir
ATTENTION
S'assurer que le bouchon du réservoir
de carburant est bien serré. Le voyant
d'anomalie du moteur peut s'allumer si
le bouchon n'est pas serré correctement.
Si le voyant reste allumé (même après
avoir bien serré le bouchon, conduit le
véhicule et fait démarrer le moteur
plusieurs fois), cela peut indiquer un
problème différent. S'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda dès que
possible.
Capot
PRUDENCE
Capot fermé et correctementverrouillé:
Un capot qui n'est pas fermé et
correctement verrouillé est dangereux
car il risque de s'ouvrir lorsque le
véhicule roule et bloquer la vue du
conducteur, ce qui peut causer un
grave accident. Toujours s'assurer que
le capot est fermé et correctement
verrouillé.
qOuvrir le capot
1. Tirer sur la poignée de déverrouillage
pour déverrouiller le capot.
3-34
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page122
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 123 of 422

Black plate (123,1)
2. Faire coulisser la gâche de sécurité vers
la droite et soulever le capot.
3. Engager la tige de support dans le trou
d'étai indiqué par la flèche pour
maintenir le capot ouvert.
Attache Tige de support
qFermer le capot
1. Vérifier, sous le capot, que tous les
bouchons de remplissage sont en place
et que tous les éléments non fixés (par
ex. outils, contenant d'huile, etc.) ont
été retirés.
2. Insérer la tige de support dans son
attache tout en maintenant le capot
ouvert. Vérifier que la tige de support
est fixée dans l'attache avant de fermer
le capot.3. Fermer le capot de manière à ce qu'il se
verrouille correctement en place.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-35
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page123
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 124 of 422

Black plate (124,1)
Toit ouvrant transparentí
Le toit ouvrant transparent peut être
ouvert ou fermé électriquement seulement
si le contacteur d'allumage est sur la
position ON.
Interrupteur d'inclinaison Interrupteur d'ouverture
PRUDENCE
Sortir la tête ou les bras parl'ouverture du toit ouvranttransparent:
Le fait de sortir la tête, les bras ou
toute autre partie du corps par
l'ouverture du toit ouvrant transparent
est dangereux. Une tête ou des bras
peuvent être frappés par un objet
lorsque le véhicule se déplace. Ceci
peut causer la mort ou de graves
blessures. Ne pas laisser les passagers
se tenir debout ou sortir quelque chose
que ce soit par l'ouverture du toit
ouvrant transparent pendant que le
véhicule se déplace.
PRUDENCE
Fermeture du toit ouvranttransparent:
Un toit ouvrant transparent qui se
ferme est dangereux. Les mains, la
tête ou même le cou d'une personne,
en particulier les enfants, peuvent être
coincés lors de la fermeture et subir de
graves blessures ou la mort. S'assurer
que rien ne se trouve sur la trajectoire
du toit ouvrant transparent avant de le
fermer.
REMARQUE
Après le lavage du véhicule Mazda ou
après qu'il ait plu, éponger l'eau
accumulée sur le toit ouvrant
transparent avant de l'ouvrir pour éviter
la pénétration d'eau qui risque de causer
de la rouille ou d'endommager la
garniture du pavillon.
qInclinaison
L'arrière du toit ouvrant transparent peut
être relevé pour fournir plus de
ventilation.
Pour incliner, appuyer sur l'arrière de
l'interrupteur d'inclinaison.
3-36
Bien connaître votre Mazda
íCertains modèles.
Portières et serrures
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page124
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 125 of 422

Black plate (125,1)
Pour fermer, appuyer sur l'avant de
l'interrupteur d'inclinaison.
Inclinaison
vers le haut
Fermer
qCoulissement
Pour ouvrir à n'importe quelle position,
appuyer sur l'arrière de l'interrupteur
d'ouverture.
Pour fermer, appuyer sur l'avant de
l'interrupteur d'ouverture.
Ouvrir
Fermer
qPanneau pare-soleil
Le panneau pare-soleil peut être ouvert et
fermé manuellement.
Le panneau pare-soleil s'ouvre
automatiquement lorsque le toit ouvrant
transparent est ouvert, mais il doit être
fermé manuellement.
Panneau pare-soleil
ATTENTION
Le panneau pare-soleil ne s'incline pas.
Pour éviter de l'endommager ne pas le
pousser.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-37
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page125
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 126 of 422

Black plate (126,1)
Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet de
démarrer le moteur qu'avec une clé
reconnue par le système.
Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
ATTENTION
lLes équipements radio de ce type
sont réglementés par des lois aux
Etats-Unis.
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur de faire fonctionner cet
appareil.
lAfin de ne pas endommager la clé,
ne pas:
lLaisser la clé tomber.lMouiller la clé.lExposer la clé à des champs
magnétiques.
lExposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur le tableau de
bord ou sur le capot.
ATTENTION
Lors du démarrage du moteur éviter les
points, sinon le moteur peut ne pas
démarrer car le signal électronique de la
clé de contact ne sera pas transmis
correctement.
lLe porte-clés repose sur la clé.
lLa partie métallique d'autres clés ou
des objets métalliques touches à la
clé.
lD'autres clés ou les clés d'autres
véhicules équipés d'un système
d'immobilisation touchent ou sont
très proches de la clé.
lDes dispositifs d'achat électronique
ou d'accès sécurisé touchent ou sont
très proches de la clé.
3-38
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page126
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 127 of 422

Black plate (127,1)
REMARQUE
l(ETATS-UNIS)
Cet appareil est conforme à la partie
15 de la Réglementation FCC. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes: (1) cet appareil
ne doit pas causer d'interférences
néfastes, et (2) cet appareil doit
accepter toutes les interférences
reçues, incluant celles qui risquent de
causer un mauvais fonctionnement.
l(CANADA)
Cet appareil est conforme à la
Réglementation RSS-210 d'Industrie
Canada. Le fonctionnement étant
sujet aux deux conditions suivantes:
(1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet
appareil doit accepter toutes les
interférences reçues, incluant celles
qui risquent de causer un mauvais
fonctionnement.
qFonctionnement
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
d'allumage est tourné de la position ON à
la position ACC.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de 2
secondes, jusqu'à ce que le système soit
désarmé.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur d'allumage correct est mis à la
position ON.
Le témoin de sécurité s'allume pendant 3
secondes environ, puis s'éteint.
Si le moteur ne démarre pas à l'aide de la
clé de contact correcte et que le témoin de
sécurité reste allumé ou clignote, il peut y
avoir un mauvais fonctionnement du
système. S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
REMARQUE
lSi le témoin de sécurité s'allume et
reste allumé lorsque le contacteur
d'allumage est mis sur la position
ON, le moteur ne démarrera pas.
lLes signaux d'une station de radio ou
de télévision, d'un émetteur
récepteur, ou d'un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences au système
d'immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
appropriée est utilisée, vérifier le
témoin de sécurité. Si le voyant
clignote, retirer la clé de contact et
attendre 2 secondes ou plus, puis
l'insérer et essayer de démarrer le
moteur de nouveau. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais
ou plus, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-39
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page127
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 128 of 422

Black plate (128,1)
REMARQUE
lSi le témoin de sécurité se met à
clignoter et clignote continuellement
pendant la conduite, ne pas arrêter le
moteur. Se rendre jusque chez un
concessionnaire agréé Mazda et faire
vérifier le système. Si le moteur est
arrêté pendant que le voyant clignote
il sera impossible de le redémarrer.
lEtant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés lors
de la réparation du système
d'immobilisation les clés sont
nécessaires. Apporter toutes les clés
existantes un concessionnaire agréé
Mazda.
qEntretien
En cas de problème avec le système
d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
lLes clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette
raison et pour plus de sécurité, il faut
attendre un certain temps avant
d'obtenir des clés de rechange. Elles
ne peuvent être obtenues que par
l'intermédiaire d'un concessionnaire
agréé Mazda.
lS'assurer de toujours garder une clé
de rechange, au cas où une clé est
perdue. En cas de perte d'une des
clés, s'adresser dès que possible à un
concessionnaire agréé Mazda.
REMARQUE
lSi une clé est perdue, un
concessionnaire agréé Mazda fera un
réglage des codes électroniques des
clés restantes et du système
d'immobilisation. Apporter toutes les
clés restantes un concessionnaire
agréé Mazda pour les faire
réinitialiser.
Le démarrage du véhicule à l'aide
d'une clé dont le code électronique
n'a pas été réglé sera impossible.
qModifications et accessoires
additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement du système
d'immobilisation s'il a été modifié ou si un
accessoire additionnel a été installé sur le
système.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager le véhicule,
ne pas modifier le système ou installer
d'accessoire additionnel sur le système
d'immobilisation du véhicule.
3-40
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page128
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 129 of 422

Black plate (129,1)
Système antivolí
Le système antivol offert en option est
conçu pour éviter que votre véhicule ou
son contenu ne soit volé lorsque toutes les
portières, le capot et le couvercle du
coffre/hayon sont verrouillés.
Si une entrée par effraction est tentée, le
système fera entendre l'avertisseur et fera
clignoter les feux de détresse.
REMARQUE
lLe système antivol est conçu pour
fonctionner soit avec la clé, soit avec
le système d'ouverture à
télécommande.
lLe système ne fonctionnera pas s'il
n'est pas correctement armé. Pour
correctement verrouiller le véhicule,
toujours s'assurer que toutes les
vitres sont entièrement fermées et
que toutes les portières et le
couvercle du coffre/hayon sont
verrouillés avant de quitter le
véhicule. Ne jamais oublier de
prendre la clé et la télécommande.
qFonctionnement
Conditions de déclenchement dusystème
L'avertisseur sonore retentira de façon
intermittente et les feux de détresse
clignoteront pendant 25 secondes environ
si le système est déclenché par une des
conditions suivantes:
lOuverture forcée d'une portière, du
capot ou du couvercle du coffre/hayon.
lOuverture d'une portière, du capot ou
du couvercle du coffre à l'aide d'une
commande intérieure de
déverrouillage, la poignèe de
verrouillage du capot ou la commande
déverrouillage du couvercle de coffre.
Si le système se déclenché de nouveau,
les lumières et l'avertisseur seront activés
jusqu'à ce qu'une portière ou le couvercle
du coffre soit déverrouillé à l'aide de la clé
ou de la télécommande.
qComment mettre le système en circuit
1. Retirer le contacteur d'allumage.
2. S'assurer que le capot est verrouillé.
Fermer et verrouiller toutes les
portières et le couvercle du coffre/
hayon à partir de l'extérieur à l'aide de
la clé ou appuyer sur la touche de
verrouillage du système d'ouverture à
télécommande.
Les feux de détresse clignoteront une
fois pour indiquer que le système est
armé.
La méthode suivante armera également
le système antivol:
Fermer le capot et le hayon/couvercle
du coffre. Appuyer une fois sur la zone
de l'interrupteur de verrouillage de la
portière marquée“LOCK”. Fermer
toutes les portières.
REMARQUE
Le verrouillage des portières à l'aide de
la commande intérieure de la portière
n'armera pas le système.
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
3-41íCertains modèles. Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page129
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page 130 of 422

Black plate (130,1)
qPour désarmer le système
Un système armé peut être coupé par l'une
des méthodes suivantes:
lDéverrouiller une portière avec la clé.
lAppuyer sur la touche de
déverrouillage du système d'ouverture
à télécommande.
lInsérer la clé dans le contacteur
d'allumage et la tourner à la position
ON.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois pour indiquer que le système est
désarmé.
REMARQUE
Le couvercle du coffre peut être ouvert
avec la clé ou la télécommande même
lorsque le système est armé. L'alarme
ne s'enclenchera pas et le système
restera armé.
qPour arrêter l'alarme
Un système armé peut être coupé par l'une
des méthodes suivantes:
lDéverrouiller une portière avec la clé.
lOuverture du couvercle du coffre avec
la clé.
lAppuyer sur la touche de
déverrouillage, ou maintenir enfoncée
la touche de coffre de la télécommande
d'ouverture.
REMARQUE
En cas de problème avec le système
antivol, s'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.
qAutocollants d'indication de
système antivol
Un autocollant indiquant que le véhicule
est équipé d'un système antivol est fourni
dans la boîte à gants.
Mazda recommande qu'il soit apposé dans
le coin inférieur arrière d'une vitre de
portières avant.
3-42
Bien connaître votre Mazda
Système de sécurité
Mazda6_8U67-EC-05F_Edition1 Page130
Thursday, June 9 2005 12:8 AM
Form No.8U67-EC-05F

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 430 next >