ECU MAZDA MODEL 6 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Page 375 of 578
REMARQUEPour les véhicules équipés du système de
navigation, on peut aussi exercer une pression
brève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]
“Téléphone”.
2.Dire:[Bip]“Répertoire”
3.Invite:“Sélectionnez l’une des options
suivantes : Nouvelle inscription,
Modifier, Liste des noms, Supprimer,
Effacer tout ou Importer un contact.”
4.Dire:[Bip]“Effacer tout”
5.Invite:“Êtes-vous sûr de vouloir tout
effacer de votre répertoire Hands-Free
system?”
6.Dire:[Bip]“Oui”
7.Invite:“Vous êtes sur le point de tout
supprimer de votre répertoire Hands-
Free system. Souhaitez-vous
continuer?”
8.Dire:[Bip]“Oui”
9.Invite:“Veuillez patienter. Effacement
du répertoire Hands-Free system en
cours.”
10.Invite:“Répertoire du téléphone du
système mains-libres effacé.”
Lecture des noms enregistrés dans lerépertoire mains-libres Bluetooth®
Le système mains-libres Bluetooth®peut
lire la liste des noms enregistrés dans son
répertoire.
1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/
sans système de navigation), ou sur la
touche appel en exerçant une pression
brève (sans système de navigation) ou
une pression longue (avec système de
navigation).REMARQUE
Pour les véhicules équipés du système de
navigation, on peut aussi exercer une pression
brève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]
“Téléphone”.
2.Dire:[Bip]“Répertoire”
3.Invite:“Sélectionnez l’une des options
suivantes : Nouvelle inscription,
Modifier, Liste des noms, Supprimer,
Effacer tout ou Importer un contact.”
4.Dire:[Bip]“Liste des noms”
5.Invite:“XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex.“Téléphone de John”,
Téléphone de Mary, Téléphone de
Bill)”(Les instructions vocales
énoncent les balises vocales
enregistrées dans le répertoire.)
Exercer une pression brève sur la touche
appel lors de la lecture du nom souhaité,
puis énoncer une des commandes vocales
suivantes pour l'exécuter.
l“Continuer”: La liste vocale continue.l“Appeler”: Les données du répertoire
enregistré sont appelées lors d'une
pression brève sur la touche appel.
l“Modifier”: Les données du répertoire
enregistré sont modifiées lors d'une
pression brève sur la touche appel.
l“Supprimer”: Les données du
répertoire enregistré sont supprimées
lors d'une pression brève sur la touche
appel.
l“Précédent”: Lit de nouveau les
données du répertoire précédent lors
d'une pression brève sur la touche
appel.
6.Invite:“Fin de la liste. Souhaitez-vous
reprendre au début?”
7.Dire:[Bip]“Non”
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Reconnaisssance vocale)
6-121
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page375
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 377 of 578
5.Invite:“Les options disponibles sont:
Jumeler, Modifier, Supprimer, Lister ou
Définir le Code de Jumelage.”
6.Dire:[Bip]“Lister”
7.Invite:“XXXXX..., XXXXX...,
XXXXX... (Ex. périphérique A,
périphérique B, périphérique C)”(les
instructions vocales énoncent les
balises de périphérique enregistrées
dans le système mains-libres)
Exercer une pression brève sur la touche
appel lors de la lecture du périphérique
souhaité, puis énoncer une des
commandes vocales suivantes pour
l'exécuter.
l“Sélectionner un téléphone”:Le
périphérique (téléphone mobile) est
sélectionné lors d'une pression brève
sur la touche appel.
l“Sélectionner le Lecteur Musical”:Le
périphérique (lecteur musical) est
sélectionné lors d'une pression brève
sur la touche appel.
l“Modifier”: Le périphérique est
modifié lors d'une pression brève sur la
touche appel.
l“Continuer”: La liste vocale continue.l“Supprimer”: Le périphérique
enregistré est supprimé lors d'une
pression brève sur la touche appel.
l“Précédent”: Lit de nouveau le
périphérique précédent lors d'une
pression brève sur la touche appel.
8.Invite:“Fin de la liste. Souhaitez-vous
reprendre au début?”
9.Dire:[Bip]“Non”
Sélection du périphérique
Si plusieurs périphériques ont été
programmés, l'unité Bluetooth
®établit la
liaison vers le périphérique programmé en
dernier. Si la liaison vers un autre
périphérique programmé est souhaitée, la
liaison doit être modifiée. L'ordre de
priorité des périphériques est conservé
après modification de la liaison, même si
le contacteur est arrêté.
Téléphone mains-libres
1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/
sans système de navigation), ou sur la
touche appel en exerçant une pression
brève (sans système de navigation) ou
une pression longue (avec système de
navigation).
REMARQUE
Pour les véhicules équipés du système de
navigation, on peut aussi exercer une pression
brève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]
“Téléphone”.
2.Dire:[Bip]“Configurer”
3.Invite:“Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Messages de confirmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4.Dire:[Bip]“Sélectionner un
téléphone”
5.Invite:“Veuillez dire le nom du
dispositif que vous souhaitez
sélectionner. Les dispositifs disponibles
sont les suivants : XXXXX... (Ex.
périphérique A), XXXXX... (Ex.
périphérique B), XXXXX... (Ex.
périphérique C). Quel périphérique
SVP?”
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Reconnaisssance vocale)
6-123
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page377
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 380 of 578
10.Dire:[Bip]“XXXXX... (Ex.
périphérique C)”(appeler une“balise
de périphérique”, un nom de
programme quelconque.)
11.Invite:“XXXXX... (Ex. périphérique
C) (balise de périphérique), est-ce
exact?”
12.Dire:[Bip]“Oui”
13.Invite:“Nouveau nom enregistré.”
qRéglage de la sécurité
Si un NIP est défini, le système ne peut
être activé qu'une fois le NIP saisi.
REMARQUE
Effectuer ceci seulement en étant bien garé.
Ceci est trop gênant à effectuer pendant la
conduite, car on risquerait de faire trop
d'erreurs et d'être inefficace.
Réglage du NIP
1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/
sans système de navigation), ou sur la
touche appel en exerçant une pression
brève (sans système de navigation) ou
une pression longue (avec système de
navigation).
REMARQUE
Pour les véhicules équipés du système de
navigation, on peut aussi exercer une pression
brève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]
“Téléphone”.
2.Dire:[Bip]“Configurer”
3.Invite:“Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Messages de confirmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4.Dire:[Bip]“NIP”5.Invite:“Le NIP est désactivé.
Souhaitez-vous l'activer?”
6.Dire:[Bip]“Oui”
7.Invite:“Veuillez dire un NIP de 4
chiffres. N'oubliez pas ce NIP. Il sera
nécessaire pour utiliser ce système.”
8.Dire:[Bip]“XXXX”(Dire un NIP à
quatre chiffres,“PCode”.)
9.Invite:“NIP XXXX (NIP). Est-ce
exact?”
10.Dire:[Bip]“Oui”
11.Invite:“NIP est activé.”
Utilisation du système mains-libresBluetooth®avec un NIP
1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/
sans système de navigation), ou sur la
touche appel en exerçant une pression
brève (sans système de navigation) ou
une pression longue (avec système de
navigation).
REMARQUE
Pour les véhicules équipés du système de
navigation, on peut aussi exercer une pression
brève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]
“Téléphone”.
2.Invite:“Hands-Free system est
verrouillé. Donnez le NIP pour
continuer.”
3.Dire:[Bip]“XXXX”(Dire le NIP
défini“PCode”.)
6-126
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Reconnaisssance vocale)
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page380
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 381 of 578
4. Si le NIP saisi est correcte, l'instruction
vocale“XXXXXX... (Ex.
“périphérique de Mary) (balise de
périphérique) est connecté”est énoncé.
Si le NIP est incorrect, l'instruction
vocale“XXXX (NIP à quatre chiffres,
PCode) NIP incorrect, veuillez
réessayer”est énoncée.
Annulation du NIP
REMARQUE
Effectuer ceci seulement en étant bien garé.
Ceci est trop gênant à effectuer pendant la
conduite, car on risquerait de faire trop
d'erreurs et d'être inefficace.
1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/
sans système de navigation), ou sur la
touche appel en exerçant une pression
brève (sans système de navigation) ou
une pression longue (avec système de
navigation).
REMARQUE
Pour les véhicules équipés du système de
navigation, on peut aussi exercer une pression
brève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]
“Téléphone”.
2.Dire:[Bip]“Configurer”
3.Invite:“Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Messages de confirmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4.Dire:[Bip]“NIP”
5.Invite:“Le NIP est activé. Souhaitez-
vous le désactiver?”
6.Dire:[Bip]“Oui”
7.Invite:“NIP est désactivé.”
Invites de confirmation
L'invite de confirmation confirme le
contenu de la commande à l'utilisateur
avant de procéder à l'opération demandée
par l'utilisateur. Lorsque cette fonction est
activée, le système lit la commande de
saisie vocale précédemment reçue et
indique si la commande est correcte avant
de passer à son exécution.
Si la fonction d'invite de confirmation est
activée:
(Ex.“Appel à périphérique de John. Est-
ce exact?”)
Si la fonction d'invite de confirmation est
désactivée:
(Ex.“Appel à périphérique de John.”)
REMARQUE
Si la fonction d'invite de confirmation est
désactivée, lors d'un appel d'urgence, le
système lit et confirme la commande avant son
exécution.
1. Appuyer sur la touche décrocher (avec/
sans système de navigation), ou sur la
touche appel en exerçant une pression
brève (sans système de navigation) ou
une pression longue (avec système de
navigation).
REMARQUE
Pour les véhicules équipés du système de
navigation, on peut aussi exercer une pression
brève sur la touche appel, et énoncer: [Bip]
“Téléphone”.
2.Dire:[Bip]“Configurer”
3.Invite:“Sélectionnez l’une des options
suivantes : Options de jumelage,
Messages de confirmation, Langue,
NIP, Sélectionner un téléphone ou
Sélectionner un lecteur musical.”
4.Dire:[Bip]“Invites de confirmation”
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Reconnaisssance vocale)
6-127
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page381
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 385 of 578
Lorsqu'il est impossible
d'utiliser le téléphone
mains-libres Bluetooth®
Il est impossible d'utiliser le téléphone
mains-libres Bluetooth®dans les cas
suivants:
lLe périphérique est hors de la zone de
communication.
lPériphérique fonctionnant
anormalement.
lPériphérique non connecté à l'unité
mains-libres du véhicule.
lLa batterie du périphérique est faible.lLe périphérique est désactivé.lPériphérique placé à un endroit où la
réception radio est difficile.
lLe contacteur est sur la position d'arrêt.
Certification de sécurité
Identification FCC: CB2MBLUEC09
IC:279B-MBLUEC09
Cet appareil est conforme à la Section 15
des Règlements FCC et avec la norme
RSS-210 de Industry Canada. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui
pourraient causer un fonctionnement
indésirable.
PRUDENCE
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à faire fonctionner cet
appareil.
Le terme“IC:”placé avant le numéro de
certificat radio signifie seulement que les
spécifications techniques de Industry
Canada ont été respectées.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être placée à proximité immédiate
d'une autre antenne ou un d'autre
transmetteur, ou ne doit pas être utilisée
conjointement avec ceux-ci. Les
instructions d'installation et les conditions
d'utilisation du transmetteur satisfaisant
aux normes d'exposition aux fréquences
radio doivent être fournies aux utilisateurs
finaux ou aux techniciens d'installation.
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Reconnaisssance vocale)
6-131
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page385
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 400 of 578
Lorsqu'il est impossible
d'utiliser le téléphone
mains-libres Bluetooth®
Il est impossible d'utiliser le téléphone
mains-libres Bluetooth®dans les cas
suivants:
lLe périphérique est hors de la zone de
communication.
lPériphérique fonctionnant
anormalement.
lPériphérique non connecté à l'unité
mains-libres du véhicule.
lLa batterie du périphérique est faible.lLe périphérique est désactivé.lPériphérique placé à un endroit où la
réception radio est difficile.
lLe contacteur est sur la position d'arrêt.
Certification de sécurité
Identification FCC: CB2MBLUEC09
IC:279B-MBLUEC09
Cet appareil est conforme à la Section 15
des Règlements FCC et avec la norme
RSS-210 de Industry Canada. Le
fonctionnement étant sujet aux deux
conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas causer
d'interférences nuisibles et
(2) Ce dispositif doit accepter toutes les
interférences reçues, même celles qui
pourraient causer un fonctionnement
indésirable.
PRUDENCE
Les changements ou modifications
non spécifiquement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de
l'utilisateur à faire fonctionner cet
appareil.
Le terme“IC:”placé avant le numéro de
certificat radio signifie seulement que les
spécifications techniques de Industry
Canada ont été respectées.
L'antenne utilisée pour ce transmetteur ne
doit pas être placée à proximité immédiate
d'une autre antenne ou un d'autre
transmetteur, ou ne doit pas être utilisée
conjointement avec ceux-ci. Les
instructions d'installation et les conditions
d'utilisation du transmetteur satisfaisant
aux normes d'exposition aux fréquences
radio doivent être fournies aux utilisateurs
finaux ou aux techniciens d'installation.
6-146
Confort intérieur
Téléphone mains-libres Bluetooth® (Fonctionnement du panneau)
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page400
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 402 of 578
Ecran de rétrovisioní
L'écran de rétrovision est un système d'aide visuelle utilisé lorsqu'on recule le véhicule, qui
fournit des images à l'arrière du véhicule.
PRUDENCE
L'écran de rétrovision est uniquement un appareil d'aide visuel à la marche arrière
du véhicule. Les images à l'écran peuvent être différentes des conditions réelles.
Conduire toujours prudemment en surveillant l'arrière et les alentours de la voiture
directement avec les yeux. Faire une marche arrière en ne regardant que l'écran de
rétrovision peut provoquer un accident ou une collision.
ATTENTION
ØNe pas utiliser l'écran de rétrovision si le coffre n'est pas complètement fermé. Le
fait d'utiliser l'écran de rétrovision dans les conditions suivantes est dangereux, et
peut causer des blessures corporelles ou des dommages au véhicule, ou les deux à
la fois.
ØLorsque l'affichage est froid, des images peuvent traverser l'écran et sa luminosité
peut être anormalement faible, empêchant ainsi de confirmer les conditions dans
lesquelles se trouve le véhicule. Conduire toujours prudemment en surveillant
l'arrière et les alentours de la voiture directement avec les yeux.
ØNe pas forcer sur la caméra. La position de la caméra et l'angle peuvent dévier.
ØNe pas démonter, ne pas modifier et ne pas retirer la caméra, car celle-ci perdrait
son imperméabilité.
ØLe couvercle de la caméra est fait en plastique. Ne pas appliquer d'agent
dégraisseur, de solvants organiques, de cire ou de revêtement de verre sur le
couvercle de la caméra. Si l'une de ces matières est renversée sur le couvercle,
l'éliminer immédiatement en essuyant avec un chiffon doux.
ØNe pas frotter le couvercle excessivement, et ne pas le polir avec un agent abrasif
ou une brosse dure. Le couvercle peut être endommagé et cela peut affecter
l'image.
6-148
Confort intérieur
íCertains modèles.
Ecran de rétrovision
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page402
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 405 of 578
qUtilisation de l'écran de rétrovision
L'utilisation de l'écran de rétrovision, lors de la marche arrière du véhicule, varie selon les
conditions de la circulation, de la route et du véhicule. La quantité de braquage et la
synchronisation varie aussi selon ces conditions; il faut donc vérifier les conditions
environnantes directement avec les yeux, et diriger le véhicule en fonction de ces
conditions.
Avant d'utiliser l'écran de rétrovision, lire attentivement les précautions ci-dessus.
REMARQUE
Les images qui apparaissent sur l'écran d'affichage des images provenant de la caméra de
stationnement de rétrovision sont des images inversées (images en miroir).
1. Mettre le levier sélecteur sur la position R pour faire apparaître l'écran de rétrovision.
2. Tout en vérifiant les conditions environnantes, faire reculer le véhicule.
(Affichage à l'écran)
(Vue réelle)
3. Lorsque vous faites passer le levier sélecteur de la position R à une autre position,
l'affichage précédent réapparaît sur l'écran.
REMARQUE
Comme il peut y avoir une différence entre l'image affichée, comme indiqué ci-dessous, et les
conditions réelles du stationnement, s'assurer toujours de la sécurité à l'arrière du véhicule et dans la
zone environnante directement avec les yeux.
Confort intérieur
Ecran de rétrovision
6-151
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page405
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 420 of 578
Crochet pour sac à provision
(force d'élasticité: 5,0 kg (11 lb))
qCrochets à manteau arrière
PRUDENCE
Ne jamais suspendre d'objets lourds ou
pointus aux poignées d'assistance et
aux crochets à manteau:
Il est dangereux de suspendre des
objets lourds ou pointus tels qu'un
porte-manteau aux poignées
d'assistance ou aux crochets à
manteau, car ces objets risqueraient
d'être projetés et de percuter un
occupant dans l'habitacle au cas où
un rideau de sécurité gonflable se
déploierait, ce qui pourrait causer des
blessures graves ou mortelles.Toujours suspendre les vêtements aux
crochets à manteau et aux poignées
d'assistance sans utiliser de porte-
manteaux.
Crochet à manteau
6-166
Confort intérieur
Equipement intérieur
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page420
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C
Page 449 of 578
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes
atteint
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48
×1000 km 12 24 36 48 60 72 84 96
×1000 milles 7,5 15 22,5 30 37,5 45 52,5 60
CHASSIS et CARROSSERIE
Conduites de frein, durites et raccords I I
Freins à disquesIIII
Pneus (Permutation) Permuter tous les 12.000 km (7.500 milles)
Timonerie et fonctionnement de la direction I I
Suspension avant et arrière, joints à rotule, et jeu
axial de roulement de rouesII
Soufflets cache-poussière d'arbre d'entraînement I I
Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie T T
Boucliers thermiques du système d'échappement Inspecter tous les 72.000 km (45.000 milles) ou 5 ans
Tous les gonds et loquetsLLLLLLLL
SYSTEME DE CLIMATISEUR
Filtre à air d'habitacle Remplacer tous les 40.000 km (25.000 milles) ou 2 ans
Symboles du tableau:
I:Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster, faire l'appoint, ou remplacer si nécessaire.
R:Remplacer
C:Nettoyer
L:Lubrifier
T:Serrer
Remarques:
*1 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription“FL22”sur le
bouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide de
refroidissement.
*2 Suivant la réglementation fédérale et provinciale ou de l'Etat, le manque de suivre ces points d'entretien
n'annulera pas la garantie sur le système antipollution. Cependant, Mazda recommande que tous les points
d'entretien soient exécutés suivant le nombre de mois ou le kilométrage (millage) recommandé, afin d'assurer
une fiabilité à long terme.
Entretien
Entretien périodique
8-5
Mazda6_8CJ3-EC-12C_Edition1 Page449
Wednesday, February 8 2012 9:48 AM
Form No.8CJ3-EC-12C