ESP MAZDA MODEL 6 2016 Instruktionsbog (in Danish)

Page 194 of 758

tVedligeholdelsesovervågning
Følgende meddelelser om
vedligeholdelsesperiode kan vises ved at
aktivere Vedligeholdelsesovervågning.
•Regelmæssig vedligeholdelse
•Dækrotation
•Oil Change (Olieskift)
Du finder flere oplysninger om
indstillingsmetode og indikationer for
vedligeholdelsesovervågning under
"Vedligeholdelsesovervågning".
Se afsnittet
"Vedligeholdelsesovervågning" på side
6-16.
Vedligeholdelsesovervågningen viser
oplysningerne, når tændingen drejes til
ON.
BEMÆRK
Denne funktion kan ikke anvendes,
mens bilen kører.
Visning af besked
Når den resterende tid eller afstanden
nærmer sig 0, vises en meddelelse, hver
gang tændingen stilles på ON.
Service snart
500 km
BEMÆRK
•Hvis der trykkes på en INFO-kontakt,
mens en meddelelse vises, vil den
ikke længere blive vist, næste gang
tændingen slås TIL.
•Når bilen har været til service, og den
resterende tid/afstand er nulstillet,
vises beskeden for næste
vedligeholdelsesperiode, når den
resterende afstand eller tid til næste
vedligeholdelse igen nærmer sig 0
(vises, når motoren startes).
•Hvis der er flere meddelelser, vises
de i rækkefølge.
•Hvis der er indstillet til OFF for
Meddelelser, vises ingen meddelelser.
ttBSM-visning (Blind Spot
Monitoring)
Viser systemstatus.

Se "Blind Spot Monitoring (BSM)" på
side 4-129.
Under kørsel
Instrumentpanel og display
4-39

Page 207 of 758

tGlødeindikator (SKYACTIV-D 2.2)
Denne lampe lyser muligvis, når
tændingen skiftes til TIL.
Den slukker, når gløderørene er varme.
Hvis tændingen lades være slået til i
længere tid, uden at motoren kører efter
opvarmning af gløderørene, kan
gløderørene varme op igen, hvilket vil
tænde glødeindikatoren.
tIndikator for skruenøgle
Indikator for skruenøgle tændes kortvarigt,
når tændingen skiftes til TIL og slukkes
herefter efter et par sekunder.
Tænder på følgende tidspunkter
Indikatoren for skruenøgle lyser, når den
forudindstillede vedligeholdelsesperiode
er nået. Kontrollér indholdet, og udfør
vedligeholdelsen.
Se afsnittet
"Vedligeholdelsesovervågning" på side
6-16.
Ved blinken (SKYACTIV-D 2.2)
Slamsamleren separerer vand fra
brændstoffet.
Hvis der akkumuleres vand i dette filter,
blinker advarselslampen. I en sådan
situation skal du hurtigst muligt kontakte
en specialist. Vi anbefaler et autoriseret
Mazda-værksted.
tIndikator for lav
kølervæsketemperatur (blå)
Indikatoren lyser konstant, når
kølervæsketemperaturen er lav, og
slukkes, når motoren er varm.
Hvis indikatoren for lav
kølervæsketemperatur stadig lyser, når
motoren er varmet op, kan
temperaturføleren være defekt. Kontakt en
fagekspert. Vi anbefaler et autoriseret
Mazda-værksted.
Under kørsel
Instrumentpanel og display
4-52

Page 262 of 758

Drive Selection*
Drive Selection er et system, der bruges til at skifte bilens køretilstand. Når der er valgt
sportstilstand, forbedres bilens respons i forhold til betjeningen af gaspedalen. Dette giver
en yderligere hurtig acceleration, der kan være nødvendig for at foretage sikre manøvrer,
f.eks. vognbaneskift, indkørsel på motorveje eller overhaling af andre køretøjer.
FORSIGTIG
Brug ikke sportstilstand, når du kører på glatte veje, f.eks. veje med akvaplaning eller
sne. Det kan forårsage, at dækket glider.
BEMÆRK
•Når der er valgt sportstilstand, øges kørslen ved højere motorhastigheder, hvilket kan
forøge brændstofforbruget. Mazda anbefaler at annullere sportstilstand ved normal
kørsel.
•Kørselstilstand kan ikke aktiveres under følgende betingelser:
•ABS/TCS/DSC er aktivt
•MRCC-systemet (Mazda Radar Cruise Control)/fartpilot er slået til.
•Rattet betjenes pludseligt.
Under kørsel
Drive Selection
*Visse modeller.4-107

Page 287 of 758

•En advarselslampe for Blind Spot Monitoring (BSM) kan blinke, eller advarselslyden
kan blive aktiveret flere gange, når du drejer ved et vejkryds i by.
•Sluk Blind Spot Monitoring (BSM), mens du trækker en anhænger, eller mens tilbehør,
f.eks. en cykelholder, er monteret på bilens bagende. I modsat fald vil radarens
radiobølger blive blokeret, hvilket forårsager, at systemet ikke fungerer normalt.
•I følgende tilfælde kan det være vanskeligt at se belysningen/blinket fra de
advarselslamper til Blind Spot Monitoring (BSM), som er monteret på sidespejlene.
•Der sidder sne eller is fast på sidespejlene.
•Fordørsruden er tildugget eller dækket med sne, is eller snavs.
•Systemet skifter til Rear Cross Traffic Alert (RCTA), når gearstangen (manuelt gear)
eller gearvælgeren (automatgear) flyttes til bakgear (R).
Se Advarsel ved tværgående trafik bag ved bilen (RCTA) på side 4-150.
Under kørsel
i-ACTIVSENSE
4-132

Page 288 of 758

tAdvarselslampe/advarselslyd for Blind Spot Monitoring (BSM)
Systemerne Blind Spot Monitoring (BSM) eller Rear Cross Traffic Alert (RCTA) giver
føreren besked om tilstedeværelsen af køretøjer i tilstødende vognbaner eller bagved din bil
vha. advarselslampen for Blind Spot Monitoring (BSM), advarselslyden og
displayindikatoren (biler med multiinformationsdisplay og Active Driving Display), når
systemerne er aktiverede.
Advarselslamper for Blind Spot Monitoring (BSM)
Advarselslamperne for Blind Spot Monitoring (BSM) er monteret på venstre og højre
sidespejle. Advarselslamperne tændes, når der detekteres et køretøj, der nærmer sig bagfra i
en tilstødende vognbane.
Indikator for skruenøgle tændes kortvarigt, når tændingen slås TIL, og slukkes herefter efter
et par sekunder.
Fremadkørsel (brug af Blind Spot Monitoring (BSM))
Blind Spot Monitoring (BSM) detekterer køretøjer, der nærmer sig bagfra, og aktiverer de
advarselslamper for Blind Spot Monitoring (BSM), som findes på sidespejlene, afhængigt af
betingelserne. Desuden blinker advarselslampen for Blind Spot Monitoring (BSM), mens
advarselslampen for Blind Spot Monitoring (BSM) er tændt, hvis et retningsindikatorgreb
betjenes for at signalere en drejning i den retning, hvori advarselslampen for Blind Spot
Monitoring (BSM) er tændt.
Bakkørsel (brug af systemet Rear Cross Traffic Alert (RCTA))
Rear Cross Traffic Alert (RCTA) detekterer køretøjer, der nærmer sig fra bilens venstre og
højre side, og blinker advarselslamperne for Blind Spot Monitoring (BSM).
Under kørsel
i-ACTIVSENSE
4-133

Page 306 of 758

Funktion af Rear Cross Traffic Alert (RCTA)
1. Systemet Rear Cross Traffic Alert (RCTA) er aktivt, når gearstangen (manuelt gear) eller
gearvælgeren (automatgear) flyttes til bakgear (R).
2. Hvis der er mulighed for en kollision med en modkørende køretøj, blinker
advarselslamperne for Blind Spot Monitoring (BSM), og advarselslyden aktiveres
samtidigt.
Advarselsindikationen for Rear Cross Traffic Alert (RCTA) i bakskærmen synkroniseres
også med advarselslamperne for Blind Spot Monitoring (BSM) på sidespejlene.
ADVARSEL
Kontrollér altid det omgivende område visuelt, før du rent faktisk sætter bilen i
bakgear:
Systemet er kun designet til at assistere dig med at kontrollere for køretøjer bagude,
når du sætter bilen i bakgear. På grund af visse begrænsninger i funktionen af dette
system, vil advarselslamperne for Blind Spot Monitoring (BSM) muligvis ikke blinke,
eller det kan blive forsinket, selvom der befinder sig et køretøj bag din bil. Det er altid
føreren ansvar at kontrollere bagude.
Under kørsel
i-ACTIVSENSE
4-151

Page 308 of 758

•Bilen er parkeret på en hældning.
Din bil
•Direkte efter, at det bliver muligt at betjene Blind Spot Monitoring (BSM).
•I følgende tilfælde kan det være vanskeligt at se belysningen/blinket fra de
advarselslamper til Blind Spot Monitoring (BSM), som er monteret på sidespejlene.
•Der sidder sne eller is fast på sidespejlene.
•Fordørsruden er tildugget eller dækket med sne, is eller snavs.
•Sluk Rear Cross Traffic Alert (RCTA), mens du trækker en anhænger, eller mens
tilbehør, f.eks. en cykelholder, er monteret på bilens bagende. I modsat fald vil de
radiobølger, der udsendes af radaren, blive blokeret, hvilket forårsager, at systemet
ikke fungerer normalt.
Under kørsel
i-ACTIVSENSE
4-153

Page 484 of 758

nogen tredjepart. DU ACCEPTERER IKKE AT BRUGE ELLER UDNYTTE
GRACENOTE-DATA, GRACENOTE-SOFTWAREN ELLER GRACENOTE-SERVERE
PÅ ANDEN MÅDE END DEN, DER ER UDTRYKKELIGT TILLADT HERI.
Du accepterer, at din ikke-eksklusive licens til at bruge Gracenote-data,
Gracenote-softwaren og Gracenote-servere ophører, hvis du overtræder disse
begrænsninger. Hvis din licens ophører, accepterer du at indstille enhver brug af
Gracenote-dataene, Gracenote-softwaren og Gracenote-servere. Gracenote forbeholder sig
alle rettigheder til Gracenote-dataene, Gracenote-softwaren og Gracenote-servere, herunder
alle ejerskabsrettigheder. Gracenote kan under ingen omstændigheder holdes ansvarlig for
nogen betaling til dig for nogle oplysninger, som du leverer. Du accepterer, at Gracenote,
Inc. kan håndhæve sine rettigheder iht. denne aftale mod dig direkte i sit eget navn.
Gracenote-tjenesten anvender et unikt id til at spore forespørgsler til statistiske formål.
Formålet med et tilfældigt tildelt numerisk id er at gøre det muligt for Gracenote-tjenesten at
tælle forespørgsler uden at vide noget om, hvem du er. Du kan finde flere oplysninger på
websiden med Gracenotes politik for beskyttelse af personlige oplysninger for
Gracenote-tjenesten.
Gracenote-softwaren og alle elementer i Gracenote-data er licenseret til dig "SOM DE ER
OG FOREFINDES".
Gracenote giver ingen erklæringer eller garantier af nogen slags, hverken udtrykkelige eller
underforståede, angående nøjagtigheden af Gracenote-data fra Gracenote-servere. Gracenote
forbeholder sig retten til at slette data fra Gracenote-servere eller til at ændre datakategorier
af enhver årsag, som Gracenote finder tilstrækkelig. Der gives ingen garanti for, at
Gracenote-software eller Gracenote-servere er fejlfri, eller at funktionen af
Gracenote-software eller Gracenote-servere vil være uafbrudt. Gracenote er ikke forpligtet
til at give dig nye udvidede eller yderligere datatyper eller kategorier, som Gracenote kan
levere i fremtiden, og kan når som helst afbryde sine tjenester.
GRACENOTE FRALÆGGER SIG ALLE GARANTIER, UDTRYKKELIGE ELLER
UNDERSTÅEDE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE
GARANTIER FOR SALGBARHED ELLER EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL,
EJENDOMSRET OG IKKE-KRÆNKELSE AF RETTIGHEDER. GRACENOTE
GARANTERER IKKE FOR DE RESULTATER, DER OPNÅS GENNEM DIN BRUG AF
GRACENOTE-SOFTWAREN ELLER NOGEN GRACENOTE-SERVER. UNDER
INGEN OMSTÆNDIGHEDER KAN GRACENOTE HOLDES ANSVARLIG FOR
NOGEN FØLGESKADER ELLER HÆNDELIGE SKADER ELLER FOR NOGEN TABT
FORTJENESTE ELLER MISTET OMSÆTNING.
© 2000 indtil nu. Gracenote, Inc.
Funktioner i kabine
Audiosystem
5-77

Page 489 of 758

BEMÆRK
Hvis volumen er lavere sammenlignet med andre audiotilstande, skal volumen øges fra
enheden.

(Type C/D)
Lydstyrken af en samtale og lydstyrken af talevejledning og ringetone kan alle indstilles
forud.
1. Tryk på ikonet
på startskærmen for at få vist kommunikationsskærmen.
2. Tryk på
Indstillinger.
3. Juster Telefonlydstyrke og Stem./ringetone vha. skyderen.
ttBluetooth®-forberedelse (type A)
Bluetooth®-håndfri-forberedelse
Indstilling af parringskode
Den 4-cifrede parringskode til registrering
af din mobiltelefon (parring) kan indstilles
forud.
BEMÆRK
Den indledende indstillingsværdi er
"0000".
1. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
2.Sig: [Bip] “Setup” (opsætning)
3.Prompt: “Brug én af følgende
metoder: parringsindstillinger,
bekræftelsesprompter, sprog,
adgangskode, vælg telefon eller vælg
musikafspiller.”
4.Sig: [Bip] “Pairing options”
(parringsindstillinger)
5.Prompt: “Brug én af følgende
metoder: Pair, Rediger, Slet, List eller
Indstil adgangskode.”
6.Sig: [Bip] “Set pin code” (indstil
pinkode)
7.Prompt: "Your current pin code is
XXXX. Do you want to change it to a
different pairing pin code?" (din
aktuelle pinkode er XXXX. Vil du
ændre den til en anden
parringspinkode?)
8.Sig: [Bip] “Yes” (ja)
9.Prompt: "Please say a 4-digit pairing
code." (udtal en firecifret
parringskode).
10.Sig: [Bip] “YYYY”
11.Prompt: “YYYY is this correct?”
(YYYY; er dette korrekt?)
12.Sig: [Bip] “Yes” (ja) eller “No” (nej)
13. Gå til trin 14, hvis "Yes" (ja).
Proceduren returnerer til trin 9, hvis
"No" (nej).
14.Prompt: "Your new pairing pin code
is YYYY. Use this pin code when
pairing devices to the Hands free
system. Do you want to pair a device
now?" (din nye pinkode er YYYY.
Brug pinkoden, når du parrer enheder
til det håndfri system. Vil du parre
enhed nu?)
15.Sig: [Bip] “Yes” (ja) eller “No” (nej)
Funktioner i kabine
Bluetooth®
5-82

Page 490 of 758

16. Hvis du vælger "Yes" (ja), skifter
systemet til
enhedsregistreringstilstand. Proceduren
returnerer til standby, hvis "No" (nej).
Parring af enheder
Brug af Bluetooth
® håndfri kræver, at
enheden med Bluetooth
® er parret med
Bluetooth
®-enheden vha. følgende
procedure.
Der kan maksimalt parres syv
Bluetooth
®-audioenheder og håndfri
mobiltelefoner til brug med én bil.
BEMÆRK
•En enhed kan kun parres, mens bilen
er parkeret. Begynder bilen at køre,
annulleres parringsprocessen. Det
kan være farligt at udføre parring,
mens du kører. Udfør parringen, før
du kører. Parkér bilen et sikkert sted,
før du parrer enheden.
•Hvis en Bluetooth®-enhed allerede er
parret til at kommunikere med bilen
som en Bluetooth
®-audioenhed, er
det ikke nødvendig at parre den igen
for at bruge den som en håndfri
mobiltelefon. Den skal heller ikke
parres igen som
Bluetooth
®-audioenhed, hvis den
allerede er parret som en håndfri
mobiltelefon.
•Eftersom kommunikationsområdet
for en Bluetooth
®-udstyret enhed er
ca. 10 meter, kan en enhed, hvis den
er placeret inden for en radius af 10
meter fra bilen, registreres/parres
utilsigtet, mens en anden enhed
parres.
1. Aktivér enhedens
Bluetooth
®-funktion.
BEMÆRK
Se oplysninger om betjening i
betjeningsmanualen til enheden.
2. Tryk kortvarigt på svarknappen eller
taleknappen.
3.Sig: [Bip] “Setup” (opsætning)
4.Prompt: “Brug én af følgende
metoder: parringsindstillinger,
bekræftelsesprompter, sprog,
adgangskode, vælg telefon eller vælg
musikafspiller.”
5.Sig: [Bip] “Pairing options”
(parringsindstillinger)
6.Prompt: “Brug én af følgende
metoder: Pair, Rediger, Slet, List eller
Indstil adgangskode.”
7.Sig: [Bip] "Pair" (par)
8.Prompt: “Start the pairing process on
your Bluetooth
® device. Your pin code
is 0000 (XXXX). Input this on your
Bluetooth
® device. See device manual
for instructions." (start
parringsprocessen på din
Bluetooth
®-enhed. Din pinkode er
0000 (XXXX). Indtast koden i din
Bluetooth
®-enhed. Se vejledningen for
enheden for anvisninger).
9. Udfør en søgning efter
Bluetooth
®-enheden (ekstern enhed)
vha. enheden.
BEMÆRK
Se oplysninger om betjening i
betjeningsmanualen til enheden.
Funktioner i kabine
Bluetooth®
5-83

Page:   < prev 1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 50 next >