MAZDA MODEL 6 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 591 of 816

5–155
Características interiores
Bluetooth®
Problemas relacionados con el reconocimiento de voz
Síntoma Causa Método de solución
Reconocimiento de voz pobre
Habla excesivamente lento.
 Habla excesivamente forzado
(gritando).

 Habla antes de que ¿ nalice el
pitido.

 Ruidos fuertes (habla o ruido del
exterior/interior del vehículo).

 Flujo de aire del acondicionador de
aire soplando contra el micrófono.

 Hablando con expresiones
inusuales (dialecto). Respecto a las causas indicadas
a la izquierda, tenga cuidado con
cómo habla. Además, cuando dice
los números en una secuencia,
la capacidad de reconocimiento
aumenta si no se hacen pausas entre
los números. Reconocimiento falso de números
Reconocimiento de voz pobre Existe un malfuncionamiento en el
micrófono. Puede haber ocurrido una mala
conexión o malfuncionamiento con
el micrófono. Consulte a un técnico
experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
El reconocimiento de voz
relacionado con el teléfono esta
desactivado. Hay un problema con la conexión
entre la unidad Bluetooth
® y el
dispositivo. Si hay un malfuncionamiento
después de veri¿ car el
emparejamiento, veri¿ que
por problemas de conexión o
emparejamiento del dispositivo.
Los números en el directorio
telefónico no se reconocen
fácilmente El sistema Bluetooth
® funciona
bajo una condición en que es difícil
realizar el reconocimiento. Al realizar las siguientes medidas, la
tasa de reconocimiento mejorará.
Borre la memoria del directorio
telefónico que no se usa más a
menudo.

Evite acortar los nombres,
use nombres completos. (El
reconocimiento de voz mejora
cuanto más largo sea el nombre.
El reconocimiento mejora si no
se usan nombres como “Mamá”,
“Papá”.)
Cuando se usa el audio, no se
reconoce el nombre de una canción. Los nombres de canciones no se
pueden reconocer por la voz. —
Desea saltar la guía — La guía se puede saltar rápidamente
oprimiendo y liberando el botón de
hablar.

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 592 of 816

5–156
Características interiores
Bluetooth®
Respecto a los problemas con las llamadas
Síntoma Causa Método de solución
Al comenzar una llamada, se
escucha el ruido del vehículo del
otro lado Durante aproximadamente tres
segundos después de comenzar una
llamada, la función de reducción
de ruido de la unidad Bluetooth
®
requiere de un tiempo para adaptarse
al ambiente de la llamada. Esto no indica un problema con el
dispositivo.
No se puede escuchar del otro lado o
no salen sonidos del altavoz El volumen ha sido ajustado a cero
o bajo. Suba el volumen.

Otros problemas
Síntoma Causa Método de solución
La indicación para la batería restante
es diferente entre el vehículo y el
dispositivo El método de indicación es diferente
entre el vehículo y el dispositivo. —
Cuando realiza una llamada desde
el vehículo, el número telefónico se
actualiza en el registro de llamadas
entrantes/salientes pero no aparece
el nombre No se ha registrado el número en el
directorio telefónico. Si se ha registrado el número en
el directorio telefónico, el registro
de llamadas entrantes/salientes
se actualiza por el nombre en el
directorio telefónico cuando se
vuelve a arrancar el motor.
El teléfono celular no se sincroniza
con el vehículo en relación al
registro de llamada entrante/saliente Algunos tipos de teléfonos celulares
no se sincronizan automáticamente. Use el teléfono celular para que se
sincronice.
Demora mucho tiempo completar la
función para cambiar el idioma Se necesita un máximo de 60
segundos. —

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 593 of 816

5–157
Características interiores
Equipamiento interior
Parasoles
Para usar un parasol bájelo hacia adelante
o gírelo hacia un lado.

Parasol

Espejos cosméticos
Para usar un espejo cosmético, baje el
parasol.
Si su vehículo está equipado con una luz
de espejo cosmético, iluminará cuando
abra la cubierta.
Para evitar que la batería se descargue, el
espejo cosmético se iluminará en el rango
de inclinación indicado en la ¿ gura.


desactivado
desactivado
activado

Luces interiores
NOTA
No deje las luces encendidas por
períodos largos mientras el motor está
apagado. De lo contrario, se podría
descargar la batería.
Luces en el techo
Posición del
interruptor Luces en el techo

La luz se apaga


La luz se enciende cuando se abre
una de las puertas

 La luz se enciende o apaga cuando
el sistema de entrada iluminado está
activado

La luz se enciende



NOTA
Las luces para lectura de mapas traseras
se enciende y apagan cuando se use el
interruptor de luz del techo.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 594 of 816

5–158
Características interiores
Equipamiento interior
Luces para lectura de mapas delanteras
Cuando el interruptor de la luz del techo
delantera está en la posición de puerta o
apagada, presione la lente para encender
las luces para lectura de mapas delanteras,
y luego presione otra vez la lente para
apagarlas.


NOTA
Las luces para lectura de mapas
delanteras no se encenderán incluso si se
presiona la lente en los siguientes casos:
 
 El interruptor de luz del techo se
encuentra en la posición ON.
  El interruptor de luz del techo está
en la posición de puerta con la puerta
abierta.
  El sistema de entrada iluminada está
encendido.
Luces para lectura de mapas traseras
Cuando el interruptor de la luz del techo
está en la posición de puerta o apagada,
presione la lente para encender la luz para
lectura de mapas trasera, y luego presione
otra vez la lente para apagarla.


NOTA
  Una vez que las luces para lectura
de mapas traseras se apagan, se
encenderá y apagarán dependiendo
de la posición a la que se cambie la
luz del techo.
  Las luces para lectura de mapas
trasera no se apagarán incluso si se
presiona la lente en los siguientes
casos:
 


 El interruptor de la luz del techo
está en ON.
 


 El interruptor de luz del techo está
en la posición de puerta con la
puerta abierta.
 


 El sistema de entrada iluminada
está encendido.
Luces del compartimiento para
equipajes


Posición del
interruptor Luz del compartimiento para
equipajes

La luz se apaga

La luz se enciende cuando se abre la
compuerta trasera

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 595 of 816

5–159
Características interiores
Equipamiento interior
*Algunos modelos.
Luz del maletero
La luz del maletero se enciende al abrir la
tapa del maletero y se apaga al cerrarla.


NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
no deje el maletero abierto durante un
mucho tiempo cuando el motor no está
funcionando.
Luces de cortesía
Se enciende cuando se abre una de las
puertas o el sistema de entrada iluminado
está conectado.

Luz de cortesía
Luz de ambiente *
Una luz de ambiente se enciende
automáticamente cuando el encendido se
gira a ON.
Una luz de ambiente se atenúa cuando se
encienden las luces de posición o los faros.

Luz de ambiente
NOTA
  Una luz de ambiente se encienden
o apagan de acuerdo con el sistema
de entrada iluminado cuando el
encendido se cambia a OFF.
  El nivel de iluminación de la luz
ambiente se puede cambiar mientras
las luces de posición o los faros están
encendidos.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página
9-16 .
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 596 of 816

5–160
Características interiores
Equipamiento interior
*Algunos modelos.
Sistema de entrada iluminado
Cuando funciona el sistema de entrada
iluminado, las luces en el techo, las
luces de cortesía y una luz ambiente
* se
encienden en las siguientes condiciones:
 


 Después que se abre la puerta del
conductor y se desconecta el encendido.
 


 Después que se cierran todas las puertas
y se desconecta el encendido.

NOTA
  (Luces en el techo)  El sistema de entrada iluminado
funciona cuando el interruptor de
luces en el techo está en la posición
DOOR .
  El tiempo de iluminación di¿ ere
dependiendo de la operación.
  Ahorro de batería  Si una luz interior se deja encendida
con el encendido en OFF, la luz se
apagará automáticamente después de
aproximadamente 30 minutos para
evitar que se descargue la batería.
  El funcionamiento del sistema de
entrada iluminado se puede cambiar.
 Consulte la sección Características
de personalización en la página
9-16 .
Conectores de accesorios
Use sólo accesorios originales Mazda o
equivalentes que no requieran más de 120
W (CC 12 V, 10 A).
El encendido debe cambiarse a ACC u
ON.
Delantero


Centro


/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 597 of 816

5–161
Características interiores
Equipamiento interior
Trasero (Wagon)



PRECAUCION
  Para evitar que el conector de
accesorios resulte dañado o ocurra
una falla en el sistema eléctrico,
tenga cuidado con lo siguiente:
 


 No use accesorios que requieran
más de 120 W (CC 12 V, 10 A).
 


 No use accesorios que no sean
accesorios originales Mazda o
equivalentes.
 


 Cierre la cubierta cuando el
conector de accesorios no esté
en uso para evitar que objetos
extraños y líquido entren en el
conector de accesorios.
 


 Inserte correctamente el enchufe en
el conector de accesorios.

No inserte el encendedor de
cigarrillos en el conector de
accesorios.
 
 Pueden escucharse ruidos en la
reproducción de audio dependiendo
del dispositivo conectado al conector
de accesorio.
  Dependiendo del dispositivo
conectado en el conector de
accesorios, el sistema eléctrico del
vehículo se podría ver afectado, lo
que puede resultar en que se encienda
la luz de advertencia. Desconecte el
dispositivo conectado y asegúrese
que se ha resuelto el problema. Si se
ha resuelto el problema, desconecte
el dispositivo del conector y
desconecte el encendido. Si se ha
resuelto el problema, consulte con un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 598 of 816

5–162
Características interiores
Equipamiento interior
NOTA
Para evitar que la batería se descargue,
no use el conector durante largos
períodos de tiempo con el motor
apagado o en marcha en vacío.
Conectando el conector de accesorios
1. Abra la tapa.
2. Pase el cable de enchufe de conexión
a través del recorte de la consola e
inserte el conector en el conector de
accesorios.


Enchufe

Soporte para bebidas
ADVERTENCIA
Nunca use el soporte para bebidas con
líquidos calientes mientras el vehículo
en movimiento:
Es peligroso usar un soporte para
bebidas con líquidos calientes mientras
el vehículo está en movimiento. Si los
líquidos se volcaran podría resultar en
quemaduras.

No ponga nada que no sean vasos o
latas de bebidas en el soporte para
bebidas:
Es peligroso poner objetos que no
sean vasos o latas en un soporte para
bebidas.
En caso de una frenada o maniobra
brusca, los ocupantes podrían
golpearse o herirse, o los objetos
podrían salir proyectados dentro del
vehículo, molestando al conductor y
siendo la causa de un accidente. Use el
soporte para bebidas solo para colocar
vasos o latas.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 599 of 816

5–163
Características interiores
Equipamiento interior
Delantero
Para usar el soporte para bebidas, deslice
la cubierta y ábrala.


Trasero
El soporte para bebidas trasero se
encuentran en el apoyabrazos central.


Soporte para botella
Los soportes para botellas se encuentran
del lado interior de las puertas.

Soporte para
botella

PRECAUCION
No use los soportes para botellas para
recipientes sin tapas. Se podría derramar
el contenido de los mismos al abrir o
cerrar la puerta.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 600 of 816

5–16 4
Características interiores
Equipamiento interior
Compartimientos para
guardar objetos
ADVERTENCIA
Mantenga las cajas para guardar
cerradas mientras conduce:
Conducir con las cajas para guardar
objetos abiertas es peligroso. Para
reducir la posibilidad de heridas en
caso de un accidente o una frenada
repentina, mantenga el compartimiento
para guardar objetos cerrado mientras
conduce.

No ponga artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa:
Poner artículos en los espacios de
almacenamiento sin tapa es peligroso
pues podrían salir proyectados en la
cabina si se acelera repentinamente
el vehículo y podría causar heridas
dependiendo de como fue guardado el
artículo.
PRECAUCION
No deje los encendedores o las gafas en
la caja para guardar mientras estaciona
bajo el sol. El encendedor podría
explotar o el material plástico en las
gafas se podría deformar y rajar debido
a la alta temperatura.
Consola del techo
Esta consola fue diseñada para guardar
gafas y otros accesorios.
Empuje del seguro para abrir.


Compartimiento de
almacenamiento
P a r a u s a r , a b r a l a t a p a .


/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 551-560 561-570 571-580 581-590 591-600 601-610 611-620 621-630 631-640 ... 820 next >