MAZDA MODEL 6 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 651 of 816

6–45
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Rotación de neumáticos
ADVERTENCIA
Rote los neumáticos periódicamente:
Es peligroso que los neumáticos se
desgasten irregularmente. Para que
el desgaste de las bandas se realice de
forma pareja de manera de mantener
un buen rendimiento en la conducción
y el frenado, se recomienda rotar los
neumáticos cada 10.000 km o antes, si
se produce un desgaste desigual.
Controle el balance de las ruedas al mismo
tiempo.
NOTA
(Sin neumático de repuesto
temporario)
Debido a que su vehículo no tiene
un neumático de repuesto, no puede
realizar una rotación de neumáticos
segura con el gato que viene con su
vehículo. Consulte a un técnico experto,
le recomendamos un técnico autorizado
Mazda para que realice la rotación de
los neumáticos.


No incluya (el neumático SOLO PARA USO
TEMPORARIO) en la rotación.Adelante
Al rotar los neumáticos, controle que
el desgaste no sea desigual o por la
existencia de roturas. El desgaste anormal
de los neumáticos normalmente se debe a
uno o una combinación de los siguientes
puntos:

 


 Presión de aire incorrecta



 Alineación de las ruedas incorrecta



 Ruedas desbalanceadas



 Severas frenadas

Después de la rotación, asegúrese de llevar
la presión de aire en todos los neumáticos
a los niveles especi¿ cados (página 9-12 )
y controle el ajuste de la tuerca de orejeta.
(Con sistema de monitoreo de presión
de aire de los neumáticos)
Después de ajustar la presión de los
neumáticos, será necesario inicializar el
sistema de monitoreo de presión de aire
de los neumáticos para que el sistema
funcione normalmente.
Consulte la sección Inicialización del
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos en la página 4-249 .
PRECAUCION
Rote los neumáticos unidireccionales
y los neumáticos radiales que tengan
diseño asimétrico o tacos solamente de
adelante hacia atrás y no de un lado a
otro. El rendimiento de los neumáticos
será menor si se rotan de lado a lado.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 652 of 816

6–46
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
Cambio de un neumático
ADVERTENCIA
Siempre use neumáticos que estén en
buenas condiciones:
Conducir con neumáticos desgastados
es peligroso. La reducción en la
efectividad de los frenos, precisión de
la dirección y la tracción puede resultar
en un accidente.

Cambie los cuatro neumáticos a la
misma vez:
Es peligroso cambiar sólo un
neumático. La respuesta del vehículo
podría verse afectada y el vehículo
podría no frenar correctamente
resultando en la pérdida del control
del vehículo. Mazda recomienda
expresamente que cambie los cuatro
neumáticos a la misma vez.
Si el neumático se desgasta de forma
pareja, un indicador de desgaste con forma
de barra aparecerá atravesado a la banda
de rodamiento.
Cambie el neumático cuando suceda eso.

Banda nueva Indicador de desgaste
Banda desgastada
Debe cambiar el neumático antes que la
banda cruce toda la banda de rodamiento.
(Con sistema de monitoreo de presión
de aire de los neumáticos)
Después de ajustar la presión de los
neumáticos, será necesario inicializar el
sistema de monitoreo de presión de aire
de los neumáticos para que el sistema
funcione normalmente.
Consulte la sección Inicialización del
sistema de monitoreo de presión de
neumáticos en la página 4-249 .
Neumático de repuesto
temporario *
Por lo menos una vez al mes veri¿ que
el neumático de repuesto temporario
para con¿ rmar que esté bien colocado y
correctamente inÀ ado.
NOTA
El neumático de repuesto temporario se
deteriora gradualmente incluso si no se
usa.
El neumático de repuesto temporario
es más fácil de manipular debido a su
estructura que es más ligera y pequeña
que un neumático convencional. Este
neumático se debe usar sólo en caso de
emergencia y sólo por una distancia corta.

Utilice el neumático de repuesto
temporario sólo hasta que se repare el
neumático convencional, lo que debe ser
realizado lo antes posible.

Consulte la sección Neumáticos en la
página 9-12 .
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 653 of 816

6–47
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
PRECAUCION
  No use su llanta de neumático
de repuesto temporario con un
neumático para nieve o un neumático
convencional. Ninguno de ambos
calzará correctamente y se puede
dañar el neumático y la llanta.
  El neumático de repuesto temporario
tiene una vida útil de menos de 5.000
km. La vida útil puede ser menor
dependiendo de las condiciones de
conducción.
  El neumático de repuesto temporario
es para uso limitado, sin embargo,
cuando aparece la banda sólida
indicadora de desgaste de neumático,
cambie por otro neumático de
repuesto temporario con las mismas
características (página 6-46 ).
Cambio de una llanta
ADVERTENCIA
Use siempre llantas del tamaño
correcto para su vehículo:
Usar una llanta de tamaño equivocado
es peligroso. La capacidad de frenado
y la maniobrabilidad del vehículo se
podría ver afectada, ocasionando la
pérdida del control y provocando un
accidente.
PRECAUCION
Una llanta de tamaño incorrecto puede
afectar adversamente:
 
 Calce del neumático 
 Duración de la llanta y cojinetes 
 Altura del vehículo sobre el suelo 
 Separación de las cadenas para nieve 
 Calibración del velocímetro 
 Reglaje de faros 
 Altura del parachoques 
 Sistema de monitoreo de presión de
neumáticos *
NOTA
  Cuando se cambia una llanta por
cualquier razón, se debe veri¿ car
que la nueva llanta sea igual a la que
ha sido especi¿ cada por la fábrica,
en diámetro, ancho del borde y
descentramiento (interior/exterior).
  Para más detalles, consulte a un
técnico experto, le recomendamos un
técnico autorizado Mazda.

Un balance apropiado de las ruedas le
da una mayor comodidad durante la
conducción y permite reducir el desgaste
de la banda de rodamiento del neumático.
Las ruedas desbalanceadas producen
vibraciones molestas y desgaste desparejo
del neumático, con zonas cóncavas o lisas.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 654 of 816

6–48
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Bombillas

Con faros LED
(Sedán) (Wagon)
(Sedán) (Wagon) Con faros halógenos

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 655 of 816

6–49
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
*Algunos modelos.
Faros (Luces de carretera)

Luces de marcha diurna/Luces de posición

Faros (Luz de cruce)

Faros (Luces de carretera)/Luces de marcha diurna *

Faros antiniebla delanteros *

Luces de señal de viraje delanteras

Luces de posición

Iluminación de rúbrica en forma de ala *

Luces de señal de viraje laterales

Luces de freno

Luces de cola

Luces de freno/cola

Luces de señal de viraje traseras

Luces de cola (lado de la tapa del maletero/lado de la compuerta trasera)

Luz de marcha atrás (Modelo con volante a la izquierda)

Luz de marcha atrás (Modelo con volante a la derecha)

Faro antiniebla trasero *1 /Luz de marcha atrás *2 (Modelo con volante a la izquierda)

Faro antiniebla trasero *1 /Luz de marcha atrás *2 (Modelo con volante a la derecha)

Luz de parada de montaje alto

Luces de placa de matrícula

Luces en el techo/Luces para lectura de mapas delanteras

Luces de espejos cosméticos *

Luces de cortesía

Luces para lectura de mapas traseras

Luz del maletero (Sedán)

Luz del compartimiento para equipajes (Wagon)
*1 Con faro antiniebla trasero
*2 Sin faro antiniebla trasero

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 656 of 816

6–50
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
ADVERTENCIA
Nunca toque el vidrio de la bombilla
halógena con sus manos desnudas y
siempre use protección para los ojos al
manipular y trabajar con bombillas:
Cuando una bombilla halógena se
rompe es peligroso. Estas bombillas
contienen gas presurizado. Al
romperse, explotan y podrían causar
heridas graves por los vidrios que
vuelan.
Si se toca la parte de vidrio con las
manos desnudas, la grasitud de la
piel podría hacer que la bombilla se
recaliente y explote al encenderla.

Siempre mantenga las bombillas
halógenas fuera del alcance de los
niños:
Jugar con una bombilla halógena es
peligroso. Se podría sufrir heridas
graves por dejar caer una bombilla
halógena o romperla de alguna
manera.
PRECAUCION
Al desmontar la óptica o la lámpara
usando un destornillador de punta plana,
asegúrese que el destornillador de punta
plana no haga contacto con el terminal
interior. Si el destornillador de punta
plana hace contacto con el terminal,
podría producirse un cortocircuito.
NOTA
  Para cambiar la bombilla, consulte a
un técnico experto, le recomendamos
un técnico autorizado Mazda.
  Si toca accidentalmente la bombilla
halógena, debe de ser limpiada con
alcohol de limpieza antes de usarla.
  Para tirarlo a la basura lejos del
alcance de los niños, envuelva
la bombilla vieja en la tapa de
protección y la caja de la bombilla de
repuesto.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 657 of 816

6–51
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
Cambio de las bombillas exteriores
Faros (Con faros LED)
Bombillas de luces de cruce/carretera
La bombilla LED no se puede cambiar
sola debido a que es una unidad integrada.
La bombilla LED tiene que ser cambiada
con la unidad. Le recomendamos a un
técnico autorizado Mazda cuando sea
necesario realizar el cambio.
Faros (Con faros halógenos)
Bombillas de luces de cruce
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.
2. Si está cambiando la bombilla derecha,
arranque el motor, gire el volante
completamente hacia la izquierda, y
apague el motor. Si está cambiando
la bombilla izquierda, gire el volante
hacia la derecha. 3. Tire del centro de cada retenedor de
plástico y desmonte los retenedores.


Desmontaje
Instalación

4. Gire el tornillo hacia la izquierda,
retírelo y luego retire parcialmente el
guardabarros.



/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 658 of 816

6–52
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
5. Desconecte el conector de la unidad
presionando la lengüeta del conector
con un dedo y tirando del conector
hacia abajo.



6. Gire el conector y el conjunto de la
bombilla para desmontarla. Desmonte
cuidadosamente la bombilla de
su conector en el reÀ ector tirando
suavemente derecho hacia atrás del
conector.



7. Instale la bombilla nueva en el
orden inverso al procedimiento de
desmontaje.

Bombillas de luces de carretera/Luces
de marcha diurna (Con luces de marcha
diurna)
(Lado izquierdo)
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.
2. Levante el capó.
3. Saque el clip.



4. Mueva la cubierta del ¿ ltro de aire y
haga espacio su¿ ciente para trabajar.



/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 659 of 816

6–53
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
5. Gire la cubierta hacia la izquierda y
desmóntela.



6. Gire el conector y el conjunto de la
bombilla hacia la izquierda y retírela.



7. Instale la bombilla nueva en el
orden inverso al procedimiento de
desmontaje.

(Lado derecho)
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.
2. Levante el capó. 3. Desconecte el clip.


Clip

4. Retire los pernos y el depósito de
líquido de lavaparabrisas.


Depósito del líquido
del lavaparabrisasPerno
Guía

5. Retire la guía.


Guía

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 660 of 816

6–54
Mantenimiento y cuidado
Mantenimiento del propietario
6. Gire la cubierta hacia la izquierda y
desmóntela.



7. Gire el conector y el conjunto de la
bombilla hacia la izquierda y retírela.



8. Instale la bombilla nueva en el
orden inverso al procedimiento de
desmontaje.

Bombillas de luces de carretera (Sin
luces de marcha diurna)
(Lado izquierdo)
1. Asegúrese que la llave de encendido
está desconectada y el interruptor de
faros está apagado.
2. Levante el capó.
3. Saque el clip.



4. Mueva la cubierta del ¿ ltro de aire y
haga espacio su¿ ciente para trabajar.



/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page:   < prev 1-10 ... 611-620 621-630 631-640 641-650 651-660 661-670 671-680 681-690 691-700 ... 820 next >