bluetooth MAZDA MODEL 6 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 437 of 816

5–1*Algunos modelos.5–1
5Características interiores
Uso de los diferentes dispositivos que hacen cómodo el conducir,
incluyendo el control de climatización y el sistema de audio.

Climatizador ....................................................................................... 5-2
Consejos para el funcionamiento .................................................. 5-2
Funcionamiento de las salidas de aire ........................................... 5-3
Tipo manual .................................................................................. 5-5
Tipo completamente automático ................................................. 5-10

Sistema de audio ............................................................................... 5-15
Antena ......................................................................................... 5-15
Consejos de funcionamiento para el sistema de audio ................ 5-15
Unidad de audio [Tipo A/Tipo B (no pantalla táctil)] ................. 5-29
Unidad de audio [Tipo C/Tipo D (pantalla táctil)] ...................... 5-45
Funcionamiento del interruptor de control de audio ................... 5-71
Modo AUX/USB ......................................................................... 5-74

Bluetooth
® ......................................................................................... 5-93
Bluetooth® * .................................................................................. 5-93
Manos libres Bluetooth® (Tipo A) * ........................................... 5-121
Manos libres Bluetooth® (Tipo C/Tipo D) * ............................... 5-129
Audio Bluetooth® (Tipo A) * ...................................................... 5-139
Audio Bluetooth® (Tipo C/Tipo D) * .......................................... 5-142
Localización de averías * ............................................................ 5-153

Equipamiento interior ................................................................... 5-157
Parasoles ................................................................................... 5-157
Luces interiores ......................................................................... 5-157
Conectores de accesorios .......................................................... 5-160
Soporte para bebidas ................................................................. 5-162
Soporte para botella .................................................................. 5-163
Compartimientos para guardar objetos ..................................... 5-164
Cenicero desmontable
* .............................................................. 5-168
Visera trasera * ............................................................................ 5-168
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 467 of 816

5–31
Características interiores
Sistema de audio
*Algunos modelos.
Indicación Valor de ajuste
Girar
hacia la
izquierda Girar
hacia la
derecha
BEEP
(Sonido de operación de
audio)
Desactivado Activado
BT SETUP
*2 Seleccione el modo
12Hr
24Hr
(Ajuste de hora 12 Hr/24
Hr) 12Hr
(Destellando) 24Hr
(Destellando)
*1 Tipo B
*2 Dependiendo del modelo, esta función podría no
estar disponible.
NOTA
Si no se usa durante varios segundos, la
exhibición vuelve a la exhibición
anterior. Para reponer los graves, los
medios, los agudos, el equilibrio
delantero/trasero y el equilibrio
izquierda/derecha, oprima el botón de
menú (
) durante 2 segundos. La
unidad emitirá un pitido y aparecerá la
indicación “ CLEAR ”.
AF (Ajuste de la frecuencia alternativa
(AF)) (Tipo B)
La función AF del sistema de datos de
radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la
radio (Tipo B) en la página 5-36 .
REG (Ajuste de programa regional
(REG)) (Tipo B)
La función REG del sistema de datos de
radio (RDS) se puede activar o desactivar.
Consulte la sección Funcionamiento de la
radio (Tipo B) en la página 5-36 . ALC (Ajuste automático de volumen)
El control de nivel automático
(ALC) cambia el volumen de audio
automáticamente de acuerdo a la velocidad
del vehículo. Cuanto más rápido vaya el
vehículo, más se sube el volumen. ALC
tiene ALC OFF y modos ALC LEVEL 1 a
7. En ALC LEVEL 7, el volumen se puede
subir al máximo. Seleccione el modo de
acuerdo a las condiciones de conducción.
BEEP (Sonido de operación de audio)
Se puede cambiar el ajuste para el
sonido de funcionamiento al oprimir y
sostener un botón. El ajuste inicial es ON.
Ajuste a OFF para silenciar el sonido de
funcionamiento.
Modo BT SETUP
*
Se puede escuchar música y otras fuentes
de audio como datos de voz grabados
en dispositivos de audio portátil y
teléfonos móviles disponibles en el
mercado que están equipados con función
de transmisión Bluetooth
® a través de
transmisión inalámbrica mediante los
altavoces del vehículo. Usando el modo
BT SETUP, estos dispositivos se pueden
programar a la unidad Bluetooth
® o
cambiar (página 5-96 ).
1 2 H r
24Hr
(Ajuste de hora 12 Hr/24 Hr)
Girando el dial de control de audio se
cambia la exhibición entre reloj de 12 y 24
horas (página 5-32 ).
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 485 of 816

5–49
Características interiores
Sistema de audio
Pantalla de inicio
Icono Función

Aplicaciones
Se puede veri¿ car la información como economía de combustible promedial,
mantenimiento, y advertencias.
Dependiendo del grado y la especi¿ cación, la exhibición en la pantalla podría diferir.

Entretenimiento
Controla el audio como la radio y discos compactos. Se exhibe la fuente de audio usada
más recientemente. Se saltea una fuente de audio que no se puede usar en ese momento y se
exhibe la fuente de audio anterior.
Para cambiar la fuente de audio, seleccione el ícono que se exhibe en la parte de debajo
de la pantalla.

Comunicación
Hay funciones Bluetooth ® disponibles.

Navegación
Se exhibe la pantalla de navegación (vehículos con sistema de navegación).
Si la tarjeta SD para el sistema de navegación no estuviera insertada, se exhibe la brújula
indicando la dirección en que se desplaza el vehículo.
La brújula podría no indicar la dirección correcta cuando el vehículo está parado o viajando
a baja velocidad.

Con¿ guraciones
Ajuste de menú total (como exhibición, sonido, Bluetooth ® e idioma).
Dependiendo del grado y la especi¿ cación, la exhibición en la pantalla podría diferir.

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 505 of 816

5–69
Características interiores
Sistema de audio
Ajustes
NOTA
Dependiendo del grado y la especi¿ cación, la exhibición en la pantalla podría diferir.
Seleccione el ícono
en la pantalla inicial y la exhibición en la pantalla de ajustes.
Cambie la lengüeta y seleccione el ítem de ajuste que desea cambiar.
Puede ajustar a medida los ajustes en la exhibición de la siguiente manera:

Lengüeta Item Función
AD-Disp Altura
Ajustes de brillo
Otro Consulte la sección Exhibición de conducción
activa en la página 4-50 .
Pantalla Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-50 .
Seguri. Distance Recognition Support System
SBS/SCBS
Otro Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16 .
Sonido Consulte la sección Controles de Volumen/Exhibición/Sonido en la página 5-50 .
Reloj Ajustar Hora Exhibe la hora actual ajustada.
Oprima
para avanzar la hora/minutos, y
seleccione para mover la hora/minutos hacia
atrás.
AM/PM se puede seleccionar sólo con la
exhibición de reloj de 12 horas.
Sincronización de GPS Se sincroniza con el GPS cuando está
encendido.
Cuando está apagado, la hora se puede cambiar
desde “Ajustar Hora”.
Formato de Hora Cambia la exhibición entre reloj de 12 y 24
horas.
Seleccionar Zona Horaria Cuando no está sincronizado con el GPS,
seleccione la región que quiere especi¿ car.
Horario de verano Conecta/desconecta el ajuste de horario de
ahorro de energía.
Cuando está conectado, el horario avanza 1
hora. Cuando está desconectado, vuelve al
horario normal.
Vehículo Sistema de detección de lluvia
Bloqueo de Puerta
Otro Consulte la sección Características de
personalización en la página 9-16 .
Aparatos Bluetooth
® Consulte la sección Preparación de Bluetooth ®
(Tipo C/Tipo D) en la página 5-113 .
Gestor de Red Wi-Fi
™ se usa para obtener la función PDI de
Navi/Tránsito en tiempo real (Como precios
de combustible, estado del tiempo, restaurante
más cercano)
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 507 of 816

5–71
Características interiores
Sistema de audio
Aplicaciones
NOTA
Dependiendo del grado y la
especi¿ cación, la exhibición en la
pantalla podría diferir.
Seleccione el ícono
en la pantalla inicial
para exhibir la pantalla de aplicaciones. Se
pueden veri¿ car la siguiente información.

Pantalla superior Item Función
Ahorro de
Combustible
Consumo de
combustible
Estado de
control
Exhibición de
efectividad
Con¿ guraciones Consulte
la sección
Monitor de
economía de
combustible
en la página
4-116 .
Pantalla
de estado
del
vehículo
Mantenimiento
Mantenimiento
Programado
Rotación de
neumáticos
Cambio de
Aceite Consulte
la sección
Monitor de
mantenimiento
(Audio tipo C/
tipo D) en la
página 6-16 .
Guía de
advertencia Se pueden
veri¿ car las
advertencias
activadas. Consulte la
sección Si
se enciende
o destella
una de las
luces de
advertencia
en la página
7-36 .

Funcionamiento del
interruptor de control de
audio
Sin manos libres Bluetooth ®



Con manos libres Bluetooth
®



/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 509 of 816

5–73
Características interiores
Sistema de audio
*Algunos modelos.
Radio DAB (Tipo D) *
Oprima el interruptor de búsqueda (
, )
mientras escucha la radio DAB para
recuperar una estación guardada
anteriormente en la lista de favoritas. Con
cada operación del interruptor, las
estaciones de radio se pueden recuperar en
el orden en que fueron guardadas.
Mantenga oprimiendo el interruptor de
búsqueda (
) para ir a la siguiente
estación, (
) para volver a la estación
anterior.
Audio USB/Audio Bluetooth
® /CD
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
para saltar al comienzo de la pista
siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
dentro de unos segundos después de que
comienza la reproducción de pista hacia
abajo hasta el comienzo de la pista
anterior.
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
después de unos segundos que haya
comenzado la reproducción desde el
comienzo de la pista actual.
Mantenga oprimiendo el interruptor de
búsqueda (
, ) para cambiar
continuamente las pistas hacia arriba o
abajo.
DVD (Tipo C)
*
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
para saltar al comienzo del capítulo
siguiente.
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
para volver al comienzo del capítulo
anterior.
Radio Aha™/Stitcher™ (Tipo C/Tipo D)
Oprima el interruptor de búsqueda (
)
para saltar al comienzo de la pista
siguiente.
Mantenga oprimiendo el interruptor de
búsqueda (
) para evaluar la reproducción
de la canción actual como “Me gusta”.
Mantenga oprimiendo el interruptor de
búsqueda (
) para evaluar la reproducción
de la canción actual como “No me gusta”.
Interruptor de silenciamiento *
Oprima el interruptor de silenciamiento ( )
una vez para silenciar el audio, oprímalo
de nuevo para continuar escuchando.
NOTA
Si el encendido se desconecta con el
audio silenciado, se cancelará el
silenciamiento. Por lo tanto, cuando
vuelva a arrancar el motor, el audio no
se silenciará. Para silenciar el audio otra
vez, oprima el interruptor de
silenciamiento (
).


/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 529 of 816

5–93
Características interiores
Bluetooth®
*Algunos modelos.
Bluetooth ® *
Descripción general del manos libres Bluetooth ®
Cuando se conecte un dispositivo Bluetooth
® (teléfono móvil) al Bluetooth ® del vehículo a
través de una transmisión de ondas de radio, podrá realizar o recibir una llamada oprimiendo
el botón de hablar, el botón de contestar o el botón de cortar en el interruptor de control
remoto de audio, o usando la exhibición central. Por ejemplo, incluso si tiene un dispositivo
(teléfono móvil) en el bolsillo de su vestimenta, podrá realizar una llamada sin sacar el
dispositivo (teléfono móvil) y usarlo directamente.
Descripción general del audio Bluetooth
®
Cuando una unidad de audio portátil equipada con la función de comunicación Bluetooth
®
se empareja para el vehículo, podrá escuchar música almacenada en el dispositivo de
audio portátil emparejado a través de los altavoces del vehículo. No es necesario conectar
el dispositivo de audio portátil al terminal de entrada externo del vehículo. Después de
programar, hacer funcionar el panel de control de audio del vehículo para reproducir/parar el
audio.

NOTA
  Para su seguridad, un dispositivo se puede emparejar sólo cuando el vehículo esté
estacionado. Si el vehículo se comienza a mover, ¿ nalizará el procedimiento de
emparejamiento. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de emparejar.
  El rango de comunicación de un dispositivo equipado con Bluetooth ® es de
aproximadamente 10 metros o menos.
  Se puede controlar el audio básico usando comandos de voz incluso si el Bluetooth ® no
está conectado.
  Por razones de seguridad, la operación de la pantalla central se desactiva mientras
se conduce el vehículo. Sin embargo, los ítems no exhibidos en gris se puede usar
mediante el interruptor de comandante mientras se conduce el vehículo.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 530 of 816

5–94
Características interiores
Bluetooth®
PRECAUCION
Algunos dispositivos móviles Bluetooth ® no son compatibles con el vehículo. Consulte
un técnico autorizado Mazda, un centro de atención de llamadas de Mazda o un centro
de soporte Web por información respecto a la compatibilidad de los dispositivos móviles
Bluetooth
® .

Teléfono:
(Alemania)
0800 4263 738 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Excepto Alemania)
00800 4263 7383 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
(Todo el mundo)

49 (0) 6838 907 287 (8:00—18:00 Hora de Europa Central)
Web:
http://www.mazdahandsfree.com
Especi¿ cación Bluetooth
® aplicable (Recomendada)
Tipo A: Ver. 2.0
Tipo C/Tipo D: Ver. 1.1/1.2/2.0
EDR/2.1 EDR/3.0 (conformidad)
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 531 of 816

5–95
Características interiores
Bluetooth®
Partes de los componentes
Micrófono Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar
Micrófono Unidad de audio
Tipo ATipo C/Tipo D
Botón de hablar
Botón de cortar Botón de contestar

Micrófono (Manos libres)
El micrófono se usa para decir comandos de voz o para hacer una llamada de manos libres.
Botón de hablar, botón de contestar y botón de cortar (Manos libres)
Las funciones básicas del manos libres Bluetooth
® como hacer llamadas o cortar se pueden
realizar usando el botón de hablar, el botón de contestar y el botón de cortar en el volante.
Interruptor de comandante (Tipo C/Tipo D)
El interruptor del comandante se usa para ajustar el volumen y el funcionamiento de la
exhibición. Incline o gire la perilla de comandante para mover el cursor. Presione la perilla
del comandante para seleccionar el ícono.
Ajuste del volumen
El dial de conexión/desconexión/volumen de la unidad de audio
*1 o el dial de volumen del
interruptor de comandante *2 se usa para ajustar el volumen. Gire la perilla hacia la derecha
para aumentar el volumen, hacia la izquierda para bajarlo.
También se puede ajustar el volumen usando el botón de volumen en el volante.

*1 Tipo A
*2 Tipo C/Tipo D

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 532 of 816

5–96
Características interiores
Bluetooth®
NOTA
Si el volumen está bajo comparado con los otros modos de audio, aumente el volumen del
lado del dispositivo.

(Tipo C/Tipo D)
Volumen de conversación y el volumen de la guía de voz y timbre se pueden ajustar por
adelantado.

1. Seleccione el ícono en la pantalla inicial para exhibir la pantalla de comunicación.
2. Seleccione
.
3. Ajuste el
y el usando el deslizador.
Preparación Bluetooth ® (Tipo A)
Preparativos del manos libres
Bluetooth ®
Ajuste del código de emparejamiento
Se puede realizar de antemano el ajuste
de código de emparejamiento de 4 dígitos
para registro de su teléfono celular
(emparejamiento).
NOTA
El valor de ajuste inicial es “0000”.
1. Oprima el botón de contestar o el botón
de hablar con una presión corta.
2. Diga: [Bip] “Con¿ guración”
3. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
Opciones de Emparejamiento,
Mensajes de Con¿ rmación, Idioma,
Contraseña, Seleccionar Teléfono, o
Seleccionar Reproductor de Música.”
4. Diga: [Bip] “Opciones de
emparejamiento” 5. Pedido de información: “Seleccione
una de las siguientes opciones:
emparejar, editar, eliminar, lista o
establecer código pin.”
6. Diga: [Bip] “Establecer código PIN.”
7. Pedido de información: “Su actuel
código PIN esXXXX. ¿Desea
cambiarlo a un código pin de
emparejamiento diferente?”
8. Diga: [Bip] “Sí”
9. Pedido de información: “Por favor,
indique el código de emparejamiento
de 4 dígitos.”
10. Diga: [Bip] “YYYY”
11. Pedido de información: “YYYY ¿Es
correcto?”
12. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.
13. Si “Sí”, vaya al Paso 14. Si “No”, el
procedimiento vuelve al Paso 9.
14. Pedido de información: “Su nuevo
código pin de emparejamiento es
YYYY. Utilice este código pin cuando
empareje dispositivos al sistema de
manos libres. ¿Desea emparejar un
dispositivo ahora?”
15. Diga: [Bip] “Sí” o “No”.
16. Si “Sí”, el sistema cambia al modo
de registro de dispositivo. Si “No”, el
sistema vuelve al estado de espera.

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 80 next >