suspension MAZDA MODEL 6 2017 Manual del propietario (in Spanish)

Page 64 of 816

2–48
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
ADVERTENCIA
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se inÀ a una bolsa de aire de cortina:
Es peligroso colocar objetos en áreas donde se activa la bolsa de aire de cortina como
en el vidrio del parabrisas, vidrios de puertas laterales, pilares de ventanilla delantera y
trasera y a lo largo del borde del techo y agarraderas del techo. En caso de un accidente
el objeto podría interferir con la bolsa de aire de cortina, que se inÀ a desde los pilares
de ventanillas delanteras y traseras y a lo largo del borde del techo, impidiendo la
protección adicional del sistema de bolsa de aire de cortina o redirigiendo la bolsa de
aire de una manera que es peligrosa. Además, la bolsa de aire se podría cortar saliendo
los gases.
No coloque perchas o cualquier otro objeto en las agarraderas. Al colgar ropa,
cuélguela directamente en el gancho para ropa. Mantenga siempre los módulos de la
bolsa de aire de cortina libres para que se puedan inÀ ar en caso de un choque lateral.

No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan inÀ ado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas
de aire se hayan inÀ ado es peligroso. Inmediatamente después de inÀ arse, están
calientes. Se podría quemar.

Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras
(de cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema de sensores
de choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podría hacer que
las bolsas de aire se inÀ arán inesperadamente, o podría impedir que las bolsas de aire
se inÀ arán en caso de un accidente. Los ocupantes delanteros podrían resultar heridos
de gravedad.

No modi¿ que la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo o
la suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque resultando en el
inÀ ado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad de sufrir heridas
graves.

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 86 of 816

3–8
Antes de conducir
Llaves
Rango de funcionamiento
El sistema funciona solo cuando el
conductor está en un vehículo o dentro del
rango de funcionamiento mientras se usa
la llave.
Arrancando el motor
NOTA
  Se podría arrancar el motor incluso
si la llave está fuera del vehículo y
extremadamente cerca de una puerta
y ventanilla, sin embargo, siempre
arranque el motor desde el asiento
del conductor.
 Si se intenta arrancar el vehículo
y la llave no está en el vehículo,
el vehículo no volverá a arrancar
después de apagarlo y el encendido
está desconectado.
  El compartimiento para equipajes/
maletero está fuera del rango de
funcionamiento seguro, sin embargo,
si la llave (transmisor) puede
funcionar el motor arrancará.
Con función de entrada sin llave
avanzada


Antena interior
Rango de
funcionamiento
Sin función de entrada sin llave
avanzada


Antena interior
Rango de
funcionamiento

NOTA
El motor podría no arrancar si la llave se
coloca en los siguientes lugares:
 
 Alrededor del panel de instrumentos 
 En los compartimientos para guardar
objetos como la guantera o la consola
central
  En la bandeja trasera para paquetes
(Sedán)
Función de suspensión de llave
Si se ha dejado una llave en el vehículo,
las funciones de la llave dejada en
el vehículo serán temporariamente
suspendidas para evitar que roben el
vehículo.
Para reponer las funciones, oprima el
botón para abrir en la llave con funciones
suspendidas del vehículo.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 161 of 816

3–83
Antes de conducir
Remolque
Consejos para el remolque de trailer
Antes de conducir
 




 Ve r i¿ que que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se
le conecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
 


 Se debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se mueva de
un lado a otro.
 


 Se debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
 


 Antes de arrancar se debe veri¿ car el funcionamiento de todas las luces del trailer y todas
las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare el vehículo y
vuelva a veri¿ car todas las luces y conexiones.

Conducción






 La conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin trá¿ co.




 Tómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
trailer.
 


 No exceda los 100 km/h con un trailer enganchado. Si la velocidad máxima legal
remolcando un trailer es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.
PRECAUCION
Si el vehículo excede los 100 km/h remolcando un trailer, el vehículo podría resultar
dañado.
 


 Al subir una cuesta, cambie a un cambio menor para reducir la posibilidad de sobrecargar
o sobrecalentar el motor, o ambos.
 


 Al bajar una cuesta, cambie a un cambio menor y use la compresión del motor para frenar.
Tenga mucho cuidado de conducir rápido y use los frenos solo cuando sea necesario.
Si se pisa el pedal de frenos durante un período largo de tiempo, los frenos se podrían
sobrecalentar y podría resultar difícil de frenar.

/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 298 of 816

4–136
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
Luz de cruce de amplia gama
Esta función extiende el rango de iluminación de la luz emitida por las luces de cruce
mientras se conduce a una velocidad de menos de aproximadamente 40 km/h.


Modo de autopista
Esta función cambia el ángulo de iluminación de la luz emitida por los faros hacia arriba al
conducir en carreteras.


La distancia en la que los faros LED adaptativos (ALH) puede detectar objetos varía
dependiendo de las condiciones de alrededor.
PRECAUCION
  No modi¿ que la suspensión o los faros, ni retire la cámara. De lo contrario, los faros
LED adaptativos (ALH) podrían no funcionar normalmente.
  No confíe excesivamente en los faros LED adaptativos (ALH) y conduzca el
vehículo mientras presta su¿ ciente atención a la seguridad. Si fuera necesario cambie
manualmente los faros entre luces de carretera y luces de cruce.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 301 of 816

4–139
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No use el LDWS en las siguientes condiciones:
El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, resultando en un accidente.
 
 Conducir en caminos con curvas cerradas. 
 Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve).

Las funciones del LDWS tienen limitaciones:
Manténgase conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado. El
sistema no fue diseñado para compensar la falta de cuidado del conductor y si se confía
demasiado en el LDWS podría resultar en un accidente. El conductor es responsable de
realizar cambios de sendas y otras maniobras con seguridad. Siempre preste atención a
la dirección en la cual el vehículo está viajando y los alrededores del vehículo.
PRECAUCION
No modi¿ que la suspensión. Si se cambia la altura del vehículo o la fuerza de
amortiguación de la suspensión, el LDWS podría no funcionar correctamente.
NOTA
  Si su vehículo se desvía del carril, funcionará el LDWS (advertencia sonora e
indicador). Use la dirección del vehículo correctamente para conducir al centro del
carril.
  Cuando use la palanca de señales de viraje para cambiar de carril, se canela
automáticamente la advertencia LDWS. La advertencia LDWS funciona cuando la
palanca de señales de viraje vuelve a su posición y el sistema detecta las líneas blancas
o amarillas.
  Si se acciona abruptamente el volante, el pedal del acelerador o el pedal de freno
y el vehículo se acerca a una línea blanca o amarilla, el sistema determinará que
el conductor está haciendo un cambio de carril y se cancelará automáticamente la
advertencia LDWS.
  El LDWS podría no funcionar durante el período inmediatamente después que el
vehículo se desvió de su carril y el LDWS se haya activado, o el vehículo se haya
desviado de su carril repetidamente durante un corto período de tiempo.
  El LDWS no funcionará si no detecta las líneas blancas o amarillas del carril.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 349 of 816

4–187
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el sistema de asistencia de mantención en carril (LAS) y
en el sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS):
 
 El sistema de asistencia de mantención en carril (LAS) y el sistema de advertencia
de abandono de carril (LDWS) no son un sistema de conducción automática.
Además, el sistema no fue diseñado para compensar por falta de cuidado de parte
del conductor, y sobre con¿ arse en el sistema puede conducir a un accidente.

 La habilidad de detección del sistema de asistencia de mantención en carril (LAS)
y el sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) es limitada. Manténgase
conduciendo derecho usando el volante y haciéndolo con cuidado.

No use el sistema de asistencia de mantención en carril (LAS) y el sistema de
advertencia de abandono de carril (LDWS) en los siguientes casos:
El sistema podría no funcionar adecuadamente de acuerdo con las condiciones de
conducción actuales, resultando en un accidente.
 
 Conducir en caminos con curvas cerradas. 
 Conducir con mal tiempo (lluvia, niebla y nieve). 
 Caminos resbalosos como caminos con hielo o nieve. 
 Los caminos con tránsito pesado y distancia insu¿ ciente entre vehículos. 
 Caminos sin líneas blancas (amarillas). 
 Caminos angostos como resultado de construcción o cierre de carriles. 
 El vehículo es conducido en un carril temporario o sección con un carril cerrado
resultante de construcciones en el camino donde pueden haber varias líneas de
carriles blancas (amarillas) o que estén interrumpidas.
  Los neumáticos no tienen la presión de aire especi¿ cada. 
 Se usan neumáticos de diferentes tamaños, como neumáticos de repuesto de
emergencia.
PRECAUCION
Ponga atención con los siguientes de manera que el sistema de asistencia de mantención
en carril (LAS) y el sistema de advertencia de abandono de carril (LDWS) puede
funcionarán normalmente.
 
 No modi¿ que la suspensión. 
 Use siempre ruedas del tipo y tamaño especi¿ cado para las ruedas delanteras y
traseras. Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
para cambio del neumático.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 381 of 816

4–219
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No se confíe completamente en el sistema de soporte de freno de ciudad inteligente
[Marcha atrás] (SCBS R):
 
 El sistema de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) fue
sólo diseñado para reducir los daños en caso de un choque. Sobre con¿ arse en el
sistema lo que hará que se use equivocadamente el pedal del acelerador o pedal de
freno puede resultar en un accidente.
  Para asegurarse el funcionamiento correcto del soporte de freno de ciudad
inteligente [Marcha atrás] (SCBS R), tenga en cuenta las siguientes precauciones.
 

 
 No aplique ningún adhesivo en un sensor ultrasónico (trasero) (incluyendo
adhesivos transparentes). De lo contrario, el sensor ultrasónico (trasero) podría no
detectar vehículos u obstrucciones que pueden resultar en un accidente.
 

 
 No desarme un sensor ultrasónico (trasero).


 
 Si se pueden ver rajaduras o daños causados por pedregullo o suciedad alrededor
de un sensor ultrasónico (trasero), deje de usar inmediatamente el sistema
de soporte de freno de ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) y haga
inspeccionar su vehículo por un técnico experto, le recomendamos un técnico
autorizado Mazda. Si continúa conduciendo el vehículo con rajaduras o rayones
en el parabrisas alrededor de un sensor ultrasónico, el sistema podría funcionar
innecesariamente y causar un accidente inesperado.
  Consulte la sección Parando el funcionamiento del sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) en la página 4-223 .



 
 Consulte a un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda
para cambio del paragolpes trasero.

No modi¿ que la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema de soporte de freno de
ciudad inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) podría no funcionar correctamente debido
a que no detecta correctamente las obstrucciones.

No aplique fuerza sobre un sensor ultrasónico (trasero):
Al lavar el vehículo, no rocíe agua a alta presión contra un sensor ultrasónico (trasero),
o lo frote fuertemente. Además, no golpee el paragolpes trasero fuertemente cuando
carga y descarga una carga. De lo contrario, los sensores pueden detectar obstrucciones
correctamente lo que puede resultar en que el sistema de soporte de freno de ciudad
inteligente [Marcha atrás] (SCBS R) no funcione normalmente, o puede resultar en un
funcionamiento innecesario.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 391 of 816

4–229
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
ADVERTENCIA
No modi¿ que la suspensión:
Si se cambia la altura o inclinación del vehículo, el sistema no podrá detectar los
vehículos delante suyo. Esto resultará en que el sistema no funcionará normalmente o
funcione por error, lo cual puede producir un accidente grave.
PRECAUCION
  No aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca de la cámara
sensora hacia adelante (FSC).
 Si el área delante del objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) está
obstruida, incluso un adhesivo transparente, provocarán que el sistema no funcione
correctamente. Consecuentemente, cada sistema podría no funcionar normalmente lo
que conducirá a un accidente inesperado.
  No desarmar o modi¿ car la cámara sensora hacia adelante (FSC).  Desarmar o modi¿ car la cámara sensora hacia adelante (FSC) provocará un
malfuncionamiento o error de funcionamiento. Consecuentemente, cada sistema podría
no funcionar normalmente lo que conducirá a un accidente inesperado.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 397 of 816

4–235
Cuando conduce
i-ACTIVSENSE
PRECAUCION
Ponga atención con las siguientes precauciones para asegurarse el funcionamiento
correcto de cada sistema.
 
 No pegue adhesivos (incluyendo adhesivos transparentes) en la super¿ cie de la rejilla
del radiador y el emblema delantero cerca o alrededor del sensor de radar (delantero),
y no cambie la rejilla del radiador ni el emblema delantero por ningún producto que no
sea un producto original diseñado para ser usado con el sensor de radar (delantero).
  El sensor de radar (delantero) incluye una función para detectar suciedad en la
super¿ cie delantera del sensor de radar e informar al conductor, sin embargo,
dependiendo de las condiciones podría requerir tiempo para detectar o podría no
detectar bolsas de compras plásticas, hielo o nieve. Si ocurre eso, el sistema podría no
funcionar correctamente, por lo tanto mantenga siempre el sensor de radar (delantero)
limpio.
  No instale un protector de rejilla. 
 Si la parte delantera del vehículo ha sido dañado en un accidente, se podría haber
movido la posición del sensor de radar (delantero). Detenga inmediatamente el sistema
y siempre haga inspeccionar el vehículo en un técnico autorizado Mazda.
  No use el paragolpes delantero para empujar otros vehículos u obstrucciones como al
salir de un lugar de estacionamiento. De lo contrario, el sensor de radar (delantero) se
podría golpear y variar su posición.
  No desmonte, no desarme ni modi¿ que el sensor de radar (delantero). 
 Por reparaciones, cambios o trabajos de pintura alrededor del sensor de radar
(delantero), consulte a un técnico autorizado Mazda.
  No modi¿ que la suspensión. Si se modi¿ ca la suspensión, la altura del vehículo podría
cambiar y el sensor de radar (delantero) podría no detectar correctamente un vehículo
u obstrucción delante de Ud.
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page 610 of 816

6–4
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento Número de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108
×1000 km 20 40 60 80 100 120 140 160 180
Filtro de aire
*2 C C R C C R C C R
SKYACTIV-G 2.0, SKYACTIV-G 2.5, Y SKYACTIV-D 2.2
Correas de mando
*9 I I I
Sistema de enfriamiento I I I I
Refrigerante del motor
*10 La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después,
cada 100.000 km o 5 años.
Batería
*11 I I I I I I I I I
Líneas de freno, mangueras y conexiones I I I I I I I I I
Líquido de frenos
*12 R R R R
Freno de mano I I I I I I I I I
Frenos de disco I I I I I I I I I
Funcionamiento de la dirección y articulaciones I I I I
Aceite de transmisión manual Cambie cada 180.000 km.
Aceite de diferencial trasero
*13*14
Aceite de transferencia *14
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas y
juego axial de cojinete de rueda I I I I
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
Cubierta protectora del calor del sistema de
escape Inspeccione cada 80.000 km o 5 años.
Pernos y tuercas del chasis y carrocería T T T T
Condición de la carrocería (por oxidación,
corrosión y perforaciones) Inspeccione anualmente.
Filtro de aire de la cabina (si existiera) R R R R
Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)
*15*16 I I I I I I I I I
Juego de reparación de neumático de emergencia
(si existiera)
*17 Inspeccione anualmente.
Símbolos de cuadros:
I : Inspeccione: Inspeccione y limpie, repare, ajuste, llene o cambie si fuera necesario.
R : Cambie
C : Limpie
T : Apriete
D : Drene
/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD/C\FCA(.52(A'FKVKQPKPFD

Page:   1-10 11-20 next >