MAZDA MODEL 6 2017 Manuel du propriétaire (in French)

Page 121 of 626

3–39
Avant de conduire
Vitres
Lève-vitre électrique
Le contacteur doit être placé sur ON pour
que le lève-vitre électrique fonctionne.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne se trouve sur la
trajectoire d'une vitre que l'on désire
fermer:
La fermeture d'un lève-vitre électrique
est dangereuse. Les mains, la tête ou
même le cou d'une personne peuvent
être coincés par la vitre et subir de
graves blessures ou la mort. Cet
avertissement s'applique en particulier
aux enfants.

Ne jamais permettre aux enfants de
jouer avec les interrupteurs des lève-
vitres électriques:
Des interrupteurs de lève-vitres
électriques non verrouillés à l'aide
de l'interrupteur de verrouillage de
lève-vitres électriques permettent aux
enfants de faire fonctionner les vitres
électriques accidentellement, ce qui
peut causer de graves blessures si les
mains, la tête ou le cou d'un enfant est
coincé par une vitre.

ATTENTION
Pour éviter de fondre le fusible et
d'endommager le système de lève-vitre
électrique, ne pas ouvrir ou fermer plus
de trois vitres à la fois.

REMARQUE
Un lève-vitre électrique ne peut plus
s'ouvrir ou se fermer si vous continuez à
appuyer sur l'interrupteur après l'avoir
entièrement ouvert ou fermer. Si le lève-
vitre électrique ne s'ouvre pas/ferme
pas, attendre un moment puis utiliser de
nouveau l'interrupteur.

Utilisation des lève-vitres
électriques
R E M A R Q U E
 


y Chaque vitre côté passager peut
être ouverte et fermée à l'aide de
l'interrupteur sur la portière lorsque
l'interrupteur de verrouillage des
vitres électriques sur la portière du
conducteur est en position déverrouillée
(page 3-42 ).




y Chaque vitre côté passager peut
également être opérée à l'aide des
interrupteurs de commande principaux
sur la portière du conducteur.

Vitre arrière
gauche
Vitre arrière droiteVitre du
passager
avant
Vitre du conducteur
Interrupteurs principaux de commande

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 122 of 626

3–40
Avant de conduire
Vitres
Normal ouverture/fermeture
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer légèrement sur l'interrupteur.

Vitre du conducteur
Ouvrir Fermer
Interrupteurs principaux de commande


Fermer
Ouvrir

Ouverture/fermeture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, appuyer sur
l'interrupteur vers le bas complètement.
Pour fermer complètement la vitre
automatiquement, tirer l'interrupteur vers
le haut complètement.

Pour arrêter la vitre avant son ouverture
ou sa fermeture complète, tirer ou appuyer
sur l'interrupteur dans le sens opposé au
déplacement de la vitre, puis le relâcher.
Procédure d'initialisation du système de
lève-vitre électrique
Si la batterie a été déconnectée lors des
travaux d'entretien du véhicule, ou pour
d'autres raisons telles que l'actionnement
continu d'un interrupteur après que la
fenêtre ait été complètement ouverte/
fermée, la fenêtre ne s'ouvrira pas
et ne se fermera pas complètement
automatiquement.
Il est possible de réinitialiser la fonction
automatique à l'aide des interrupteurs
principaux ou des interrupteurs des
portières des passagers.
La procédure de réinitialisation de la
fonction automatique de lève-vitre
électrique peut être effectuée sur tous
les interrupteurs de portière. La fonction
automatique de lève-vitre électrique ne
sera rétablie que pour la vitre électrique
qui a été réinitialisée.

1. Mettre le contacteur sur ON.
2. S'assurer que l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitres électriques
situé sur la portière du conducteur n'est
pas enfoncé.
3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la
vitre complètement.
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 123 of 626

3–41
Avant de conduire
Vitres
4. Tirer l'interrupteur pour fermer la vitre
complètement et le maintenir pendant
environ 2 secondes après que la vitre
soit complètement fermée.
5. Répéter les étapes 3-4 pour le lève-vitre
électrique du passager avant pendant
qu'il est assis dans le siège du passager
avant.
6. Répéter les étapes 3-4 pour les lève-
vitres électriques arrière gauche et droit
pendant que les passagers sont assis
dans le siège arrière.
7. S'assurer que les lève-vitres électriques
fonctionnent correctement en utilisant
les interrupteurs de portières.

Après que le système soit réinitialisé,
chaque vitre côté passager peut être
complètement ouverte ou fermée
automatiquement à l'aide des interrupteurs
de commande principaux.
Vitre à dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque la vitre lors de sa fermeture
automatique ou manuelle, la vitre s'arrête
et s'ouvre à moitié.
PRUDENCE
Vérifi er que rien ne bloquer la vitre
électrique juste avant qu'elle atteigne
sa position de fermeture complète ou
lorsque l'interrupteur de vitre électrique
est maintenu complètement vers le haut:
Le fait de bloquer une vitre électrique
juste avant qu'elle atteigne sa position
de fermeture complète ou lorsque
l'interrupteur de vitre électrique est
maintenu complètement vers le haut
est dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité
ne peut pas bloquer la fermeture
complète de la vitre. Si des doigts sont
pris, cela peut entraîner de graves
blessures.

REMARQUE
 


y Suivant les conditions de conduite, une
vitre se fermant automatiquement peut
s'arrêter et commencer à s'ouvrir si un
choc similaire à un objet qui la bloque
est ressenti par le dispositif.
  Si la fonction de sécurité se déclenche
et le lève-vitre électrique ne peut pas
être fermé automatiquement, tirer et
maintenir l'interrupteur à fond et la
vitre se fermera.
 


y Le dispositif de sécurité de vitre ne
fonctionne qu'une fois que le système a
été réinitialisé.

Fonctionnement du lève-vitre électrique
avec le moteur éteint
Le lève-vitres électrique peut être utilisé
jusqu'à environ 40 secondes après que le
contacteur soit tourné de la position ON à
d'arrêt avec toutes les portières fermées.
Si une des portières avant est ouverte, le
lève-vitre électrique ne fonctionnera plus.
REMARQUE
Pour l'utilisation du lève-vitre avec le
moteur éteint, l'interrupteur doit être
maintenu fermement jusqu'à ce que la vitre
soit fermée car la fonction de fermeture
automatique n'opérera pas.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 124 of 626

3–42
Avant de conduire
Vitres
*Certains modèles.
Interrupteur de verrouillage du
lève-vitre électrique
Cette fonctionnalité empêche tous les
lève-vitres électriques de fonctionner,
sauf pour celui du conducteur. Garder cet
interrupteur dans la position verrouillée
tant que les enfants sont dans le véhicule.
Position de verrouillage (bouton activé):
Seul le conducteur peut utiliser son lève-
vitre électrique.
Position de déverrouillage (bouton non
activé):
Tous les lève-vitres électriques sur chaque
portière peuvent être utilisés.

Position de verrouillage
Position de
déverrouillage

REMARQUE
Lorsque l'interrupteur de verrouillage
des vitres électriques est en position
verrouillée, le voyant sur chaque
interrupteur de vitre électrique, sauf
celui sur l'interrupteur de vitre électrique
côté conducteur, s'éteint. Le voyant peut
être dif¿ cile à voir selon la luminosité
environnante.

Toit ouvrant transparent *
Le toit ouvrant transparent ne peut
être ouvert ou fermé électriquement
uniquement lorsque le contacteur est mis
sur ON.

Interrupteur d'inclinaison/ouverture

PRUDENCE
Ne pas laisser les passagers se tenir
debout ou sortir une partie de leur
corps par l'ouverture du toit ouvrant
transparent pendant que le véhicule se
déplace:
Le fait de sortir la tête, les bras ou
toute autre partie du corps par
l'ouverture du toit ouvrant transparent
est dangereux. Une tête ou des bras
peuvent être frappés par un objet
lorsque le véhicule se déplace. Ceci
peut causer la mort ou de graves
blessures.

S'assurer que rien ne se trouve sur la
trajectoire du toit ouvrant transparent
avant de le fermer:
Un toit ouvrant transparent qui se
ferme est dangereux. Les mains, la tête
ou même le cou d'une personne, en
particulier les enfants, peuvent être
coincés lors de la fermeture et subir de
graves blessures ou la mort.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 125 of 626

3–43
Avant de conduire
Vitres
REMARQUE
Avant de laver le véhicule, véri¿ er que le
toit ouvrant transparent est complètement
fermé a¿ n que l'eau ne pénètre pas dans
l'habitacle. Après le lavage du véhicule
Mazda ou après qu'il ait plu, éponger l'eau
accumulée sur le toit ouvrant transparent
avant de l'ouvrir pour éviter la pénétration
d'eau qui risque de causer de la rouille ou
d'endommager la garniture du pavillon.

Inclinaison
L'arrière du toit ouvrant transparent peut
être relevé pour fournir plus de ventilation.

Pour une inclinaison automatique
complète, appuyer momentanément sur
l'interrupteur d'inclinaison/ouverture.
Pour effectuer la fermeture
complète automatiquement, appuyer
momentanément sur l'interrupteur
d'inclinaison/ouverture vers l'avant.
Pour interrompre l'inclinaison en cours,
appuyer sur l'interrupteur d'inclinaison/
ouverture.

Fermer (Inclinaison
vers le bas)
Inclinaison vers
le haut

Coulissement
Pour une ouverture automatique complète,
appuyer momentanément sur l'interrupteur
d'inclinaison/ouverture vers l'arrière.
Pour effectuer la fermeture
complète automatiquement, appuyer
momentanément sur l'interrupteur
d'inclinaison/ouverture vers l'avant.
Pour interrompre le coulissement en cours,
appuyer sur l'interrupteur d'inclinaison/
ouverture.

FermerOuvrir
Procédure de réinitialisation de
toit ouvrant transparent électrique
Si la batterie est déconnectée, le toit
ouvrant transparent ne fonctionnera pas.
Le toit ouvrant transparent ne fonctionnera
pas correctement avant qu'il ait été
réinitialisé. Effectuer la procédure suivante
pour réinitialiser le toit ouvrant transparent
et poursuivre le fonctionnement:

1. Mettre le contacteur sur ON.
2. Appuyer sur l'interrupteur d'inclinaison,
ou ouvrir partiellement en inclinant
l'arrière du toit ouvrant transparent.
3. Répéter l'étape 2. L'arrière du
toit ouvrant transparent s'ouvre
en s'inclinant jusqu'à la position
complètement ouverte, puis se ferme
légèrement.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 126 of 626

3–44
Avant de conduire
Vitres
REMARQUE
Si la procédure de réinitialisation est
effectuée pendant que le toit ouvrant
transparent est en position de coulissement
(ouverture partielle), le toit se ferme avant
que l'inclinaison arrière ne s'ouvre.

Toit ouvrant transparent à
dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque le toit ouvrant transparent
lors de sa fermeture, il s'arrête et repart en
sens inverse.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne bloque le toit
ouvrant transparent juste avant sa
fermeture complète:
Le fait de bloquer le toit ouvrant
transparent juste avant sa fermeture
complète est dangereux.
Dans ce cas, la fonction de sécurité ne
peut pas empêcher la fermeture du
toit ouvrant transparent. Si des doigts
sont pris, cela peut entraîner de graves
blessures.

REMARQUE
 


y Suivant les conditions de conduite, un
toit ouvrant transparent se fermant
peut s'arrêter et commencer à s'ouvrir
si un choc similaire à un objet qui le
bloque est ressenti par le toit ouvrant
transparent.
 


y La fonction de sécurité du toit ouvrant
transparent n'est pas utilisable pendant
que le toit ouvrant transparent est
initialisé.

Panneau pare-soleil
Le panneau pare-soleil peut être ouvert et
fermé manuellement.

Le panneau pare-soleil s'ouvre
automatiquement lorsque le toit ouvrant
transparent est ouvert, mais il doit être
fermé manuellement.

Panneau
pare-soleil

ATTENTION
 


¾ Le panneau pare-soleil ne s'incline pas.
Pour éviter de l'endommager ne pas le
pousser.
 


¾ Ne pas fermer le panneau pare-soleil
pendant que le toit ouvrant transparent
s'ouvre. Si on force le panneau
pare-soleil à se fermer, on risque de
l'endommager.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 127 of 626

3–45
Avant de conduire
Système de sécurité
M o d i¿ cations et
accessoires additionnels
Mazda ne peut pas garantir le
fonctionnement des systèmes
d'immobilisation et antivol s'il a été
modi¿ é ou si un accessoire additionnel a
été installé.
ATTENTION
Afi n d'éviter d'endommager le
véhicule, ne pas modifi er le système
ou installer d'accessoire additionnel
sur les systèmes d'immobilisation et
antivol ou sur le véhicule.

Système d'immobilisation
Le système d'immobilisation ne permet
de démarrer le moteur qu'avec une clé
reconnue par le système.

Si quelqu'un essaie de démarrer le moteur
avec une clé non reconnue par le système,
le moteur ne démarrera pas, ce qui aide à
protéger le véhicule contre le vol.
En cas de problème avec le système
d'immobilisation ou la clé, s'adresser à un
concessionnaire agréé Mazda.
ATTENTION
Les équipements radio de ce type sont
réglementés par des lois aux Etats-
Unis.
Les changements ou modifi cations
non spécifi quement approuvés par
l'entité responsable de la conformité
peuvent annuler le droit de l'utilisateur
de faire fonctionner cet appareil.
 


¾ Afi n de ne pas endommager la clé,
ne pas:
 


¾ Laisser la clé tomber.



¾ Mouiller la clé.



¾ Exposer la clé à des champs
magnétiques.
 


¾ Exposer la clé à des températures
élevées, dans des endroits au
soleil comme sur le tableau de
bord ou sur le capot.
 


¾ Si le moteur ne démarre pas à
l'aide de la clé correcte, et que le
témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, il peut y avoir un mauvais
fonctionnement du système.
S'adresser à un concessionnaire
agréé Mazda.

.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 128 of 626

3–46
Avant de conduire
Système de sécurité
REMARQUE
 


y Les clés possèdent un code électronique
unique. Pour cette raison et pour
plus de sécurité, il faut attendre un
certain temps avant d'obtenir une clé
de rechange. Elles ne peuvent être
obtenues que par l'intermédiaire d'un
concessionnaire agréé Mazda.
 


y S'assurer de toujours garder une
clé de rechange, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d'une
clé, s'adresser dès que possible à un
concessionnaire agréé Mazda.
 


y Si une clé est perdue, un
concessionnaire agréé Mazda fera
un réglage des codes électroniques
des clés restantes et du système
d'immobilisation. Apporter toutes les
clés restantes un concessionnaire agréé
Mazda pour les faire réinitialiser.
  Le démarrage du véhicule à l'aide d'une
clé dont le code électronique n'a pas été
réglé sera impossible.

Fonctionnement
R E M A R Q U E
 


y Le moteur risque de ne pas démarrer et
le témoin de sécurité peut s'allumer ou
clignoter si la clé est placée dans une
zone où le système parvient dif¿ cilement
à détecter le signal, par exemple sur
le tableau de bord ou dans la boîte à
gants. Placer la clé à un autre endroit
dans la plage du signal, placer le
contacteur en position d'arrêt, puis
redémarrer le moteur.
 


y Les signaux d'une station de radio ou
de télévision, d'un émetteur récepteur,
ou d'un téléphone cellulaire peuvent
causer des interférences avec le
système d'immobilisation. Si le moteur
ne démarre pas même lorsque la clé
correcte est utilisée, véri¿ er le témoin
de sécurité.

Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
est tourné de la position ON à la position
d'arrêt.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de 2 secondes,
jusqu'à ce que le système soit désarmé.



.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 129 of 626

3–47
Avant de conduire
Système de sécurité
*Certains modèles.
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur est mis sur ON à l'aide de la
clé programmée correcte. Le témoin de
sécurité s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint. Si le moteur ne
démarre pas à l'aide de la clé correcte, et
que le témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, essayer de procéder comme suit:
V é r i¿ er si la clé se trouve bien dans
la plage de fonctionnement pour la
transmission du signal. Mettre le
contacteur sur la position d'arrêt, puis
redémarrer le moteur. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais ou
plus, s'adresser à un concessionnaire agréé
Mazda.
REMARQUE
 


y Si le témoin de sécurité se met à
clignoter et clignote continuellement
pendant la conduite, ne pas arrêter
le moteur. Se rendre jusque chez un
concessionnaire agréé Mazda et faire
véri¿ er le système. Si le moteur est
arrêté pendant que le voyant clignote, il
sera impossible de le redémarrer.
 


y Etant donné que les codes électroniques
sont réinitialisés lors de la réparation
du système d'immobilisation, les clés
sont nécessaires. Veiller à apporter
toutes les clés chez un concessionnaire
agréé Mazda a¿ n que ce dernier puisse
les programmer.

Système antivol *
Si le système antivol détecte une intrusion
non autorisée dans le véhicule pouvant
résulter en un vol du véhicule ou de son
contenu, l'alarme se déclenche en faisant
retentir l'avertisseur sonore et en faisant
clignoter les feux de détresse pour signaler
dans la zone environnante que la situation
est anormale.

Le système ne fonctionnera que s'il est
correctement armé. Il faut donc suivre la
procédure d'armement correcte lorsque
l'on quitte le véhicule.
Fonctionnement
Conditions de déclenchement du système
L'avertisseur sonore retentira de façon
intermittente et les feux de détresse
clignoteront pendant 30 secondes environ
si le système est déclenché par une des
conditions suivantes:
 


y Déverrouillage d'une portière à l'aide de
la clé, de l'interrupteur de verrouillage
de portière ou d'une commande
intérieure de verrouillage de portière.
 


y Ouverture forcée d'une portière, du
capot ou du couvercle du coffre.
 


y Ouverture du capot en actionnant la
poignée de déverrouillage du capot.
 


y Placer le contacteur sur ON sans l'aide
du bouton de démarrage du moteur.

Si le système est déclenché de nouveau,
les feux et l'avertisseur sonore seront
activés jusqu'à ce que la portière du
conducteur ou le couvercle du coffre soit
déverrouillé à l'aide de la télécommande.
(Avec la fonction avancée à télécommande)
Les lumières et l'avertisseur sonore
peuvent aussi être désactivés en appuyant
sur l'interrupteur de commande d'une
portière.
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page 130 of 626

3–48
Avant de conduire
Système de sécurité
*Certains modèles.
REMARQUE
Si la batterie arrive est épuisée pendant
que le système antivol est armé,
l'avertisseur sonore sera activé et les
feux de détresse se mettront à clignoter
lorsqu'on rechargera ou qu'on remplacera
la batterie.

Comment mettre le système en
circuit
1. Bien fermer les vitres et le toit ouvrant
transparent * .
2. Mettre le contacteur sur OFF.
3. S'assurer que le capot, les portières et le
couvercle du coffre sont bien fermés.
4. Appuyer sur la touche de verrouillage
sur la télécommande ou verrouiller la
portière de conducteur de l'extérieur en
utilisant la clé auxiliaire.
Les feux de détresse clignoteront une
fois.
La méthode suivante armera également
le système antivol:
Appuyer sur l'interrupteur de
verrouillage de portière “
” tandis
qu'une portière est ouverte et ensuite
fermer toutes les portières.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Appuyer sur un interrupteur de
commande.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignote pendant 20 secondes.


5. Après 20 secondes, le système est
complètement armé.

REMARQUE
 


y Le système antivol peut également
être activé en actionnant la fonction
de reverrouillage automatique lorsque
toutes les portières, le couvercle du
coffre et le capot sont fermés.
  Se référer à Télécommande à la page
3-5 .
 


y Le système sera désarmé si l'une des
opérations suivantes a lieu dans les
20 secondes après avoir appuyé sur la
touche de verrouillage:
 


y Déverrouillage d'une portière.



y Ouvrir une portière.



y Ouvrir le capot.



y Mise du contacteur sur ON. 
 Pour armer le système de nouveau,
suivre la procédure d'armement.
 


y Si les portières sont verrouillées en
appuyant sur la touche de verrouillage
de la télécommande ou à l'aide de la clé
auxiliaire alors que le système antivol
est armé, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que le système
est armé.

Pour désarmer le système
Un système armé peut être désactivé en
utilisant l'une des méthodes suivantes:
 


y La touche de verrouillage de la
télécommande est enfoncée.
 


y En démarrant le moteur avec le bouton
de démarrage du moteur.
 


y (Avec la fonction avancée à
télécommande)



y
 En appuyant sur l'interrupteur de
commande des portières.


Les feux de détresse clignoteront deux
fois.
.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC.B[EB@')'$'@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 ... 630 next >