MAZDA MODEL 6 2018 Manual del propietario (in Spanish)

Page 301 of 947

%RFLQD
3DUDKDFHUVRQDUODERFLQDRSULPDOD
PDUFD
GHOYRODQWH
/XFHVGHHPHUJHQFLD
/DVOXFHVGHHPHUJHQFLDVHGHEHQXVDU
VLHPSUHFXDQGRVHHVWDFLRQDHOYHKtFXORHQ
RFHUFDGHOERUGHGHODFDUUHWHUDHQXQD
HPHUJHQFLD

(OGHVWHOODGRUGHDYLVRGHSHOLJURVLUYH
SDUDDOHUWDUDORVGHPiVFRQGXFWRUHVTXH
VXYHKtFXORVHHQFXHQWUDHQXQDVLWXDFLyQ
GHSHOLJURSDUDHOWUiILFR\WLHQHQTXH
FRQGXFLUFRQFXLGDGRFXDQGRHVWiQFHUFD

3XOVHODVOXFHVGHHPHUJHQFLD\WRGDVODV
VHxDOHVGHYLUDMHSDUSDGHDUiQ/DVOXFHV
GHHPHUJHQFLDHQHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRVSDUSDGHDQVLPXOWiQHDPHQWH
NOTA
•Las señales de viraje no pueden
funcionar cuando el destellador de aviso
de peligro está funcionando.
•Verifique las reglamentaciones locales
acerca del uso de las luces de
advertencia de peligro mientras se
remolca el vehículo para verificar que
no está violando ninguna ley.
&XDQGRFRQGXFH
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 302 of 947

•Si se pisa el pedal de freno mientras que
se conduce en caminos resbalosos, el
sistema de señal de parada de
emergencia puede funcionar haciendo
que las señales de viraje y de cambio de
pista destellen. Consulte la sección
Sistema de señales de parada de
emergencia en la página 4-129.
•Mientras el sistema de señales de
parada de emergencia está funcionando,
todas las señales de viraje destellaran
rápida y automáticamente para prevenir
al conductor del vehículo detrás del
suyo de la situación de frenado
repentino. Consulte la sección Sistema
de señales de parada de emergencia en
la página 4-129.
&XDQGRFRQGXFH
,QWHUUXSWRUHV\FRQWUROHV


Page 303 of 947

6LVWHPDGHIUHQRV
▼)UHQRVGHVHUYLFLR
(VWHYHKtFXORWLHQHIUHQRVKLGUiXOLFRVTXH
VHDMXVWDQDXWRPiWLFDPHQWHGXUDQWHVXXVR
QRUPDO

6LVHSLHUGHODDVLVWHQFLDKLGUiXOLFDVH
SXHGHIUHQDUHOYHKtFXORSHURVHUi
QHFHVDULRSLVDUHOSHGDOFRQXQDIXHU]D
PD\RUDODQRUPDO$GHPiVODGLVWDQFLD
SDUDIUHQDUHOYHKtFXORVHUiPD\RUTXHOD
QRUPDO
$'9(57(1&,$
No continúe conduciendo en rueda libre
cuando el motor se apaga, encuentre un
lugar seguro donde estacionar:
Es peligroso continuar conduciendo en
rueda libre cuando el motor se apaga. Será
más difícil frenar y el freno hidráulico se
podría vaciar si bombea el freno. Por esta
razón será necesario disponer de más
distancia de frenado o incluso se podría
sufrir un accidente.
Haga el cambio a una velocidad menor
cuando descienda una cuesta prolongada:
Conducir con el pie en el pedal del freno o
pisando el pedal continuamente durante
distancias prolongadas es peligroso. Esto
hace que los frenos se sobrecalienten,
resultando en distancias de frenado
mayores o incluso la falla total de los
frenos. Lo cual puede resultar en la pérdida
del control del vehículo y un accidente
grave. Se debe evitar conducir pisando el
pedal del freno.
Seque los frenos que se humedecen
conduciendo lentamente el vehículo,
liberando el pedal del acelerador y
aplicando ligeramente los frenos varias
veces hasta que el rendimiento de los
frenos vuelva a la normalidad:
Conducir con los frenos mojados es
peligroso. La distancia de frenado
aumenta o el vehículo se puede ir hacia un
lado al frenar lo cual resultará en un
accidente grave. Frenar ligeramente
indicará si los frenos se vieron afectados.
35(&$8&,

Page 304 of 947

¾Use calzado apropiado para conducir de
manera de evitar que su pie haga
contacto con el pedal de frenos al pisar el
pedal del acelerador.
▼)UHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRHOpFWULFR
(3%
(O(3%DSOLFDHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
XVDQGRXQPRWRUHOpFWULFR&XDQGRVH
DSOLFDHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRHO
LQGLFDGRUGHOLQWHUUXSWRUGHO(3%VH
LOXPLQD
Indicador visual
$'9(57(1&,$
No conduzca el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado:
Si se conduce el vehículo con el freno de
estacionamiento aplicado, los
componentes del freno podrían generar
calor y el sistema de frenos podría no
funcionar, provocando un accidente.
Antes de conducir, libere el freno de
estacionamiento y verifique que el
indicador del EPB está apagado.
NOTA
•No se podrá aplicar o liberar el freno de
estacionamiento si la batería del
vehículo está descargada.
•Se escuchará un sonido de
funcionamiento al aplicar o liberar el
freno de estacionamiento, sin embargo,
esto no indica un malfuncionamiento.
•Si el EPB no se usa durante periodos de
tiempo prolongados, se realiza una
inspección automática del sistema
mientras el vehículo está estacionado.
Se escuchará el sonido de
funcionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
•Cuando se aplica el freno de
estacionamiento y el encendido está en
OFF, se escuchará el sonido de
funcionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
•El pedal de freno se puede mover
mientras se aplica o libera el freno de
estacionamiento, sin embargo, esto no
indica un problema.
•Si se tira del interruptor del EPB
mientras se conduce el vehículo, se
aplicará el freno de estacionamiento y
se activará la advertencia sonora del
EPB. Cuando se libera el interruptor, se
liberará el freno de estacionamiento y
dejará de sonar la advertencia sonora.
•Si el freno de estacionamiento se aplica
con el encendido desconectado o en
ACC, el indicador del EPB del grupo de
instrumentos y el indicador en el
interruptor se podrían encender durante
15 segundos.
•Al conducir el vehículo a través de un
lavadero automático, podría ser
necesario desconectar el encendido con
el freno de estacionamiento liberado
dependiendo del tipo de lavadero
automático.
&XDQGRFRQGXFH
)UHQRV


Page 305 of 947

$ODSOLFDUHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
(OIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHSXHGH
DSOLFDULQGHSHQGLHQWHPHQWHGHODSRVLFLyQ
GHOFRQPXWDGRUGHDUUDQTXH
3LVHILUPHPHQWHHOSHGDOGHIUHQR\WLUH
GHOLQWHUUXSWRUGHO(3%
(OIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHDSOLFD\HO
LQGLFDGRUGHO(3%\HOLQGLFDGRUGHO
LQWHUUXSWRUGHO(3%VHLOXPLQDQ
&RQVXOWHODVHFFLyQ6LVHHQFLHQGHR
GHVWHOODXQDGHODVOXFHVGHDGYHUWHQFLDHQ
ODSiJLQD
$OOLEHUDUHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
(OIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHSXHGH
OLEHUDUPLHQWUDVHOFRQPXWDGRUGH
DUUDQTXHVHHQFXHQWUDHQ21RHOPRWRU
HVWiIXQFLRQDQGR&XDQGRVHOLEHUDHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRHOLQGLFDGRUGHO
(3%\HOLQGLFDGRUGHOLQWHUUXSWRUGHO(3%
VHDSDJDQ
/LEHUDFLyQPDQXDOGHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
3LVHILUPHPHQWHHOSHGDOGHIUHQR\
SUHVLRQHHO(3%
6LVHSUHVLRQDHOLQWHUUXSWRUGHO(3%VLQ
SLVDUHOSHGDOGHIUHQRHOYLVXDOL]DGRUGHO
JUXSRGHLQVWUXPHQWRVQRWLILFDDO
FRQGXFWRUTXHQRVHKDSLVDGRHOIUHQR
*UXSRGHLQVWUXPHQWRVWLSR$%
6HPXHVWUDXQPHQVDMHHQHOYLVXDOL]DGRU
PXOWLQIRUPDFLyQHQHOJUXSRGH
LQVWUXPHQWRV
&RQVXOWHODVHFFLyQ0HQVDMHLQGLFDGRHQ
ODH[KLELFLyQPXOWLQIRUPDFLyQHQOD
SiJLQD
*UXSRGHLQVWUXPHQWRVWLSR&
6HHQFLHQGHHOLQGLFDGRU YHUGH GH
GHPDQGDGHRSHUDFLyQGHOSHGDOGHIUHQR
HQHOJUXSRGHLQVWUXPHQWRV
(Verde)
&XDQGRFRQGXFH
)UHQRV


Page 306 of 947

/LEHUDFLyQDXWRPiWLFDGHOIUHQRGH
HVWDFLRQDPLHQWR
6LHOSHGDOGHODFHOHUDGRUVHSLVDFRQHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRDSOLFDGR\VH
FXPSOHQWRGDVODVGHPiVFRQGLFLRQHVHO
IUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWRVHOLEHUD
DXWRPiWLFDPHQWH
•(OPRWRUHVWiIXQFLRQDQGR
•/DSXHUWDGHOFRQGXFWRUHVWiFHUUDGD
•(OFLQWXUyQGHVHJXULGDGGHOFRQGXFWRU
HVWiDEURFKDGR
7UDQVPLVLyQPDQXDO
•/DSDODQFDGHFDPELRVHHQFXHQWUDHQ
XQDSRVLFLyQGLIHUHQWHGHSXQWRPXHUWR
•(OSHGDOGHOHPEUDJXHVHSLVDDODPLWDG
7UDQVPLVLyQDXWRPiWLFD
•/DSDODQFDVHOHFWRUDVHHQFXHQWUDHQOD
SRVLFLyQ'0R5
NOTA
Si algo como el pie del conductor hace
contacto con el pedal del acelerador con
el motor funcionando y freno de
estacionamiento está aplicado, se puede
liberar automáticamente el freno de
estacionamiento. Si no tiene la intención
de conducir inmediatamente, cambie la
palanca de cambios (transmisión manual)
a la posición de punto muerto o cambie la
palanca selectora (transmisión
automática) a la posición P o N.
▼/XFHVGHDGYHUWHQFLD
/DDGYHUWHQFLDVHHQFLHQGHFXDQGRHO
VLVWHPDWLHQHXQPDOIXQFLRQDPLHQWR
&RQVXOWHHODSDUWDGR&RQVXOWHDO
FRQFHVLRQDULRDXWRUL]DGR0D]GD\KDJD
LQVSHFFLRQDUHOYHKtFXORHQODSiJLQD

▼,QGLFDGRUGHGHVJDVWHGHSDVWLOODVGH
IUHQR
&XDQGRVHGHVJDVWDQODVSDVWLOODVGHIUHQR
GHGLVFRORVLQGLFDGRUHVGHGHVJDVWH
LQFRUSRUDGRVHQWUDQHQFRQWDFWRFRQODV
SODFDVGHGLVFR(VWRSURGXFHXQFKLUULGR
TXHOHDYLVDDOFRQGXFWRUTXHGHEH
FDPELDUODVSDVWLOODVGHIUHQR
&XDQGRHVFXFKHHVWHUXLGRFRQVXOWHDXQ
WpFQLFRH[SHUWROHUHFRPHQGDPRVXQ
WpFQLFRDXWRUL]DGR0D]GDWDQSURQWRFRPR
VHDSRVLEOH
&XDQGRFRQGXFH
)UHQRV


Page 307 of 947

$'9(57(1&,$
No conduzca con almohadillas de discos
gastadas:
Conducir con las pastillas de freno
desgastadas es peligroso. Los frenos
pueden fallar y provocar un accidente
serio. Lo antes posible tan pronto como
comience a escuchar el chirrido del
indicador de desgaste de almohadilla de
freno consulte a un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda.
▼)UHQDGRDVLVWLGR
'XUDQWHHOIUHQDGRHQFDVRGHHPHUJHQFLD
FXDQGRHVQHFHVDULRSLVDUHOSHGDOGHIUHQR
FRQPiVIXHU]DHOVLVWHPDGHIUHQDGR
DVLVWLGROHEULQGDDVLVWHQFLDDOIUHQDGRGH
PDQHUDGHPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGH
IUHQDGR

&XDQGRSLVDHOSHGDOGHIUHQRFRQIXHU]DR
ORSLVDDPiVUiSLGDPHQWHORVIUHQRVVH
DSOLFDQILUPHPHQWH
NOTA
•Cuando pisa el pedal de freno con
fuerza o lo pisa a más rápidamente, el
pedal se sentirá suave pero los frenos se
aplicarán firmemente. Este es un efecto
normal del frenado asistido y no indica
ningún malfuncionamiento.
•Cuando el pedal de freno se pisa con
fuerza o se pisa más rápidamente,
podría escuchar un ruido de
funcionamiento del motor/bomba. Este
es un efecto normal del frenado asistido
y no indica ningún malfuncionamiento.
•El equipo de frenado asistido no
reemplaza la funcionalidad del sistema
de frenos principal del vehículo.
&XDQGRFRQGXFH
)UHQRV


Page 308 of 947

$872+2/'
/DIXQFLyQ$872+2/'PDQWLHQHSDUDGRHOYHKtFXORGHIRUPDDXWRPiWLFDLQFOXVRVLUHWLUD
HOSLHGHOSHGDOGHOIUHQR(OPHMRUPRPHQWRSDUDXWLOL]DUHVWDIXQFLyQHVFXDQGRHVWpSDUDGR
HQXQDWDVFRRHQXQVHPiIRUR/RVIUHQRVVHOLEHUDQDOUHDQXGDUODPDUFKDGHOYHKtFXORDO
VROWDUHOSHGDOGHOHPEUDJXHFRQODSDODQFDGHFDPELRVHQXQDSRVLFLyQTXHQRVHDOD
SRVLFLyQGHSXQWRPXHUWR YHKtFXORFRQWUDQVPLVLyQPDQXDO RDOSLVDUHOSHGDOGHO
DFHOHUDGRU YHKtFXORFRQWUDQVPLVLyQDXWRPiWLFD 
$'9(57(1&,$
No se fíe completamente de la función AUTOHOLD:
La función AUTOHOLD se ha diseñado únicamente para ayudar al funcionamiento del freno
cuando el vehículo está detenido. No accionar los frenos y
fiarse únicamente de la función
AUTOHOLD es algo peligroso y puede provocar un accidente inesperado si el vehículo se
mueve de forma repentina. Accione los frenos adecuadamente en función de las condiciones
de la calzada y del entorno.
No retire el pie del pedal del freno con el vehículo detenido en una pendiente acusada:
Dado que existe la posibilidad de que el vehículo no se mantenga parado mediante la función
AUTOHOLD, el vehículo se podría mover de forma inesperada y provocar un accidente.
No utilice la función AUTOHOLD sobre calzadas resbaladizas, como calzadas con hielo o
nieve, ni en caminos sin pavimentar:
Incluso en el caso de que el vehículo se mantenga parado mediante la función AUTOHOLD, el
vehículo se podría mover de forma inesperada y provocar un accidente. Accione el pedal del
acelerador, los frenos o el volante según corresponda en cada caso.
Pise inmediatamente el pedal del freno en los siguientes casos:
Dado que la función AUTOHOLD se puede cancelar de forma forzada, el vehículo se podría
mover de forma inesperada y provocar un accidente.
¾La advertencia de la solicitud de funcionamiento del pedal del freno (rojo) parpadea y la
advertencia sonora se activan al mismo tiempo.
(Rojo)
&XDQGRFRQGXFH
)UHQRV


Page 309 of 947

¾Se muestra el mensaje [Mantenimiento de frenos no disponible, pise el freno para mantener
la posición] en la Exhibición de multinformación y la advertencia sonora se activa al mismo
tiempo.
Aplique siempre el freno de estacionamiento al estacionar el vehículo:
De no hacerlo, en situaciones de riesgo, el vehículo se podría mover de forma inesperada y
provocar un accidente. Al estacionar el vehículo, coloque la palanca selectora en la posición P
(vehículo con transmisión automática) y aplique el freno de estacionamiento.
35(&$8&,

Page 310 of 947

•La función AUTOHOLD se cancela cuando la palanca selectora o la palanca de cambios
se cambia a la posición R con el vehículo en un lugar plano, o en una pendiente mirando
hacia arriba (como se muestra abajo).
Suelo nivelado
: Conducción en marcha atrás (palanca selectora/palanca de cambios en la posición R)
El vehículo se inclina
hacia delanteEl vehículo se inclina hacia atrás
AUTOHOLD:
FuncionaAUTOHOLD:
No funciona, cancelado AUTOHOLD:
No funciona, cancelado
▼(OVLVWHPD$872+2/'HVWi
DFWLYDGR
3XOVHHOLQWHUUXSWRU$872+2/'\HO
LQGLFDGRUGHHVSHUDGHOVLVWHPD
$872+2/'VHHQFHQGHUi\ODIXQFLyQ
$872+2/'VHDFWLYDUi
Indicador de función
AUTOHOLD en pausa
NOTA
Cuando se cumplan todas las condiciones
indicadas a continuación, el indicador de
espera del sistema AUTOHOLD se
encenderá al pulsar el interruptor
AUTOHOLD y la función AUTOHOLD se
activará.
•El conmutador de arranque está en la
posición ON (el motor se pone en
marcha o se detiene mediante el sistema
i-stop).
•El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado.
•La puerta del conductor está cerrada.
•No hay ningún problema con la función
AUTOHOLD.
3DUDDFFLRQDUODIXQFLyQ$872+2/'
\DFFLRQDUORVIUHQRV
 3LVHHOSHGDOGHIUHQR\GHWHQJD
FRPSOHWDPHQWHVXYHKtFXOR
 (OLQGLFDGRUGHIXQFLyQ$872+2/'
DFWLYDGHOWDEOHURGHLQVWUXPHQWRVVH
HQFLHQGH\ORVIUHQRVTXHGDQ
DFFLRQDGRV
&XDQGRFRQGXFH
)UHQRV


Page:   < prev 1-10 ... 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 341-350 ... 950 next >