MAZDA MODEL 6 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 291 of 961

▼3DVVDJHPDQXHODXUDSSRUW
VXSpULHXU
9RXVSRXYH]FKDQJHUGHUDSSRUWVYHUVOH
KDXWjO
DLGHGXOHYLHUVpOHFWHXURXGHV
FRPPDQGHVGHFKDQJHPHQWGXYRODQW


0:0:0:0:0:0
(QXWLOLVDQWOHOHYLHUVpOHFWHXU
3RXUSDVVHUDXUDSSRUWVXSpULHXUSRXVVHU
OpJqUHPHQWOHOHYLHUVpOHFWHXUYHUVO
DUULqUH
XQHIRLV

(QXWLOLVDQWOHVFRPPDQGHVGH
FKDQJHPHQWGXYRODQW
3RXUPRQWHUG
XQUDSSRUWjO
DLGHGHV
FRPPDQGHVGHFKDQJHPHQWGXYRODQWWLUHU
XQHIRLVYHUVVRLODFRPPDQGHGHSDVVDJH
83 
DYHFOHVGRLJWV

Commande de passage
(UP) (+/OFF)
358'(1&(
Garder les mains sur le bord du volant en
utilisant les doigts pour actionner les
commandes de changement du volant :
Le fait de placer les mains à l'intérieur du
volant lors de l'utilisation des commandes
de changement du volant est dangereux. Si
le coussin d'air côté conducteur se
déployait lors d'une collision, les mains
risqueraient d'être cognées et d'être
blessées.
REMARQUE
•Lorsque vous conduisez lentement, les
vitesses ne peuvent pas être décalées
vers le haut.
•Ne pas laisser l'aiguille du compte-tours
dans la ZONE ROUGE lorsque vous
conduisez en mode de sélection
manuelle des rapports. Par ailleurs, le
mode de sélection manuelle des rapports
repasse en mode de sélection
automatique des rapports lorsque la
pédale d'accélérateur est complètement
enfoncée.
Cette fonction est annulée lorsque le
DSC est désactivé. Cependant, si le
véhicule est conduit à un régime élevé
sur une longue durée, le rapport de
vitesses peut changer automatiquement
afin de protéger le moteur.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 292 of 961

•La commande de changement du volant
peut être utilisée temporairement, même
si le levier sélecteur est en position D
durant la conduite. En outre, elle revient
au mode de sélection automatique des
rapports quand la commande de
passage (UP) (
) est tirée vers
l'arrière pendant une période de temps
suffisante.
▼5pWURJUDGDWLRQPDQXHOOH
9RXVSRXYH]FKDQJHUOHVUDSSRUWVYHUVOH
EDVjO
DLGHGXOHYLHUVpOHFWHXURXGHV
FRPPDQGHVGHFKDQJHPHQWGXYRODQW


0:0:0:0:0:0
(QXWLOLVDQWOHOHYLHUVpOHFWHXU
3RXUUpWURJUDGHUDXUDSSRUWLQIpULHXU
SRXVVHUOpJqUHPHQWOHOHYLHUVpOHFWHXUYHUV
O
DYDQW
XQHIRLV

(QXWLOLVDQWOHVFRPPDQGHVGH
FKDQJHPHQWGXYRODQW
3RXUUpWURJUDGHUjXQUDSSRUWLQIpULHXU
DYHFOHVFRPPDQGHVGHFKDQJHPHQWGX
YRODQWWLUHUODFRPPDQGHGH
UpWURJUDGDWLRQ '2:1 
YHUVVRLXQH
IRLVDYHFOHVGRLJWV

Commande de
rétrogradation (DOWN) (-)
358'(1&(
Ne pas utiliser le frein moteur lors de la
conduite sur des surfaces glissantes ou à
haute vitesse:
Le rétrogradage lors de la conduite sur des
routes mouillées, enneigées ou gelées ou
lors de la conduite à haute vitesse cause un
effet de frein moteur soudain qui est
dangereux. Le changement soudain de
vitesse de rotation des roues peut les faire
déraper. Ceci peut faire perdre le contrôle
du véhicule et causer un accident.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 293 of 961

Garder les mains sur le bord du volant en
utilisant les doigts pour actionner les
commandes de changement du volant :
Le fait de placer les mains à l'intérieur du
volant lors de l'utilisation des commandes
de changement du volant est dangereux. Si
le coussin d'air côté conducteur se
déployait lors d'une collision, les mains
risqueraient d'être cognées et d'être
blessées.
REMARQUE
•À vitesses élevées, les rapports
inférieurs peuvent ne pas être
sélectionnés.
•À la décélération, les rapports peuvent
rétrograder automatiquement suivant la
vitesse du véhicule.
•Lorsque l'accélérateur est complètement
enfoncé, la boîte de vitesses rétrograde
suivant la vitesse du véhicule. Les
vitesses ne rétrogradent cependant pas
lorsque le DSC est désactivé.
▼0RGHIL[HGHVHFRQGUDSSRUW
/RUVTXHOHOHYLHUVpOHFWHXUHVWGpSODFpYHUV
O
DUULqUH
DORUVTXHODYLWHVVHGXYpKLFXOH
HVWG
HQYLURQNPKRXPRLQVODERvWH
GHYLWHVVHVHVWUpJOpHHQPRGHIL[HGH
VHFRQGUDSSRUW/HPRGHGHVHFRQG
UDSSRUWIL[pSHUPHWGHIDFLOLWHU
O
DFFpOpUDWLRQGHSXLVO
DUUrWHWODFRQGXLWH
VXUURXWHVJOLVVDQWHVWHOOHVTXHGHVURXWHV
HQQHLJpHV
6LOHOHYLHUVpOHFWHXUHVWGpSODFpYHUV
O
DUULqUH
RXYHUVO
DYDQWORUVTXHGDQV
OHPRGHIL[HGHVHFRQGUDSSRUWOHPRGH
VHUDDQQXOp
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH


Page 294 of 961

▼&KDQJHUOHUDSSRUWGHYLWHVVHOLPLWH FKDQJHPHQWGHUDSSRUW
3RXUFKDTXHSRVLWLRQGHUDSSRUWHQPRGHPDQXHOODOLPLWHGHYLWHVVHHVWGpILQLHFRPPH
VXLW/HUDSSRUWFKDQJHORUVTXHOHOHYLHUVpOHFWHXUHVWDFWLRQQpGDQVODSODJHGHODOLPLWHGH
YLWHVVH

0RQWHUGHUDSSRUW
/HUDSSRUWQHFKDQJHSDVYHUVOHKDXWWDQGLVTXHODYLWHVVHGXYpKLFXOHHVWLQIpULHXUHjOD
OLPLWHGHYLWHVVH
5pWURJUDGDWLRQ
/HUDSSRUWQHFKDQJHSDVYHUVOHEDVWDQGLVTXHODYLWHVVHGXYpKLFXOHGpSDVVHODOLPLWHGH
YLWHVVH
6LODYLWHVVHGXYpKLFXOHGpSDVVHODOLPLWHGHYLWHVVHHWTXHOHUDSSRUWQHFKDQJHSDVYHUVOH
EDVO
LQGLFDWLRQGHSRVLWLRQGXUDSSRUWFOLJQRWHIRLVSRXUDYHUWLUOHFRQGXFWHXUTXHOH
UDSSRUWQHSHXWSDVrWUHFKDQJp
5pWURJUDGDJH
4XDQGODSpGDOHG
DFFpOpUDWHXUHVWFRPSOqWHPHQWHQIRQFpHGXUDQWODFRQGXLWHOHUDSSRUW
FKDQJHYHUVOHEDV
/HVYLWHVVHVQHUpWURJUDGHQWFHSHQGDQWSDVORUVTXHOH'6&HVWGpVDFWLYp
REMARQUE
Le rapport change également vers le bas en utilisant le rétrogradage tandis que dans le
mode fixe de second rapport.
5pWURJUDGHUDXWR
/HUDSSRUWFKDQJHYHUVOHEDVDXWRPDWLTXHPHQWHQIRQFWLRQGHODYLWHVVHGXYpKLFXOHGXUDQW
ODGpFpOpUDWLRQ
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH


Page 295 of 961

REMARQUE
Si le véhicule vient à s'arrêter alors qu'il est dans le mode fixe de second rapport, il va
rester également dans le même rapport.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH


Page 296 of 961

0RGHGLUHFW
/HPRGHGLUHFWSHXWrWUHXWLOLVpSRXU
FKDQJHUWHPSRUDLUHPHQWOHVYLWHVVHVj
O
DLGHGHODFRPPDQGHGHFKDQJHPHQWGX
YRODQWORUVTXHOHOHYLHUVpOHFWHXUGX
YpKLFXOHHVWHQSRVLWLRQ'
7DQGLVTX
HQPRGHGLUHFWOHVLQGLFDWLRQV
'HW0V
DOOXPHQWHWODSRVLWLRQGHOD
YLWHVVHXWLOLVpHHVWLQGLTXpH
/HPRGHGLUHFWHVWDQQXOp GpVDFWLYp GDQV
OHVFRQGLWLRQVVXLYDQWHV
•/DFRPPDQGHGHSDVVDJH 83 
HVWWLUpHYHUVO
DUULqUHSHQGDQWXQFHUWDLQ
ODSVGHWHPSVRXSOXV
•/HYpKLFXOHHVWFRQGXLWSHQGDQWXQ
FHUWDLQWHPSVRXSOXV OHWHPSVGLIIqUH
VHORQOHVFRQGLWLRQVGHFRQGXLWHHQ
IRQFWLRQQHPHQW 
•/HYpKLFXOHHVWjO
DUUrWRXVHGpSODFH
GRXFHPHQW

Indication de mode directIndication de position de rapport
Indication de mode directIndication de position de rapport
Tableau de bord (Type A)
Tableau de bord (Type B/C)
REMARQUE
Selon la vitesse du véhicule, il est possible
que le passage des rapports ne puisse être
réalisé lorsque le mode direct est activé.
En outre, le mode direct étant annulé
(désactivé) en fonction du niveau
d'accélération ou lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée, l'utilisation du
mode de changement de vitesses manuel
est recommandé lors de la conduite du
véhicule à une même vitesse pendant des
périodes prolongées.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 297 of 961

&RQVHLOVFRQFHUQDQWOD
FRQGXLWH
358'(1&(
Ne pas laisser le véhicule se déplacer dans
un sens opposé à celui sélectionné par le
levier sélecteur:
Ne pas laisser le véhicule reculer avec le
levier sélecteur en position avant, ou
avancer s'il est dans la position inverse.
Sinon, le moteur peut s'arrêter, ce qui
entraîne la coupure des servofreins et des
fonctions de direction assistée, et rend
difficile le contrôle du véhicule ce qui peut
entraîner un accident.
'pSDVVHPHQW
3RXUSOXVGHSXLVVDQFHORUVGX
GpSDVVHPHQWG
XQDXWUHYpKLFXOHRXSRXU
PRQWHUXQHIRUWHSHQWHDSSX\HUjIRQGVXU
O
DFFpOpUDWHXU/DERvWHGHYLWHVVHV
UpWURJUDGHUDjXQUDSSRUWLQIpULHXUVXLYDQW
ODYLWHVVHGXYpKLFXOH
REMARQUE
•Il est possible que la pédale de
l'accélérateur soit plus dure en
l'enfonçant, mais par la suite elle
s'allège lorsqu'elle est plus enfoncée. Ce
changement de la résistance de la
pédale aide le système du contrôle
moteur à déterminer comment la pédale
de l'accélérateur a été enfoncée pour
rétrograder et les fonctions servant à
contrôler s'il faut rétrograder ou non.
•Lorsque le levier sélecteur est sur la
position M et que le DSC est désactivé,
le mode de sélection manuelle des
rapports ne repasse pas en mode de
sélection automatique des rapports
même si la pédale d'accélérateur est
complètement enfoncée. Utiliser le
levier sélecteur.
'pPDUUDJHHQF{WH
3RXUPRQWHUXQHF{WHjSDUWLUGHOD
SRVLWLRQDUUrWpH
 $SSX\HUVXUODSpGDOHGHIUHLQ
 3DVVHUHQSODJH'RX0VXLYDQWOD
FKDUJHGXYpKLFXOHHWO
LQFOLQDLVRQGHOD
SHQWH
 5HOkFKHUODSpGDOHGHIUHLQWRXWHQ
DFFpOpUDQWJUDGXHOOHPHQW
'HVFHQWHGHSHQWH
/RUVGHODGHVFHQWHGHIRUWHSHQWHSDVVHUj
XQHSODJHGHUDSSRUWLQIpULHXUVXLYDQWOD
FKDUJHGXYpKLFXOHHWO
LQFOLQDLVRQGHOD
SHQWH'HVFHQGUHOHQWHPHQWQ
XWLOLVHUOHV
IUHLQVTXHGHIDoRQRFFDVLRQQHOOHSRXU
pYLWHUTX
LOVQHVXUFKDXIIHQW
(QFRXUVGHFRQGXLWH
%RvWHGHYLWHVVHVDXWRPDWLTXH


Page 298 of 961

&RPPDQGHG
pFODLUDJH
▼3KDUHV
7RXUQHUODFRPPDQGHGHVSKDUHVSRXUDOOXPHUHWpWHLQGUHOHVSKDUHVHWDXWUHVpFODLUDJHV
H[WpULHXUV
/RUVTXHOHVIHX[VRQWDOOXPpVOHWpPRLQGHVIHX[DOOXPpVGDQVOHWDEOHDXGHERUGV
DOOXPH

REMARQUE
•Pour éviter de décharger la batterie, ne pas laisser les feux allumés lorsque le moteur ne
tourne pas à moins que la sécurité ne l'exige.
•Les phares n'aveuglent pas les conducteurs arrivant dans la direction opposée, quel que
soit le côté de la route sur lequel vous conduisez votre véhicule (conduite à gauche ou à
droite). Il n'est par conséquent pas nécessaire d'ajuster l'axe optique des feux de route
lorsque vous passez temporairement à une conduite du côté opposé de la route (conduite
à gauche ou à droite).
6DQVFRPPDQGHG
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH

3RVLWLRQGHO
LQWHUUXSWHXU
3RVLWLRQGXFRQWDFWHXU 21$&&RX
2))21$&&RX
2))21$&&RX
2))
3KDUHV 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp $FWLYp 'pVDFWLYp
)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV

$FWLYp
'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp 'pVDFWLYp
)HX[DUULqUH
)HX[GHSRVLWLRQ
)HX[GHSODTXHG
LPPDWULFXODWLRQ'pVDFWLYp 'pVDFWLYp $FWLYp $FWLYp $FWLYp
$FWLYp



 /HVIHX[VRQWDOOXPpVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOH
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 299 of 961


 /HVIHX[VRQWDOOXPpVHQSHUPDQHQFHVLOHFRQWDFWHXUHVWSDVVpGHODSRVLWLRQ21jWRXWHDXWUHSRVLWLRQDYHF
OHVIHX[DOOXPpV/HVOXPLqUHVVRQWpWHLQWHVORUVTXHODSRUWLqUHGXFRQGXFWHXUHVWRXYHUWHRXTXHVHFRQGHV
VHVRQWpFRXOpHVGHSXLVO
DOOXPDJHGHVIHX[
$YHFFRPPDQGHG
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH

3RVLWLRQGHO
LQWHUUXSWHXU
3RVLWLRQGXFRQWDFWHXU 21$&&
RX2))21$&&
RX2))21$&&
RX2))21$&&
RX2))
3KDUHV'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp$XWR
PDWL
TXH


'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp$FWLYp'pVDFWL
Yp
)HX[GHSRVLWLRQGLXUQHV

$FWL
Yp
'pVDFWL
Yp$FWL
Yp
'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp
)HX[DUULqUH
)HX[GHSRVLWLRQ
)HX[GHSODTXHG
LPPDWULFXODWLRQ'pVDFWL
Yp'pVDFWL
Yp$XWR
PDWL
TXH


$FWL
Yp
$FWLYp $FWLYp $FWLYp$FWL
Yp


 /HVIHX[VRQWDOOXPpVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOH
 /HVIHX[VRQWDOOXPpVSDUODIRQFWLRQG
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH
 /HVIHX[VRQWDOOXPpVORUVTXHOHYpKLFXOHURXOHHWpWHLQWVORUVTXHOHVSKDUHVVRQWDOOXPpVSDUODIRQFWLRQ
G
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH

 /HVIHX[VRQWDOOXPpVHQSHUPDQHQFHVLOHFRQWDFWHXUHVWSDVVpGHODSRVLWLRQ21jWRXWHDXWUHSRVLWLRQDYHF
OHVIHX[DOOXPpV/HVOXPLqUHVVRQWpWHLQWHVORUVTXHODSRUWLqUHGXFRQGXFWHXUHVWRXYHUWHRXTXHVHFRQGHV
VHVRQWpFRXOpHVGHSXLVO
DOOXPDJHGHVIHX[
&RPPDQGHG
pFODLUDJHDXWRPDWLTXH
/RUVTXHO
LQWHUUXSWHXUGHSKDUHVHVWVXUODSRVLWLRQHWTXHOHFRQWDFWHXUHVWPLVVXU21
OHFDSWHXURSWLTXHGpWHFWHODFODUWpRXO
REVFXULWpHQYLURQQDQWHVHWDOOXPHRXpWHLQW
DXWRPDWLTXHPHQWOHVSKDUHVHWOHVDXWUHVpFODLUDJHVH[WpULHXUV
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 300 of 961

$7 7 ( 1 7 , 2 1
¾Ne pas obscurcir le capteur optique en collant une étiquette ou un autocollant sur le
pare-brise. Le capteur optique risquerait de ne pas fonctionner correctement.

¾Le capteur optique fonctionne aussi comme capteur de pluie pour la commande
automatique des essuie-glace. Ne pas approcher les mains et les grattoirs du pare-brise
lorsque le levier d'essuie-glaces est sur la position
et que le contacteur est mis sur ON,
car les doigts pourraient être pincés ou les essuie-glaces et les balais d'essuie-glaces
pourraient être endommagés lorsque les essuie-glaces sont activés automatiquement.
Lorsqu'on veut nettoyer le pare-brise, veiller à éteindre complètement les essuie-glaces – en
particulier lorsqu'on élimine la glace et la neige – surtout s'il est très tentant de laisser le
moteur tourner.
REMARQUE
•Il est possible que les phares et autres éclairages extérieurs ne s'éteignent pas
immédiatement même si la zone environnante est bien éclairée car le capteur optique
détermine que c'est la nuit si la zone environnante est continuellement obscure pendant
plusieurs minutes, par exemple à l'intérieur de longs tunnels, lors de bouchons dans un
tunnel ou dans des parkings couverts.
Dans ce cas, les feux s'éteignent si l'interrupteur d'éclairage est mis sur la position
.
•La sensibilité de la commande d'éclairage automatique peut être modifiée.
Se référer à Équipement du véhicule, page 9-19.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
,QWHUUXSWHXUVHWFRPPDQGHV


Page:   < prev 1-10 ... 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 311-320 321-330 331-340 ... 970 next >