MAZDA MODEL 6 2018 Manuel du propriétaire (in French)

Page 461 of 961

/RUVTXHOHV\VWqPH6&%65HVWGpVDFWLYp
OHWpPRLQGHO
DLGHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQW
HQPRGHXUEDLQ 6&%6 2))V
DOOXPH
4XDQGOHPRWHXUHVWUHGpPDUUpOHV\VWqPH
GHYLHQWRSpUDWLRQQHO
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 462 of 961

$VVLVWDQFHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQW 6%6
/HV\VWqPH6%6DOHUWHOHFRQGXFWHXUG
XQULVTXHGHFROOLVLRQSDUGHVDYHUWLVVHPHQWVYLVXHOV
HWVRQRUHVORUVTXHOHFDSWHXUUDGDU DYDQW HWODFDPpUDGHGpWHFWLRQDYDQW )6& GpWHUPLQHQW
TX
LOH[LVWHXQHSRVVLELOLWpGHFROOLVLRQDYHFXQYpKLFXOHTXLSUpFqGHGqVORUVTXHOHYpKLFXOH
URXOHjDSSUR[LPDWLYHPHQWNPKRXSOXV'HSOXVVLOHFDSWHXUUDGDU DYDQW HWODFDPpUD
GHGpWHFWLRQDYDQW )6& GpWHUPLQHQWTX
XQHFROOLVLRQHVWLQpYLWDEOHODFRPPDQGH
DXWRPDWLTXHGHIUHLQDJHV
DFWLYHSRXUUpGXLUHOHVGRPPDJHVHQFDVGHFROOLVLRQ
'HSOXVORUVTXHOHFRQGXFWHXUDSSXLHVXUODSpGDOHGHIUHLQOHVIUHLQVV
DSSOLTXHQW
IHUPHPHQWHWUDSLGHPHQWSRXUDVVLVWHU $VVLVWDQFHGHVIUHLQV DVVLVWDQFHGHVIUHLQV6%6
358'(1&(
Ne vous
fiez pas complètement au système SBS et conduisez toujours avec prudence :
Le système SBS est conçu pour réduire les dommages en cas de collision pas pour éviter un
accident. La capacité à détecter un obstacle est limitée selon l'obstacle, les conditions
climatiques ou de circulation. Donc si la pédale d'accélérateur ou la pédale de frein est
enfoncée par erreur, cela peut entraîner un accident. Toujours vérifier la sécurité de la zone
environnante et appuyer sur la pédale de frein ou d'accélérateur tout en maintenant une
distance de sécurité suffisante avec les véhicules qui précèdent ou qui suivent.
$7 7 ( 1 7 , 2 1
Dans les cas suivants, éteindre le système afin d'éviter mauvais fonctionnement:
¾Le véhicule est remorqué ou remorque un autre véhicule.
¾Le véhicule se trouve sur un châssis roulant.
¾Lors de la conduite sur des routes
difficiles telles que des zones herbeuses ou des pistes.
REMARQUE
•Le système SBS fonctionne lorsque toutes les conditions suivantes sont réunies :
•Le contacteur est activé.
•Le système SBS est activé.
•La vitesse du véhicule est d'environ 15 km/h ou plus.
•La vitesse relative entre votre véhicule et le véhicule devant vous est d'environ 15 km/h
ou plus.
•La commande dynamique de stabilité (DSC) ne fonctionne pas.
•Il se peut que le système SBS ne fonctionne pas dans les conditions suivantes :
•Si le véhicule accélère rapidement et s'approche du véhicule devant vous.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(

&HUWDLQVPRGqOHV

Page 463 of 961

•Le véhicule roule à la même vitesse que le véhicule devant vous.
•La pédale d'accélérateur est enfoncée.
•La pédale de frein est enfoncée.
•Le volant est utilisé.
•Le levier sélecteur est utilisé.
•Le témoin de direction est utilisé.
•Lorsque le véhicule qui se trouve devant n'est pas équipé de feux arrière ou ces derniers
sont éteints.
•Lorsque des avertissements et messages, comme par exemple un pare-brise sale, liés à
la caméra de détection avant (FSC) s'affichent à l'affichage multi-informations.
•Bien que les objets qui activent le système soient les véhicules à quatre roues, le capteur
radar (avant) pourrait détecter les objets suivants, les déterminer comme étant un
obstacle et activer le système SBS.
•Il y a des objets sur la route à l'abord d'un virage (y compris les rails de sécurité et les
amas de neige).
•Un véhicule apparaît dans la voie opposée dans un virage ou dans une courbe.
•Lors de la traversée d'un pont étroit.
•Lors du franchissement d'un portail bas ou étroit ou en traversant un tunnel.
•Lors de l'entrée dans un parking souterrain.
•Il y a des objets en métal, des bosses ou des objets protubérants sur la route.
•Si vous vous approchez soudainement du véhicule devant vous.
•Lorsque vous conduisez dans des zones de hautes herbes ou de fourrage.
•Des véhicules à deux roues comme par exemple des motos ou des bicyclettes.
•Les piétons ou objets non métalliques tels que les arbres se tenant debout.
•Lorsque le système est actif, l'utilisateur est notifié par l'affichage multi-informations.
•L'indication d'avertissement de SBS (orange) s'allume lorsque le système a une anomalie.
Se référer à Mesures correctives à la page 7-62.
▼$YHUWLVVHPHQWGHFROOLVLRQ
(QFDVGHULVTXHGHFROOLVLRQDYHFXQ
YpKLFXOHjO
DYDQWOHELSVRQRUHUHWHQWLWHQ
SHUPDQHQFHHWXQHDOHUWHDSSDUDvWVXU
O
DIILFKDJHPXOWLLQIRUPDWLRQVRXGH
FRQGXLWHDFWLYH
▼$UUrWGXIRQFWLRQQHPHQWGXV\VWqPH
G
DVVLVWDQFHDXIUHLQDJHLQWHOOLJHQW
6%6
,OHVWSRVVLEOHGHGpVDFWLYHU
WHPSRUDLUHPHQWOHV\VWqPH6%6
6HUpIpUHUjeTXLSHPHQWVpFXULWDLUHSDJH

(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 464 of 961

/RUVTXHOHV\VWqPH6%6HVWGpVDFWLYpOH
WpPRLQ2))GXV\VWqPH6%6V
DOOXPH
4XDQGOHPRWHXUHVWUHGpPDUUpOHV\VWqPH
GHYLHQWRSpUDWLRQQHO
REMARQUE
Si le fonctionnement du système SBS est
désactivé, l'aide au freinage intelligent en
mode urbain (SCBS) s'éteindra
simultanément.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 465 of 961

0RQLWHXUGHYXHjƒ
/HPRQLWHXUGHYXHj

Page 466 of 961

/
DOHUWHGHFLUFXODWLRQWUDQVYHUVDOHjO
DUULqUH 5&7$ XWLOLVHGHVFDSWHXUVUDGDU DUULqUH
SRXUGpWHFWHUOHVYpKLFXOHVTXLV
DSSURFKHQWGHVF{WpVDUULqUHJDXFKHHWGURLWGXYpKLFXOH
HWHOOHDLGHOHFRQGXFWHXUjYpULILHUO
DUULqUHGXYpKLFXOHSHQGDQWTX
LOUHFXOHHQIDLVDQW
FOLJQRWHUOHVYR\DQWVGHVXUYHLOODQFHGHVDQJOHVPRUWV %60 HWHQpPHWWDQWXQ
DYHUWLVVHPHQWVRQRUH
6HUHSRUWHUj$OHUWHGHFLUFXODWLRQWUDQVYHUVDOHjO
DUULqUH 5&7$ jODSDJH
3RUWpHGXPRQLWHXUGHYXHjƒ
: Caméras
: Capteurs ultrasoniques
: Capteurs radar (arrière)
358'(1&(
Toujours vérifier la sécurité des alentours du véhicule avec les rétroviseurs et directement avec
les yeux pendant la conduite.
Le moniteur de vue à 360° est un dispositif auxiliaire qui aide le conducteur à
vérifier la
sécurité des alentours du véhicule.
La portée des caméras et la capacité de détection des capteurs sont limitées. Par exemple, les
zones en noir à l'avant et à l'arrière de l'image du véhicule et les zones où les images des
caméras se rejoignent sont des angles morts pouvant cacher une obstruction. En outre, les
lignes de largeur étendues et les lignes de trajectoire anticipée du véhicule doivent
uniquement servir de référence, les images à l'écran peuvent différer des conditions réelles.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 467 of 961

$77(17,21
¾Ne pas utiliser le moniteur de vue à 360° dans l’une des conditions suivantes.
¾Routes verglacées ou enneigées.
¾Des chaînes de roues ou une roue de secours temporaire sont installées.
¾Les portières avant ou le coffre/hayon ne sont pas complètement fermés.
¾Le véhicule est sur une route en pente.
¾Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
¾Ne pas cogner la caméra avant/arrière, le pare-chocs avant et les rétroviseurs extérieurs. La
position de la caméra ou son angle d'installation pourrait dévier.
¾La structure des caméras est étanche. Ne pas démonter, modifier ou retirer une caméra.
¾Le couvercle des caméras est en plastique dur, ne pas appliquer de décapant pour film
d'huile, de solvants organiques, de cire ou d'agents de revêtement. Si l'un de ces agents
entre en contact avec le couvercle d’une caméra, l’essuyer immédiatement à l'aide d'un
chiffon doux.
¾Ne pas frotter vivement ni nettoyer la lentille de la caméra avec un matériau abrasif ou une
brosse dure. Cela pourrait rayer la lentille de la caméra et
affecter négativement les images.
¾Consulter un mécanicien agréé Mazda pour toute réparation, peinture ou remplacement de
la caméra avant/arrière, du pare-chocs et des rétroviseurs des portières.
¾Respecter les mises en garde suivantes pour vous assurer que le moniteur de vue à 360°
fonctionne normalement.
¾Ne pas modifier les suspensions.
¾Toujours utiliser des roues du type et de la taille spécifiés pour l'avant et l'arrière.
S'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour le remplacement des pneus.
¾Lorsque
l'affichage est froid, les images peuvent laisser des traces ou l'écran peut être plus
sombre que d'habitude, ce qui rend difficile la vérification des alentours du véhicule.
Toujours
confirmer visuellement la sécurité de la zone à l'avant et autour du véhicule
durant la conduite.
¾La méthode de stationnement/arrêt du véhicule à l'aide du moniteur de vue à 360° diffère
selon les conditions routières et l'état du véhicule. Le moment et la façon de tourner le
volant varient en fonction de la situation, c'est pourquoi il convient de toujours vérifier les
alentours du véhicule directement avec les yeux lors de l'utilisation du système.
Aussi, avant d'utiliser le système, toujours s'assurer que le véhicule peut être stationné/
arrêté dans le parking/espace de stationnement.
REMARQUE
•Si des gouttes d'eau, de neige ou de boue adhèrent aux lentilles de caméra, les essuyer
avec un chiffon doux. Si les lentilles de caméra sont particulièrement sales, les nettoyer à
l'aide d'un détergent doux.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 468 of 961

•Si l'endroit où la caméra est installée, comme le hayon/coffre ou les rétroviseurs
extérieurs, a été endommagé lors d'un accident de voiture, la caméra (position, angle
d'installation) peut avoir changé. Toujours s'adresser à un mécanicien agréé Mazda pour
faire inspecter le véhicule.
•Si la caméra est soumise à des variations de température excessives, par exemple en
versant de l'eau chaude sur la caméra par temps froid, le moniteur de vue à 360° risque
de ne pas fonctionner normalement.
•Si la tension de la batterie est faible ou si le moteur est redémarré par la fonction i-stop,
l'écran peut être temporairement difficile à voir, mais cela n'indique pas un problème.
•Le moniteur de vue à 360° présente des limites. Les objets en-dessous ou à proximité des
deux extrémités du pare-chocs ne peuvent pas être affichés.
•Les obstructions situées au-dessus de la plage d'image supérieure de la caméra ne sont
pas affichées.
•Dans les conditions suivantes, l'écran peut être difficile à voir, mais cela n'indique pas un
problème.
•La température près de la lentille est élevée/basse.
•Conditions pluvieuses, gouttelettes d'eau sur la caméra ou humidité élevée.
•Boue ou corps étrangers près de la caméra.
•Une lumière extrêmement vive, telle que la lumière du soleil ou des phares, frappe
directement la lentille de la caméra.
•Étant donné que la caméra du moniteur de vue à 360° utilise une lentille spéciale, la
distance affichée à l'écran diffère de la distance réelle.
•Les obstructions affichées à l'écran peuvent apparaître différemment qu'en réalité. (Les
obstructions peuvent sembler être tombées, plus grandes ou plus longues qu'elles ne le
sont réellement.)
•Ne pas apposer d'autocollants sur une caméra ou dans la zone autour de celle-ci. De
plus, ne pas installer d'accessoires ni de plaque d'immatriculation à chiffres/caractères
éclairés autour d'une caméra. Sinon, la caméra risque de ne pas afficher correctement les
conditions environnantes.
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 469 of 961

▼7\SHVG
LPDJHVDIILFKpHVjO
pFUDQ
9XHG
RLVHDX9XHDYDQW
$IILFKHOHVLPDJHVGHVDOHQWRXUVGXYpKLFXOHHWGHO
DYDQWGXYpKLFXOH
Écran de vue avant
Écran de vue de dessus

9XHDYDQWJUDQGDQJOH
$IILFKHXQHLPDJHGHO
DYDQWGXYpKLFXOH ]RQHODUJH 

(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page 470 of 961

9XHGHF{Wp
$IILFKHXQHLPDJHGHVF{WpVJDXFKHHWGURLWGXYpKLFXOH

9XHGHGHVVXV9XHDUULqUH
$IILFKHXQHLPDJHGHOD]RQHDXWRXUGXYpKLFXOHHWGHO
DUULqUHGXYpKLFXOH
Écran de vue arrière
Écran de vue de dessus

9XHDUULqUHJUDQGDQJOH
$IILFKHXQHLPDJHGHO
DUULqUHGXYpKLFXOH ]RQHODUJH 
(QFRXUVGHFRQGXLWH
L$&7,96(16(


Page:   < prev 1-10 ... 421-430 431-440 441-450 451-460 461-470 471-480 481-490 491-500 501-510 ... 970 next >