MAZDA MODEL 6 2018 Priročnik za lastnika (in Slovenian)

Page 241 of 883

Znak Indikator Stran
*Kontrolna luþka izklopa samodejnega zaviranja pri poþasni vožnji (SCBS)
OFF*1
Napredno samo-
dejno zaviranje
pri poþasni vož-
nji (napredni
SCBS)
4-237
Samodejno zavi-
ranje pri poþasni
vožnji [naprej]
(SCBS F)
4-241
Samodejno zavi-
ranje pri poþasni
vožnji [vzvrat-
no] (SCBS R)
4-245
(bela)
*Glavna oznaka nastavljivega omejevalnika hitrosti (ASL)4-218
(zelena)
*Oznaka nastavljenega nastavljivega omejevalnika hitrosti (ASL)4-218
(bela)
*Glavna oznaka tempomata4-291
(zelena)
*Oznaka nastavljenega tempomata4-291
*1Luþka sveti, ko vklopite kontakt in ugasne, ko motor zaþne delovati. ýe luþka ne zasveti ali ostane vklopljena,
se posvetujte s strokovnjakom, priporoþamo pooblašþeni servis vozil Mazda.
*2Luþka neprekinjeno sveti kadar je vklopljena roþna zavora.
ttKontrolna luþka s simbolom kljuþa
Opozorilna luþka s simbolom kljuþa
zasveti, ko stikalno kljuþavnico obrnete v
položaj ON in po nekaj sekundah ugasne.

Opozorilna luþka s simbolom kljuþa
zasveti v naslednjih primerih:
•Ko napoþi þas rednega servisnega
pregleda.
•Ko je þas za zamenjavo motornega olja.
Glejte Prikaz servisnih intervalov na strani
6-15.
Med vožnjo
Instrumentna plošþa in prikazovalnik
*Nekateri modeli.4-77

Page 242 of 883

Head up zaslon*
Folija za zaščito pred prahom
Optično
tipaloPrikaz
SVARILO
Svetlost prikaza in položaj vedno nastavljajte pri ustavljenem vozilu:
Nastavljanje svetlosti in položaja prikaza med vožnjo je zelo nevarno, saj zmoti vašo
pozornost pri spremljanju prometa in lahko povzroči nezgodo.
OPOZORILO
¾V bližino Head up zaslona ne postavljajte pijač. Če tekočina brizgne na Head up zaslon, se
zaslon lahko okvari.
¾Ne polagajte predmetov na Head up zaslon in ne lepite nalepk na protiprašno folijo/optični
sprejemnik, ker bo sicer prišlo do motenj v delovanju.
¾Svetlost prikaza nadzira vgrajeno tipalo. Če je optično tipalo prekrito, se svetlost prikaza
zmanjša in ga je težko razbrati.
¾Optično tipalo ne sme biti izpostavljeno močni svetlobi. Lahko se okvari.
OPOMBA
•Zaradi znaþilnosti zaslona so pri uporabi polariziranih sonþnih oþal prikazi Head up
zaslona slabše vidni.
•Nastavitev se lahko razlikuje, þe je bil akumulator odklopljen in ponovno priklopljen ali
þe je slaba napetost.
•Prikaz bo lahko slabo viden ali trenutno popaþen zaradi vremenskih razmer kot so dež,
sneg, svetloba in temperatura.
•Head up zaslon ne deluje, þe je bila odstranjena avdio naprava.
Prikazi Head up zaslona vkljuþujejo naslednje informacije:
•Pogoji za delovanje in opozorila nadzora mrtvih kotov (BSM)
Glejte Nadzor mrtvega kota (BSM) na strani 4-154.
Med vožnjo
Instrumentna plošþa in prikazovalnik
4-78*Nekateri modeli.

Page 243 of 883

•Opozorila sistema za pomoþ pri zaznavanju razdalje (DRSS)
Glejte Sistem za pomoþ pri zaznavanju razdalje (DRSS) na strani 4-167.
•Prometni znaki in opozorila sistema za prepoznavanje prometnih znakov (TSR)
Glejte Sistem za prepoznavanje prometnih znakov (TSR) na strani 4-160.
•Pogoji za delovanje in opozorila Mazdinega radarskega tempomata s funkcijo za
ustavljanje in speljevanje (MRCC s funkcijo Stop & Go)
Glejte Mazdin radarski tempomat s funkcijo za ustavljanje in speljevanje (MRCC s
funkcijo Stop & Go) na strani 4-191.
•Stanje in opozorila Mazdinega tempomata z radarjem (MRCC)
Glejte Mazdin tempomat z radarjem (MRCC) na strani 4-177.
•Opozorilo ohranjanja smeri na voznem pasu (LDWS)
Glejte Zvoþni signal sistema ohranjanja smeri na voznem pasu (LDWS) na strani 4-148.
•Pogoji za delovanje in opozorila sistema za pomoþ pri ohranjanju voznega pasu (LAS) in
opozarjanja na zapušþanje voznega pasu (LDWS)
Glejte Sistem za pomoþ pri ohranjanju voznega pasu (LAS) in opozarjanje na zapušþanje
voznega pasu (LDWS) na strani 4-206.
•Opozorila naprednega samodejnega zaviranja pri poþasni vožnji (napredni SCBS)
Glejte Napredno samodejno zaviranje pri poþasni vožnji (napredni SCBS) na strani 4-234.
•Opozorila sistema za prepreþevanje naleta (SCBS)
Glejte Samodejno zaviranje pri poþasni vožnji (SCBS) na strani 4-238.
•Opozorila samodejnega zaviranja (SBS)
Glejte Sistem samodejnega zaviranja (SBS) na strani 4-246.
•Pogoji za delovanje in opozorila inteligentne pomoþi za hitrost (ISA)
Glejte Inteligentna pomoþ za hitrost (ISA) na strani 4-226.
•Stanje in opozorila nastavljivega omejevalnika hitrosti (ASL)
Glejte Nastavljivi omejevalnik hitrosti (ASL) na strani 4-216.
•Opozorila nadzora voznikove zbranosti (DAA)
Glejte Nadzor voznikove zbranosti (DAA) na strani 4-171.
•Pogoji za delovanje tempomata
Glejte Tempomat na strani 4-289.
•Navigacijsko vodenje (vozila z navigacijskim sistemom)
•Oznaka omejitve hitrosti (vozila z navigacijskim sistemom)
•Hitrost vozila
Med vožnjo
Instrumentna plošþa in prikazovalnik
4-79

Page 244 of 883

Vsako nastavitev/prilagoditev za prikaz Head up zaslona lahko izvedete na sredinskem
zaslonu.
1. Na osnovnem prikazu izberite simbol
in pokaže se nastavitveni meni.
2. Izberite zavihek AD-Disp.
3. Izberite želeno postavko in izpeljite nastavitev/prilagoditev.
•Naþin prilagajanja svetlosti prikaza (samodejno/roþno)
•Zaþetne nastavitve svetlosti zaslona (izbrana je samodejna prilagoditev)
•Nastavitev svetlosti zaslona (izbrana je roþna prilagoditev)
•Položaj Head upa zaslona (višina prikaza)
•Nastavitev kota Head up zaslona (prilagoditev kota prikaza)
•VKLOP/IZKLOP Head up zaslona (oznaka)
•Vklop/izklop navigacijskega vodenja
•Resetiranje nastavitev (ponastavitev)
OPOMBA
•Po programiranju je možno priklicati želeni shranjeni vozni položaj (položaj zaslona,
stopnjo svetlosti, prikaz informacij).
Glejte Pomnilnik voznega položaja na strani 2-11.
Med vožnjo
Instrumentna plošþa in prikazovalnik
4-80

Page 245 of 883

Prestavna shema roþnega
menjalnika
Nevtralni položaj
Kot je prikazano na sliki, je prestavna
shema obiþajna.

Med prestavljanjem mora biti pedal
sklopke popolnoma pritisnjen navzdol, po
prestavljanju ga poþasi popustite.

Vaše vozilo je opremljeno z mehanizmom,
ki prepreþuje, da bi nenamerno prestavili v
vzvratno prestavo. Prestavno roþico
pritisnite navzdol in prestavite v vzvratno
prestavo.

SVARILO
Ne prestavljajte nenadno v nižjo prestavo
na spolzki cesti ali pri veliki hitrosti.
Ob prestavljanju v nižjo prestavo na mokri,
zasneženi, zaledeneli ali blatni cesti ali pri
veliki hitrosti je potrebno previdno in
počasi popuščati pedal sklopke zaradi
nenadnega zaviralnega učinka motorja.
Nenadna sprememba navora povzroči
drsenje koles in izgubo nadzora nad
vozilom. Lahko se zgodi nezgoda.
Ko zapustite vozilo mora biti prestavna
ročic a vedno v 1. ali vzvratni prestavi in
vklopljena roč na zavora.
V nasprotnem primeru se lahko vozilo
začne premikati in lahko povzroči
nezgodo.
OPOZORILO
¾Med vožnjo ne naslanjajte noge na pedal
sklopke. Ne uporabljajte sklopke za
zadrževanje vozila na strmini. Sklopka se
lahko prekomerno obrabi, pregreje in
celo uniči.
¾Ne potiskajte ročice premočno v stran, ko
prestavljate iz 5. v 4. prestavo. Lahko se
zgodi, da pomotoma prestavite v 2.
prestavo pri čemer se lahko okvari
menjalnik.
¾Preden prestavite v vzvratno prestavo (R)
se mora vozilo popolnoma ustaviti.
Prestavljanje v vzvratno prestavo med
premikanjem naprej lahko povzroči
okvaro menjalnika.
Med vožnjo
Uporaba roþnega menjalnika
4-81

Page 246 of 883

OPOMBA
•ýe težko prestavite v vzvratno prestavo,
pomaknite roþico v nevtralni položaj
menjalnika in izpustite pedal sklopke,
nato poizkusite znova.
•(S funkcijo i-stop)
ýe se je motor ugasnil zaradi izgube
vrtljajev, ga lahko v 3 sekundah po
izklopu motorja ponovno zaženete s
pritiskom na pedal sklopke.
V naslednjih primerih se motor ne bo
zagnal, tudi þe je pedal sklopke pohojen:
•Voznikova vrata so odprta.
•Voznik ni pripet z varnostnim pasom.
•Ko motor izgubi vrtljaje, pedal
sklopke ni dovolj pohojen.
•Pedal sklopke je pohojen, ko motor še
ni popolnoma zaustavljen.
•(S sistemom parkirnih tipal)
ýe pri vklopljenem kontaktu prestavno
roþico pomaknete v položaj R, se
aktivira sistem parkirnih tipal in zasliši
se zvoþni signal.
Glejte Sistem parkirnih tipal na strani
4-315.
tKontrolna luþka prestavne stopnje
(GSI)
GSI pripomore k varþevanju z gorivom in
k bolj umirjeni vožnji. Na instrumentni
plošþi oznaþuje izbrano prestavo in
opozarja voznika na najbolj primerno
prestavo glede na dejanske vozne razmere.
Izbrana prestava Instrumentna plošča (tip A)
Instrumentna plošča (tip B/C)Primerna prestava
Izbrana prestava
Primerna prestava
Prikaz Pogoj
Številka Prikazana je izbrana prestava.
in številkaPriporoþa se prestavljanje na-
vzgor ali navzdol iz trenutno iz-
brane prestave.
OPOZORILO
Ne zanašajte se samo na prikazovalnik
prestav. Dejanske razmere na cesti lahko
zahtevajo drugačno prestavo od
prikazane. Ustrezno prestavo naj vedno
presodi voznik sam, glede na razmere na
cesti in varnost vožnje.
OPOMBA
Kontrolna luþka prestavne stopnje GSI
ugasne v naslednjih primerih.
•Vozilo miruje.
•Prestavna roþica vozila je v nevtralnem
položaju.
•Prestavna roþica vozila je v položaju za
vzvratno vožnjo.
•Pri speljevanju drsi sklopka.
•Pedal sklopke je med vožnjo pohojen
najmanj 2 sekundi.
Med vožnjo
Uporaba roþnega menjalnika
4-82

Page 247 of 883

Upravljanje avtomatskega menjalnika
Tipka za odklepanje
Prikazuje, da lahko izbirno ročico premaknete v poljuben položaj.
Prikazuje, da morate pritisniti tipko za zaklepanje, če želite prestaviti. Prikazuje, da morate pritisniti zavorni pedal in pritisniti tipko za
zaklepanje, če želite prestaviti (stikalna ključavnica mora biti
v položaju ON). Različni položaji:
OPOMBA
Sport AT nudi veþ kot obiþajni avtomatski menjalniki. Voznik lahko izbere vsako prestavo
roþno ali pa prepusti izbiro avtomatskemu menjalniku. ýe uporabljate avtomatski menjalnik
na obiþajen naþin, se morate zavedati, da lahko pomotoma prestavite v roþni naþin
prestavljanja in pri spremembi hitrosti vožnje bo menjalnik ostal v neprimerni prestavi. ýe
opazite, da število vrtljajev motorja ni v skladu z naþinom vožnje ali da je motor preglasen,
preverite ali niste nehote prestavili v roþni naþin prestavljanja (stran 4-87).
Med vožnjo
Avtomatski menjalnik
4-83

Page 248 of 883

Zapora pomika izbirne
roþice
Zapora prepreþuje pomik izbirne roþice iz
položaja P, þe ni pohojen zavorni pedal.

Premik roþice iz položaja P:
1. Pohodite in držite pohojen zavorni
pedal.
2. Zaženite motor.
3. Pritisnite in zadržite zaporni gumb.
4. Premaknite izbirno roþico.
OPOMBA
•Izbirne roþice ne morete premakniti iz
položaja P, þe je stikalna kljuþavnica v
položaju ACC ali OFF/LOCK.
•Stikalne kljuþavnice ne morete
premakniti v položaj OFF, þe izbirna
roþica ni v položaju P.
tIzklop zapore pomika izbirne roþice
ýe se izbirna roþica kljub pravilnem
postopku prestavljanja ne premakne iz
položaja P, še naprej držite pritisnjen
zavorni pedal.
Tip A
1. Z izvijaþem, ovitim v mehko krpo,
odprite pokrovþek zapore pomika
roþice.
2. Vstavite izvijaþ in ga potisnite
navzdol.

Pokrov
3. Pritisnite in zadržite zaporni gumb.
4. Premaknite izbirno roþico.
Vozilo odpeljite v pooblašþeni servis vozil
Mazda, da ga pregledajo strokovnjaki.
Tip B
1. Pri vtisnjenem gumbu pritisnite na
zaporni gumb.
Tipka za odklepanje
Gumb
2. Premaknite izbirno roþico.
Vozilo odpeljite v pooblašþeni servis vozil
Mazda, da ga pregledajo strokovnjaki.
Med vožnjo
Avtomatski menjalnik
4-84

Page 249 of 883

Položaji avtomatskega
menjalnika
•Na instrumentni plošþi zasveti oznaka
položaja izbirne roþice.
Glejte Oznake/kontrolne luþke na strani
4-39, 4-59, 4-75.
•Motor je mogoþe zagnati samo v
položajih izbirne roþice P in N.
P (parkiranje)
V položaju izbirne roþice P je menjalnik
blokiran in ne dopušþa vrtenja koles.
SVARILO
Parkirajte vedno z ročico v položaju P in
vklopljeno ročno zavoro.
Parkiranje z ročico v položaju P brez
vklopljene ročne zavore je nezanesljivo.
Vozilo se lahko premakne in povzroči
nezgodo.
OPOZORILO
¾Prestavljanje v položaje P, N ali R med
premikanjem vozila lahko povzroči
okvaro avtomatskega menjalnika.
¾Prestavljanje menjalnika v položaj za
vožnjo naprej ali nazaj, kadar motor
deluje hitreje od normalnega števila
vrtljajev prostega teka, lahko povzroči
okvaro avtomatskega menjalnika.
R (vzvratna prestava)
V položaju izbirne roþice R je vklopljena
prestava za vožnjo nazaj. Pred vklopom in
izklopom vzvratne prestave je potrebno
popolnoma ustaviti vozilo razen, ko želite
speljati vozilo, s pozibavanjem naprej in
nazaj (stran 3-50).
OPOMBA
(S sistemom parkirnih tipal)
ýe pri vklopljenem kontaktu izbirno roþico
pomaknete v položaj R, se aktivira sistem
parkirnih tipal in zasliši se zvoþni signal.
Glejte Sistem parkirnih tipal na strani
4-315.
N (nevtralni položaj)
V nevtralnem položaju kolesa in
menjalnik niso blokirani. Vozilo se prosto
premika celo na najmanjši strmini, þe ni
uporabljena roþna ali nožna zavora.
SVARILO
Kadar motor deluje v prostem teku s
povišanim številom vrtljajev, ne
prestavljajte izbirne ročice menjalnika v
položaj za vožnjo.
Prestavljanje iz N ali P v prestavo za vožnjo,
kadar motor deluje hitreje kot z normalnim
številom vrtljajev prostega teka, je nevarno.
Vozilo se lahko nenadoma premakne in
povzroči nezgodo s hudimi posledicami.
Med vožnjo ne prestavljajte izbirne ročice
menjalnika v položaj N.
Prestavljanje v položaj N med vožnjo je
nevarno. Pri upočasnjevanju s tem izgubite
zavorni učinek motorja in lahko povzročite
nezgodo s hudimi posledicami.
Med vožnjo
Avtomatski menjalnik
4-85

Page 250 of 883

OPOZORILO
Med vožnjo ne prestavljajte izbirne ročice v
položaj N, ker lahko povzročite okvaro
menjalnika.
OPOMBA
Da se vozilo ne bo nekontrolirano
premaknilo, pohodite zavorni pedal ali
vklopite roþno zavoro, preden prestavite
izbirno roþico iz položaja N.
D (vožnja)
D je položaj avtomatskega menjalnika za
normalno vožnjo. Avtomatski menjalnik
samodejno izbira med 6. prestavami glede
na hitrost vožnje in navor motorja.
M (roþno)
M je položaj avtomatskega menjalnika za
roþno prestavljanje. Z izbirno roþico lahko
prestavljate v višje oziroma nižje prestave.
Glejte Roþni naþin prestavljanja na strani
4-87.
tOznaþba položaja prestavne roþice
Instrumentna plošča (tip A)
Instrumentna plošča (tip B/C)
Pri vkljuþenem kontaktu je prikazan
položaj izbirne roþice.
Oznaþba prestave
V roþnem naþinu prestavljanja “M” sveti
številka izbrane prestave.
ttAktivno prilagajanje prestavljanja
(AAS)
Aktivno prilagajanje prestavljanja
menjavanje prestav prilagaja razmeram na
cesti in naþinu vožnje. Vožnjo naredi še
prijetnejšo. Menjalnik lahko preklopi v
naþin AAS tudi pri vožnji po klancu
navzgor ali navzdol, v ovinkih, pri vožnji
na visoki nadmorski višini ali pri naglem
pospeševanju, ko je izbirna roþica v
položaju D. Odvisno od cestnih in
prometnih razmer/delovanja vozila, lahko
pride do zakasnjenega prestavljanja ali
umanjkanja prestavljanja, vendar to ni
napaka v delovanju, saj naþin AAS
ohranja optimalno prestavo.
Med vožnjo
Avtomatski menjalnik
4-86

Page:   < prev 1-10 ... 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 ... 890 next >