MAZDA MODEL 6 2019 Manual del propietario (in Spanish)

Page 131 of 980

▼$EULHQGR\FHUUDQGRODWDSDGHO
PDOHWHURFRPSXHUWDWUDVHUD
$EULHQGRODWDSDGHOPDOHWHUR
FRPSXHUWDWUDVHUD
8VRGHOERWyQGHOLEHUDFLyQUHPRWD
VHGiQ

(PSXMHHOERWyQGHOLEHUDFLyQUHPRWD

8VRGHODEULGRUHOpFWULFRGHOD
FRPSXHUWDWUDVHUDODWDSDGHOPDOHWHUR
$EUDHOVHJXURGHODVSXHUWDV\HOSRUWyQ
WUDVHURWDSDGHOPDOHWHURSXOVHHODEULGRU
HOpFWULFRGHOSRUWyQWUDVHURWDSDGHO
PDOHWHURHQHOSRUWyQWUDVHURWDSDGHO
PDOHWHUR\OXHJROHYDQWHHOSRUWyQWUDVHUR
WDSDGHOPDOHWHURFXDQGRVXHOWDHOVHJXUR
:DJRQ

Dispositivo eléctrico de
apertura del portón trasero
6HGiQ

Abridor eléctrico de
la tapa del maletero
NOTA
(Con función de sistema avanzado de
telemando de las puertas)
xUn tapa del maletero/compuerta trasera
cerrado con seguro también se puede
abrir si se lleva consigo la llave.
xAl abrir la compuerta trasera/tapa del
maletero con las puertas y la compuerta
trasera/tapa del maletero bloqueadas,
podría ser necesario que transcurrieran
unos segundos para que la compuerta
trasera/tapa del maletero se abra
después de oprimir el abridor eléctrico
de la compuerta trasera/tapa del
maletero.
$QWHVGHFRQGXFLU
3XHUWDV\FHUUDGXUDV

$OJXQRVPRGHORV

Page 132 of 980

xLa compuerta trasera/tapa del maletero
se puede cerrar cuando las puertas se
cierran con la llave dentro del vehículo.
Sin embargo, para evitar dejar la llave
dentro del vehículo cerrado, se puede
abrir la compuerta trasera/tapa del
maletero oprimiendo el abridor
eléctrico de la compuerta trasera/tapa
del maletero. Si no se puede abrir la
compuerta trasera/tapa del maletero a
pesar de realizar este procedimiento,
primero cierre completamente la
compuerta trasera/tapa del maletero,
luego oprima el abridor de la
compuerta trasera/tapa del maletero
eléctrica para abrir completamente la
compuerta trasera/tapa del maletero.
x(Wagon)
Cuando se libera el seguro oprimiendo
el abridor de la compuerta trasera
eléctrica, la compuerta trasera se
levanta ligeramente. Si no se usa la
compuerta trasera durante un cierto
período de tiempo, no se podrá levantar
la compuerta trasera.
Para abrir
Pulse otra vez el abridor de la
compuerta trasera eléctrica.
Para cerrar
Para cerrar la compuerta trasera a su
posición ligeramente abierta, ábrala
primero oprimiendo el abridor eléctrico
de la compuerta trasera, luego ciérrelo
después de esperar al menos 1 segundo.
xSi la compuerta trasera no está
completamente cerrada, el conductor
será notificado mediante un advertencia
en el grupo de instrumentos.
xSi la batería del vehículo está
descargada o existe un funcionamiento
incorrecto en el sistema eléctrico y no se
puede abrir la compuerta trasera/tapa
del maletero, puede abrir la compuerta
trasera/tapa del maletero realizando el
procedimiento de emergencia.
Consulte la sección Cuando no se puede
abrir la compuerta trasera/tapa del
maletero en la página 7-82.
&HUUDQGRODWDSDGHOPDOHWHUR
FRPSXHUWDWUDVHUD
%DMHODFRPSXHUWDWUDVHUDWDSDGHO
PDOHWHUROHQWDPHQWHXVDQGRHODJXMHURGH
ODHPSXxDGXUDGHODFRPSXHUWDWUDVHUD
WDSDGHOPDOHWHUR\OXHJRHPSXMHOD
FRPSXHUWDWUDVHUDWDSDGHOPDOHWHURSDUD
FHUUDUXVDQGRDPEDVPDQRV
1RODJROSHH7LUHKDFLDDUULEDGHODWDSD
GHOPDOHWHURFRPSXHUWDWUDVHUDSDUD
DVHJXUDUVHTXHTXHGyELHQFHUUDGD
:DJRQ

Agujero de la
empuñadura de la
compuerta trasera
$QWHVGHFRQGXFLU
3XHUWDV\FHUUDGXUDV


Page 133 of 980

6HGiQ

Agujero de empuñadura de
la tapa del maletero
▼▼&XELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRSDUD
HTXLSDMHV :DJRQ
&XELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRSDUD
HTXLSDMHV
8VHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRSDUD
HTXLSDMHVSDUDWDSDUODFDUJDRHTXLSDMH
/DFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRSDUD
HTXLSDMHVVHSXHGHDOPDFHQDUGHEDMRGHOD
EDQGHMDSDUDHTXLSDMHV
$'9(57(1&,$
No coloque nada encima de la cubierta del
compartimiento para equipajes:
Colocar equipaje o carga sobre la cubierta
del compartimiento para equipajes es
peligroso. Durante una frenada brusca o
un choque, la carga podría salir
proyectada y golpear o herir a alguien.
35(&$8&,

Page 134 of 980

8VDQGRODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
SDUDHTXLSDMHVGHODQWHUD
7LUHGHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
SDUDHTXLSDMHVHLQVHUWHHOSDVDGRUGH
LQVWDODFLyQHQODUDQXUDGHVXMHFLyQ
Ranura de sujeción
Pasador de instalación
8VDQGRODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
SDUDHTXLSDMHVWUDVHUD
7LUHKDFLDIXHUDGHODFXELHUWDGHO
FRPSDUWLPLHQWRSDUDHTXLSDMHVHLQVpUWHOD
HQORVFOLSVGHOFRPSDUWLPLHQWRSDUD
HTXLSDMHV
Clip
Cubierta del compartimiento para equipajes
5HWLUDQGRODFXELHUWD
 6LODFXELHUWDGHFRPSDUWLPLHQWRSDUD
HTXLSDMHVKDVLGRUHWLUDGDUHWUiLJDOD
 $SULHWHKDFLDDGHQWURORVVRSRUWHVFRQ
UHVRUWHHQDPERVH[WUHPRVGHODEDUUD
UHWUDFWRUD\GHVPRQWHODFXELHUWD

35(&$8&,

Page 135 of 980

 5RWHHOJDQFKRGHEROVDGHFRPSUDV
IXHUDGHVXUHWHQHGRU\FRORTXHOD
EDQGHMDSDUDHTXLSDMHVFRQWUDHOOD

 5HWLUHODVSDUWLFLRQHVDDPERVODGRV
GHOFRPSDUWLPLHQWRSDUDHTXLSDMHV

 *XDUGHODFXELHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWR
SDUDHTXLSDMHVFRQODVOHQJ

Page 136 of 980

Asegúrese que el equipaje y carga están
bien seguros antes de conducir:
No asegurar el equipaje y la carga mientras
conduce es peligroso pues se puede mover
o aplastar en caso de una parada brusca o
un choque y podría causarle heridas.
35(&$8&,

Page 137 of 980

35(&$8&,

Page 138 of 980

3UHFDXFLRQHVGHFRPEXVWLEOH\JDVHVGHOHVFDSH
▼(VSHFLILFDFLRQHVGHFRPEXVWLEOH 6.<$&7,9*6.<$&7,9*
6.<$&7,9*7
/RVYHKtFXORVFRQFRQYHUWLGRUHVFDWDOtWLFRVRVHQVRUHVGHR[tJHQR62/2GHEHQXVDU
&20%867,%/(6,13/202TXHUHGXFLUiODVHPLVLRQHVGHJDVHV\UHGXFLUiODVXFLHGDG
GHODVEXMtDVGHHQFHQGLGRDOPtQLPR

3DUDDOFDQ]DHOPi[LPRUHQGLPLHQWRGHOPRWRUXWLOLFHXQFRPEXVWLEOHHVSHFtILFR
&RPEXVWLEOH 2FWDQDMHUHFRPHQGDGR 3DtV
&RPEXVWLEOHVLQSORPR
3UHPLXP GHDFXHUGR
FRQ(1\GHQWUR
(


RPD\RU1XHYD&DOHGRQLD7XUTXtD$]HUEDL\iQ.D]DNVWiQ$UPH(
QLD*HRUJLD,VODV&DQDULDV5HXQLyQ0DUUXHFRV$XVWULD
*UHFLD,WDOLD6XL]D%pOJLFD'LQDPDUFD)LQODQGLD1R(
UXHJD3RUWXJDO(VSDxD6XHFLD+XQJUtD$OHPDQLD3ROR(
QLD%XOJDULD&URDFLD(VORYHQLD/X[HPEXUJR(VORYD(
TXLD/HWRQLD/LWXDQLD5XVLD%LHORUUXVLD)UDQFLD8FUD(
QLD5HS~EOLFD&KHFD(VWRQLD)DURH,VODQGLD5XPDQtD
3DtVHV%DMRV0DFHGRQLD%RVQLD\+HU]HJRYLQD$QGRUUD
9DWLFDQR6DQ0DULQR6HUELD0yQDFR0RQWHQHJUR
/LHFKWHQVWHLQ$OEDQLD0ROGDYLD0DUWLQLFD*X\DQD)UDQ(
FHVD*XDGDOXSH&KLSUH0DOWD,UODQGD5HLQR8QLGR7DL(
ZiQ7DKLWt9DQXDWX(PLUDWRV

Page 139 of 980

35(&$8&,

Page 140 of 980

&yPRXWLOL]DUHOOLPSLDGRU
&RQHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOHOOHQRYLHUWDXQDERWHOODGHOLPSLDGRUGHGHSyVLWRVRULJLQDO
GH0D]GDGLUHFWDPHQWHHQHOGHSyVLWRGHFRPEXVWLEOH
NOTA
xAl verter el limpiador de depósitos con el depósito de combustible lleno se consigue la
concentración adecuada de limpiador, y como el combustible con el limpiador puede
estar en contacto con los depósitos durante un periodo de tiempo prolongado, se pueden
obtener los mejores resultados de limpieza.
xSi el limpiador de depósitos se vierte cuando el depósito de combustible no está lleno,
deberá llenar el depósito de combustible lo antes posible. Consulte el mantenimiento
programado (página 6-4) para saber cuándo se debe añadir el limpiador de depósitos.
▼(VSHFLILFDFLRQHVGHOFRPEXVWLEOH 6.<$&7,9'
(OYHKtFXORIXQFLRQDUiHILFLHQWHPHQWHFRQJDVRLOFRQHVSHFLILFDFLRQHV(1RHTXLYDOHQWH
35(&$8&,

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 980 next >