AUX MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 118 of 719

*Certains modèles.3–36
Avant de conduire
Rétroviseurs
Rétroviseurs
Avant de conduire, ajuster les rétroviseurs
internes et externes.
Rétroviseurs extérieurs
PRUDENCE
S'assurer de jeter un coup d'œil en
arrière avant de changer de fi le:
Le fait de changer de fi le sans prendre
en considération la distance actuelle du
véhicule vu dans le rétroviseur convexe
est dangereux. Cela peut causer un
grave accident. Les objets vus dans le
rétroviseur convexe sont plus proches
qu'ils n'y apparaissent.
REMARQUE
(Rétroviseur grand-angle côté
conducteur * )
 
 Le rétroviseur grand-angle a deux
zones de courbure de sa surface,
séparées par une ligne de zone, en
une zone extérieure et une zone
intérieure. La zone intérieure est
un rétroviseur convexe standard,
alors que la zone extérieure permet
une grande plage de visibilité d'un
même coup d'œil. Cette combinaison
d'angles de vision permet une
meilleure assurance lors de
dépassements latéraux.

Ligne de zone
  La distance perçue des objets dans
les deux zones du rétroviseur grand-
angle est différente. Les objets
refl étés dans la zone extérieure sont
en fait plus éloignés que ceux refl étés
dans la zone intérieure.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 122 of 719

3–40
Avant de conduire
Vitres
Lève-vitre électrique
Le contacteur doit être mis sur ON pour
que les lève-vitres électriques puissent
fonctionner.
PRUDENCE
S'assurer que rien ne se trouve sur la
trajectoire d'une vitre que l'on désire
fermer:
La fermeture d'un lève-vitre électrique
est dangereuse. Les mains, la tête ou
même le cou d'une personne peuvent
être coincés par la vitre et subir de
graves blessures ou la mort. Cet
avertissement s'applique en particulier
aux enfants.
Ne jamais permettre aux enfants de
jouer avec les interrupteurs des lève-
vitres électriques:
Des interrupteurs de lève-vitres
électriques non verrouillés à l'aide
de l'interrupteur de verrouillage de
lève-vitres électriques permettent aux
enfants de faire fonctionner les vitres
électriques accidentellement, ce qui
peut causer de graves blessures si les
mains, la tête ou le cou d'un enfant est
coincé par une vitre.
ATTENTION
Pour éviter de fondre le fusible et
d'endommager le système de lève-vitre
électrique, ne pas ouvrir ou fermer plus
de trois vitres à la fois.
REMARQUE
Un lève-vitre électrique ne peut plus
s'ouvrir ou se fermer si vous continuez
à appuyer sur l'interrupteur après l'avoir
entièrement ouvert ou fermer. Si le lève-
vitre électrique ne s'ouvre pas/ferme
pas, attendre un moment puis utiliser de
nouveau l'interrupteur.
Utilisation du lève-vitre électrique
côté conducteur
Normal ouverture/fermeture
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
appuyer légèrement sur l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer légèrement sur l'interrupteur.
Vitre du conducteur
Ouvrir Fermer Interrupteurs principaux
de commande
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 123 of 719

3–41
Avant de conduire
Vitres
Ouverture/fermeture automatique
Pour ouvrir complètement la vitre
automatiquement, enfoncer l'interrupteur
bien à fond, puis le relâcher. La vitre
s'ouvrira alors automatiquement.
Pour fermer complètement la vitre
automatiquement, tirer l'interrupteur à
fond vers le haut, puis le relâcher. La vitre
se fermera alors automatiquement.
Pour arrêter la vitre avant son ouverture
ou sa fermeture complète, tirer ou appuyer
sur l'interrupteur dans le sens opposé au
déplacement de la vitre, puis le relâcher.
Procédure d'initialisation du système de
lève-vitre électrique
Si la batterie a été déconnectée lors des
travaux d'entretien du véhicule, ou pour
d'autres raisons (telles que l'actionnement
continu d'un interrupteur après que la
fenêtre ait été complètement ouverte/
fermée), la fenêtre ne s'ouvrira pas
et ne se fermera pas complètement
automatiquement.
La fonction automatique de lève-vitre
électrique ne sera rétablie que pour un
lève-vitre électrique qui a été réinitialisé.
1. Mettre le contacteur sur ON.
2. S'assurer que l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitres électriques
situé sur la portière du conducteur n'est
pas enfoncé.
3. Appuyer sur l'interrupteur et ouvrir la
vitre complètement.
4. Tirer l'interrupteur pour fermer la vitre
complètement et le maintenir pendant
environ 2 secondes après que la vitre
soit complètement fermée. Vitre à dispositif de sécurité
Si la main, la tête d'une personne ou autre
objet bloque la vitre lors de sa fermeture
automatique, la vitre s'arrêtera et s'ouvrira
à moitié.
PRUDENCE
Vérifi er que rien ne bloquer la vitre
électrique juste avant qu'elle atteigne
sa position de fermeture complète
ou lorsque l'interrupteur de vitre
électrique est maintenu vers le haut:
Le fait de bloquer une vitre électrique
juste avant qu'elle atteigne sa position
de fermeture complète ou lorsque
l'interrupteur de vitre électrique est
maintenu vers le haut est dangereux.
Dans ces cas, la fonction de sécurité ne
peut pas bloquer la fermeture complète
de la vitre. Si des doigts sont pris, cela
peut entraîner de graves blessures.
REMARQUE
  Suivant les conditions de
conduite, une vitre se fermant
automatiquement peut s'arrêter et
commencer à s'ouvrir si un choc
similaire à un objet qui la bloque est
ressenti par le dispositif.
 Si le dispositif de sécurité se
déclenche et la vitre ne peut pas être
fermée automatiquement, tirer et
maintenir l'interrupteur et la vitre se
fermera.
  Le dispositif de sécurité de vitre ne
fonctionne qu'une fois que le système
a été réinitialisé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 124 of 719

3–42
Avant de conduire
Vitres
Fonctionnement du lève-vitre électrique
avec le moteur éteint
Le lève-vitres électrique peut être utilisé
jusqu'à environ 40 secondes après que le
contacteur soit tourné de la position ON à
d'arrêt avec toutes les portières fermées. Si
une des portières est ouverte, le lève-vitre
électrique ne fonctionnera plus.
REMARQUE
Pour l'utilisation du lève-vitre avec le
moteur éteint, l'interrupteur doit être
maintenu fermement jusqu'à ce que
la vitre soit fermée car la fonction de
fermeture automatique n'opérera pas.
Utilisation du lève-vitre électrique
côté passager
Pour ouvrir la vitre à la position désirée,
appuyer sur l'interrupteur.
Pour fermer la vitre à la position désirée,
tirer l'interrupteur.
Fermer
Ouvrir
REMARQUE
  Les vitres électriques peuvent être
commandées lorsque l'interrupteur de
verrouillage de lève-vitre électrique
sur la portière du conducteur est en
position déverrouillée.
  Les vitres côté passager peuvent
être ouvertes ou fermées à l'aide
des interrupteurs de commande
principaux sur la portière du
conducteur.

Vitre arrière
gauche
Vitre arrière droiteVitre du
passager avant Vitre du conducteur
Interrupteurs principaux de commande
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 129 of 719

3–47
Avant de conduire
Système de sécurité
REMARQUE
  Les clés possèdent un code
électronique unique. Pour cette
raison et pour plus de sécurité, il
faut attendre un certain temps avant
d'obtenir une clé de rechange. Elles
ne peuvent être obtenues que par
l'intermédiaire d'un mécanicien agréé
Mazda.
  S'assurer de toujours garder une
clé de rechange, au cas où une clé
serait perdue. En cas de perte d'une
clé, s'adresser dès que possible à un
mécanicien agréé Mazda.
  Si une clé est perdue, un mécanicien
agréé Mazda fera un réglage des
codes électroniques des clés restantes
et du système d'immobilisation.
Apporter toutes les clés restantes un
mécanicien agréé Mazda pour les
faire réinitialiser.
 Le démarrage du véhicule à l'aide
d'une clé dont le code électronique
n'a pas été réglé sera impossible.
Fonctionnement
REMARQUE
  Le moteur risque de ne pas démarrer
et le témoin de sécurité peut
s'allumer ou clignoter si la clé est
placée dans une zone où le système
parvient diffi cilement à détecter le
signal, par exemple sur le tableau de
bord ou dans la boîte à gants. Placer
la clé à un autre endroit dans la plage
du signal, placer le contacteur en
position d'arrêt, puis redémarrer le
moteur.
  Les signaux d'une station de radio
ou de télévision, d'un émetteur
récepteur, ou d'un téléphone
cellulaire peuvent causer des
interférences avec le système
d'immobilisation. Si le moteur ne
démarre pas même lorsque la clé
correcte est utilisée, vérifi er le
témoin de sécurité.
Armement
Le système est armé lorsque le contacteur
est tourné de la position ON à la position
d'arrêt.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignotera à intervalles de 2 secondes,
jusqu'à ce que le système soit désarmé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 132 of 719

3–50
Avant de conduire
Système de sécurité
Comment mettre le système en
circuit
1. Bien relever les vitres.
REMARQUE
(Avec détecteur d'intrusion)
Le système peut être actionné même
lorsqu'une vitre est baissée. Cependant,
le fait de laisser les vitres baissées,
même partiellement, peut inciter au vol
et le vent s'engouffrant dans le véhicule
peut déclencher l'alarme.
Le fonctionnement du détecteur
d'intrusion peut également être annulé.
Se référer à Annulation du détecteur
d'intrusion/d'inclinaison à la page 3-51 .
2. Mettre le contacteur sur OFF.
3. S'assurer que le capot, les portières et le
hayon sont fermés.
4. Appuyer sur la touche de verrouillage
sur la télécommande ou verrouiller la
portière de conducteur de l'extérieur en
utilisant la clé auxiliaire.
Les feux de détresse clignoteront une
fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Appuyer sur un interrupteur de
commande.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignote pendant 20 secondes.
5. Après 20 secondes, le système est
complètement armé.
REMARQUE
  Le système antivol peut également
être activé en actionnant la fonction
de reverrouillage automatique
lorsque les portières, le hayon et le
capot sont fermés.
 Se référer à Télécommande à la page
3-5 .
  Le système sera désarmé si l'une des
opérations suivantes a lieu dans les
20 secondes après avoir appuyé sur
la touche de verrouillage:
 


 Déverrouillage d'une portière.



 Ouvrir une portière.



 Ouverture du capot.



 Mise du contacteur sur ON.



(Avec la fonction avancée à
télécommande)
  En appuyant sur le système
d'ouverture électrique du hayon
lorsqu'on est muni de la clé.
  Pour armer le système de nouveau,
suivre la procédure d'armement.
  Si les portières sont verrouillées
en appuyant sur la touche de
verrouillage de la télécommande ou
à l'aide de la clé auxiliaire alors que
le système antivol est armé, les feux
de détresse clignotent une fois pour
indiquer que le système est armé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 133 of 719

*Certains modèles.3–51
Avant de conduire
Système de sécurité
Annulation du détecteur
d'intrusion (Avec détecteur
d'intrusion)
Si le système antivol a été activé dans
l'une des situations suivantes, désactiver
le détecteur d'intrusion afi n d'éviter que
l'alarme ne se déclenche inutilement.
(Détecteur d'intrusion)
 


 Laisser un objet mobile, des passagers
ou des animaux à l'intérieur du véhicule.
 


 Lorsqu'un objet qui risque de rouler
ou bouger est laissé dans le véhicule,
lorsque celui-ci est placé sur une surface
inclinée ou instable, comme lors de son
transport.
 


 Suspendre des objets/accessoires de
petite taille dans le véhicule, suspendre
des vêtements à un crochet à manteau ou
placer d'autres objets pouvant facilement
se déplacer dans le véhicule.
 


 Se stationner dans une zone de fortes
vibrations ou de bruits forts.
 


 Lors de l'utilisation d'un lave-auto
automatique ou à haute pression.
 


 Des chocs ou vibrations en continu émis
par la grêle ou le tonnerre et les éclairs
sont transmis au véhicule.
 


 Les portières sont verrouillées et une
vitre ou le toit ouvrant * est ouvert(e). 


 Un chauffage ou un appareil accessoire
produisant des déplacements d'air et des
vibrations fonctionne lorsque le système
antivol est activé.
REMARQUE
Si une portière ou le hayon reste fermé
pendant 30 secondes, toutes les portières
et le hayon sont automatiquement
verrouillés de nouveau et le système
antivol est activé en cas d'ouverture
d'une vitre ou du toit ouvrant
* . Pour annuler le détecteur d'intrusion,
appuyer sur la touche d'annulation du
détecteur d'intrusion dans les 20 secondes
après avoir appuyé sur la touche de
verrouillage.
Les feux de détresse clignotent trois fois.
REMARQUE
  Pour réactiver le détecteur
d'intrusion, annuler le système
antivol, puis l'armer de nouveau.
  Le détecteur d'intrusion fonctionne
lorsque le système antivol est armé.
Pour annuler le détecteur d'intrusion,
appuyer sur la touche d'annulation
du détecteur d'intrusion lorsque le
système antivol est armé.
Pour désarmer le système
Un système armé peut être désactivé en
utilisant l'une des méthodes suivantes:
 


 La touche de verrouillage de la
télécommande est enfoncée.
 


 En démarrant le moteur avec le bouton
de démarrage du moteur.
 


(Avec la fonction avancée à
télécommande)
 

 
 En appuyant sur l'interrupteur de
commande des portières.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 135 of 719

3–53
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Rodage
Aucun rodage spécial n'est nécessaire,
il suffi t de suivre quelques précautions
durant les premiers 1.000 kilomètres afi n
d'accroître les performances, l'économie
d'utilisation, et la durée de vie du véhicule.
 


 Ne pas emballer le moteur.



 Ne pas garder la même vitesse, rapide
ou basse, pendant une longue période.
 


 Ne pas conduire constamment à plein
régime ou à un régime moteur élevé
pendant de longues périodes.
 


 Eviter les arrêts brusques.



 Eviter les démarrages en trombe.



 Ne pas tracter de remorque.
Économiser le carburant
et la protection de
l'environnement
La manière dont on conduit ce véhicule
Mazda détermine le nombre de kilomètres
que l'on peut parcourir avec un plein de
carburant. Utilisez ces suggestions pour
économiser du carburant et réduire les
émissions de CO2.
 


 Eviter de réchauffer le moteur pendant
une durée prolongée. Dès que le moteur
tourne régulièrement, commencer à
conduire.
 


 Eviter les démarrages en trombe.



 Conduire à des petites vitesses.



 Anticiper quand freiner (éviter des
freinages brusques).
 


 Suivre les opérations d'entretien
périodiques (page 6-3 ) et s'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé, pour les
inspections et l'entretien.
 


 N'utiliser le climatiseur que lorsque
nécessaire.
 


 Ralentir sur les routes noueuses.



 Garder les pneus gonfl és aux pressions
recommandées.
 


 Limiter la charge du véhicule au
minimum.
 


 Ne pas garder le pied sur la pédale de
frein lors de la conduite.
 


 Veiller à ce que l'alignement des roues
soit correct.
 


 Garder les fenêtres fermées lorsque l'on
roule à grande vitesse.
 


 Ralentir lorsque le vent est contraire ou
latéral.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 138 of 719

3–56
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
PRUDENCE
Ne pas installer deux tapis de plancher
empilés l'un sur l'autre du côté
conducteur:
Il est dangereux d'installer deux tapis
de plancher empilés l'un sur l'autre
du côté conducteur, car les goupilles
de retenue ne peuvent empêcher qu'un
seul tapis de plancher de glisser vers
l'avant.
Si le(s) tapis de plancher est (sont) mal
fi xé(s), ceci gênera l'utilisation des
pédales, et un accident risquerait alors
de s'ensuivre.
Si l'on utilise un tapis de plancher à
haute résistance pour l'hiver, toujours
retirer le tapis de plancher d'origine.
Lorsqu'on installe un tapis de plancher,
placer le tapis de plancher de manière que
ses œillets ou dispositifs de retenue soient
bien introduits par-dessus les extrémités
pointues des broches de retenue.
Pour désembourber le
véhicule
PRUDENCE
Ne pas faire patiner les roues et ne pas
laisser que quelqu'un soit directement
derrière une roue lorsque l'on fait
pousser le véhicule:
Lorsque le véhicule est bloqué, le fait
de faire patiner les roues à grande
vitesse est dangereux. Un pneu qui
patine peut surchauffer et exploser.
Ceci peut causer de graves blessures.
ATTENTION
Une période prolongée de balancement
peut causer une surchauffe du moteur,
des dommages à la boîte de vitesses, et
des dommages aux pneus.
Si l'on doit balancer le véhicule pour le
sortir de la neige, du sable ou de la boue,
appuyer légèrement sur l'accélérateur
et déplacer le levier sélecteur, avec
précautions, entre 1 (D) et R.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 139 of 719

3–57
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Conduite hivernale
Il est recommandé de transporter un
nécessaire de secours, comprenant des
chaînes pour pneus, un grattoir pour
vitres, des signaux pyrotechniques, une
petite pelle, des câbles de démarrage pour
batterie et un sac de sable ou de sel.
Demander à un mécanicien expérimenté,
un mécanicien agréé Mazda est
recommandé pour vérifi er ce qui suit:




 S'assurer qu'il y a un mélange d'antigel
correct dans le radiateur.
  Se référer à Liquide de refroidissement
du moteur à la page 6-29 .
 


 Vérifi er la batterie et les câbles. Le froid
réduit la capacité de la batterie.
 


 Utilisez une huile moteur appropriée
pour les plus basses températures
ambiantes auxquelles le véhicule sera
conduit (page 6-23 ).
 


 Inspecter le circuit d'allumage pour
dommages ou mauvaises connexions.
 


 Utiliser du liquide de lave-glace
antigel—ne jamais utiliser d'antigel pour
moteur (page 6-32 ).
REMARQUE
  Par temps très froid, ne pas utiliser
le frein de stationnement car il
risque de geler. Avec une boîte de
vitesses automatique placer le levier
sélecteur à la position P, ou avec une
boîte de vitesses manuelle engager
la première ou la marche arrière.
Bloquer les roues arrière.
  Enlever la neige avant de conduire.
La neige laissée sur le pare-brise est
dangereuse car elle pourrait gêner la
vision.
  Ne pas appliquer une force excessive
sur le grattoir pour vitres lorsqu'on
élimine de la glace ou de la neige
gelée sur un rétroviseru ou sur le
pare-brise.
  Ne jamais utiliser d'eau tiède ou
chaude pour retirer de la neige ou de
la glace adhérant aux vitres et aux
rétroviseurs, car le verre risquerait de
se fi ssurer.

 Conduire lentement. L'effi cacité des
freins peut être défavorablement
affectée si de la neige ou de la
glace adhère au système de freins.
Dans ce cas, conduire le véhicule à
basse vitesse en relâchant la pédale
d'accélérateur et en appliquant
légèrement les freins à plusieurs
reprises jusqu'à ce que le freinage
soit redevenu normal.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   < prev 1-10 ... 11-20 21-30 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 ... 210 next >