alarm MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 78 of 719

*Certains modèles.2–58
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaire à coussins d'air
Rideaux de sécurité gonfl ables *
Les rideaux de sécurité gonfl ables sont montés sur les montants des vitres avant et arrière, et
sur le bord du pavillon des deux côtés.
Lorsque les détecteurs de choc du coussin d'air détectent un choc latéral important, le rideau
de sécurité gonfl able se gonfl e rapidement pour réduire les blessures, surtout celles affectant
la tête du passager arrière extérieur causées par l'impact direct sur les composants de
l'habitacle tels qu'une portière ou une fenêtre.
Se référer à la section “Critères de déploiement des coussins d'air SRS” (page 2-59 ) pour
plus d'explications sur le déploiement des coussins d'air.
Les rideaux de sécurité latéraux gonflables
se déploieront du côté du véhicule qui reçoit
la force de l'impact.
Voyant/Avertisseur sonore
Une anomalie dans le système ou les conditions de fonctionnement sont indiqués par un
avertissement.
Se référer à Voyant/témoins à la page 4-40 .
Se référer à Le carillon d'alarme est activé à la page 7-52 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 107 of 719

3–25
Avant de conduire
Portières et serrures
REMARQUE
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
 
 Un hayon verrouillé peut aussi être
ouvert tandis que l'on est muni de la
clé.
  Lors de l'ouverture du hayon avec
les portières et le hayon verrouillés,
le relâchement de la gâche du
hayon peut nécessiter plusieurs
secondes une fois qu'on a appuyé sur
l'ouverture électrique du hayon.
  Il est possible de fermer le hayon
lorsque les portières sont verrouillées
à l'aide de la clé laissée dans le
véhicule. Cependant, pour empêcher
le verrouillage de la clé dans le
véhicule, il est possible d'ouvrir le
hayon en appuyant sur le système
d'ouverture électrique du hayon.
S'il est impossible d'ouvrir le hayon
en effectuant cette procédure,
appuyez sur l'ouverture électrique du
hayon pour l'ouvrir complètement
après l'avoir bien fermé.
REMARQUE
 

 Lors du relâchement de la gâche du
hayon en appuyant sur l'ouverture
électrique du hayon, le hayon se
soulève légèrement afi n d'être
ouvert. Si le hayon n'est pas actionné
pendant une certaine période de
temps une fois qu'on a appuyé sur
le système d'ouverture électrique
du hayon, il n'est plus possible
de le soulever davantage depuis
sa position légèrement soulevée.
Appuyer de nouveau sur le système
d'ouverture électrique du hayon pour
ouvrir complètement le hayon. Pour
fermer le hayon à partir de la position
légèrement soulevée, commencer par
l'ouvrir en appuyant sur le système
d'ouverture électrique du hayon,
attendre 1 seconde ou plus, puis
fermer le hayon.
 Une alarme indiquée dans le tableau
de bord avertit le conducteur que le
hayon n'est pas complètement fermé.
 
 Si la batterie du véhicule est
déchargée ou s'il y a une anomalie
du système électrique et qu'il est
impossible de déverrouiller le
hayon, il est possible de l'ouvrir en
effectuant la procédure d'urgence.
 Se référer à Lorsqu'il n'est pas
possible d'ouvrir le hayon à la page
7-58 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 130 of 719

*Certains modèles.3–48
Avant de conduire
Système de sécurité
Désarmement
Le système est désarmé lorsque le
contacteur est mis sur ON à l'aide de la
clé programmée correcte. Le témoin de
sécurité s'allume pendant 3 secondes
environ, puis s'éteint. Si le moteur ne
démarre pas à l'aide de la clé correcte, et
que le témoin de sécurité reste allumé ou
clignote, essayer de procéder comme suit:
Vérifi er si la clé se trouve bien dans
la plage de fonctionnement pour la
transmission du signal. Mettre le
contacteur sur la position d'arrêt, puis
redémarrer le moteur. Si le moteur ne
démarre toujours pas après 3 essais ou
plus, s'adresser à un mécanicien agréé
Mazda.
REMARQUE
  Si le témoin de sécurité se met à
clignoter et clignote continuellement
pendant la conduite, ne pas arrêter
le moteur. Se rendre jusque chez
un mécanicien agréé Mazda et faire
vérifi er le système. Si le moteur est
arrêté pendant que le voyant clignote,
il sera impossible de le redémarrer.
  Etant donné que les codes
électroniques sont réinitialisés
lors de la réparation du système
d'immobilisation, les clés sont
nécessaires. Veiller à apporter toutes
les clés chez un mécanicien agréé
Mazda afi n que ce dernier puisse les
programmer.
Système antivol *
Si le système antivol détecte une
intrusion non autorisée dans le véhicule
ou si le détecteur d'intrusion détecte des
mouvements au sein du véhicule (avec
le détecteur d'intrusion) pouvant être
révélateurs du vol du véhicule ou de son
contenu, la sirène d'alarme résonne dans la
zone environnante et les feux de détresse
clignotent pour indiquer une situation
anormale.
Le système ne fonctionnera que s'il est
correctement armé. Il faut donc suivre la
procédure d'armement correcte lorsque
l'on quitte le véhicule.
Détecteur d'intrusion
*
Le détecteur d'intrusion utilise des ondes
ultrasons pour détecter les mouvements au
sein du véhicule et déclencher une alerte
en cas d'intrusion dans le véhicule.
Le détecteur d'intrusion détecte certains
types de mouvements au sein du véhicule.
Il peut également réagir à des phénomènes
extérieurs au véhicule, tels que des
vibrations, des bruits forts, le vent et les
courants d'air.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 132 of 719

3–50
Avant de conduire
Système de sécurité
Comment mettre le système en
circuit
1. Bien relever les vitres.
REMARQUE
(Avec détecteur d'intrusion)
Le système peut être actionné même
lorsqu'une vitre est baissée. Cependant,
le fait de laisser les vitres baissées,
même partiellement, peut inciter au vol
et le vent s'engouffrant dans le véhicule
peut déclencher l'alarme.
Le fonctionnement du détecteur
d'intrusion peut également être annulé.
Se référer à Annulation du détecteur
d'intrusion/d'inclinaison à la page 3-51 .
2. Mettre le contacteur sur OFF.
3. S'assurer que le capot, les portières et le
hayon sont fermés.
4. Appuyer sur la touche de verrouillage
sur la télécommande ou verrouiller la
portière de conducteur de l'extérieur en
utilisant la clé auxiliaire.
Les feux de détresse clignoteront une
fois.
(Avec la fonction avancée à
télécommande)
Appuyer sur un interrupteur de
commande.
Le témoin de sécurité sur le tableau de
bord clignote pendant 20 secondes.
5. Après 20 secondes, le système est
complètement armé.
REMARQUE
  Le système antivol peut également
être activé en actionnant la fonction
de reverrouillage automatique
lorsque les portières, le hayon et le
capot sont fermés.
 Se référer à Télécommande à la page
3-5 .
  Le système sera désarmé si l'une des
opérations suivantes a lieu dans les
20 secondes après avoir appuyé sur
la touche de verrouillage:
 


 Déverrouillage d'une portière.



 Ouvrir une portière.



 Ouverture du capot.



 Mise du contacteur sur ON.



(Avec la fonction avancée à
télécommande)
  En appuyant sur le système
d'ouverture électrique du hayon
lorsqu'on est muni de la clé.
  Pour armer le système de nouveau,
suivre la procédure d'armement.
  Si les portières sont verrouillées
en appuyant sur la touche de
verrouillage de la télécommande ou
à l'aide de la clé auxiliaire alors que
le système antivol est armé, les feux
de détresse clignotent une fois pour
indiquer que le système est armé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 133 of 719

*Certains modèles.3–51
Avant de conduire
Système de sécurité
Annulation du détecteur
d'intrusion (Avec détecteur
d'intrusion)
Si le système antivol a été activé dans
l'une des situations suivantes, désactiver
le détecteur d'intrusion afi n d'éviter que
l'alarme ne se déclenche inutilement.
(Détecteur d'intrusion)
 


 Laisser un objet mobile, des passagers
ou des animaux à l'intérieur du véhicule.
 


 Lorsqu'un objet qui risque de rouler
ou bouger est laissé dans le véhicule,
lorsque celui-ci est placé sur une surface
inclinée ou instable, comme lors de son
transport.
 


 Suspendre des objets/accessoires de
petite taille dans le véhicule, suspendre
des vêtements à un crochet à manteau ou
placer d'autres objets pouvant facilement
se déplacer dans le véhicule.
 


 Se stationner dans une zone de fortes
vibrations ou de bruits forts.
 


 Lors de l'utilisation d'un lave-auto
automatique ou à haute pression.
 


 Des chocs ou vibrations en continu émis
par la grêle ou le tonnerre et les éclairs
sont transmis au véhicule.
 


 Les portières sont verrouillées et une
vitre ou le toit ouvrant * est ouvert(e). 


 Un chauffage ou un appareil accessoire
produisant des déplacements d'air et des
vibrations fonctionne lorsque le système
antivol est activé.
REMARQUE
Si une portière ou le hayon reste fermé
pendant 30 secondes, toutes les portières
et le hayon sont automatiquement
verrouillés de nouveau et le système
antivol est activé en cas d'ouverture
d'une vitre ou du toit ouvrant
* . Pour annuler le détecteur d'intrusion,
appuyer sur la touche d'annulation du
détecteur d'intrusion dans les 20 secondes
après avoir appuyé sur la touche de
verrouillage.
Les feux de détresse clignotent trois fois.
REMARQUE
  Pour réactiver le détecteur
d'intrusion, annuler le système
antivol, puis l'armer de nouveau.
  Le détecteur d'intrusion fonctionne
lorsque le système antivol est armé.
Pour annuler le détecteur d'intrusion,
appuyer sur la touche d'annulation
du détecteur d'intrusion lorsque le
système antivol est armé.
Pour désarmer le système
Un système armé peut être désactivé en
utilisant l'une des méthodes suivantes:
 


 La touche de verrouillage de la
télécommande est enfoncée.
 


 En démarrant le moteur avec le bouton
de démarrage du moteur.
 


(Avec la fonction avancée à
télécommande)
 

 
 En appuyant sur l'interrupteur de
commande des portières.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 134 of 719

3–52
Avant de conduire
Système de sécurité
REMARQUE
Si les portières sont déverrouillées en
appuyant sur la touche de déverrouillage
de la télécommande alors que le système
antivol est désactivé, les feux de détresse
clignotent deux fois pour indiquer que le
système est désactivé.
Pour arrêter l'alarme
Une alarme déclenchée peut être éteinte en
procédant de l'une des façons suivantes:
 


 La touche de verrouillage de la
télécommande est enfoncée.
 


 En démarrant le moteur avec le bouton
de démarrage du moteur.
 


(Avec la fonction avancée à
télécommande)
 

 
 En appuyant sur l'interrupteur de
commande des portières.
 

 
 En appuyant sur le système d'ouverture
électrique du hayon lorsqu'on est muni
de la clé.
Les feux de détresse clignoteront deux
fois.
Autocollants d'indication de
système antivol
Un autocollant indiquant que le véhicule
est équipé d'un système antivol est fourni
dans la boîte à gants.
Mazda recommande qu'il soit apposé dans
le coin inférieur arrière d'une vitres de
portières avant.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 172 of 719

4–20
En cours de conduite
Démarrage/Arrêt du moteur
REMARQUE
Le levier sélecteur s'opère tandis que le moteur au ralenti s'est arrêté (boîte de
vitesses automatique)
Si le levier sélecteur passe de la position D ou M (pas en mode fi xe de second rapport) à
la position N ou P tandis que le moteur au ralenti s'est arrêté le moteur ne redémarre pas si
l'on libère la pédale de frein. Le moteur redémarrera si l'on ré-appuie sur la pédale de frein
ou si l'on passe le levier sélecteur en position D, M (pas en mode fi xe de second rapport)
ou en position R. (Pour des raisons de sécurité, toujours garder la pédale de frein enfoncée
lors du passage du levier sélecteur tandis que la le ralenti du moteur s'arrête.)
 
(Modèle pour l'Europe) Si le levier sélecteur passe de la position D ou M (pas en mode fi xe de second rapport)
à la position N ou P, et la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière
du conducteur est ouverte, le moteur ne redémarre pas. Démarrer le moteur avec la
méthode normale.
 (Sauf modèle pour l'Europe) Si le levier sélecteur passe de la position D ou M (pas en mode fi xe de second rapport)
à la position N ou P, et la ceinture de sécurité du conducteur est détachée et la portière
du conducteur ouverte, le moteur redémarre.
Les bornes de la batterie ont été déconnectées
Le ralenti du moteur peut ne pas s'arrêter juste après que les bornes de la batterie aient été
déconnectées. En plus, si la batterie a été remplacée, il faut vérifi er les fonctions i-stop.
S'adresser à un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Voyant i-stop (ambre)/Témoin i-stop (vert)
Pour assurer une utilisation sécurisée et confortable du véhicule, le système i-stop contrôle
en permanence les opérations du conducteur, l'environnement intérieur et extérieur du
véhicule et l'état opérationnel du véhicule et utilise le voyant i-stop (ambre) et le témoin
i-stop (vert) pour informer le conducteur de l'état opérationnel du système i-stop ou des
alarmes afférentes.
REMARQUE
Sur les véhicules équipés d'un affi chage central, l'état de fonctionnement de l'i-stop
s'affi che dans l'affi chage de l'état des commandes de surveillance du carburant.
Se référer à Affi chage de l'état des commandes à la page 4-102 .
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 186 of 719

*Certains modèles.4–34
En cours de conduite
Tableau de bord et affi chage
Affi chage de la vitesse du véhicule
réglée par le régulateur de vitesse
de croisière
*
La vitesse préréglée du véhicule à l'aide
du régulateur de vitesse de croisière est
affi chée.
Ordinateur de bord et interrupteur
INFO*
Les informations suivantes peuvent être
sélectionnées en appuyant sur la partie
haute
ou basse de l'interrupteur INFO
avec le contact mis sur ON.
 


 La distance approximative que l'on peut
parcourir avec le carburant restant.
 


 Consommation moyenne de carburant



 Consommation actuelle de carburant



 Vitesse moyenne du véhicule



 Alarme de vitesse du véhicule *
En cas de problème avec l'ordinateur
de bord, s'adresser à un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé Mazda
est recommandé.
Mode de distance restante
Cette fonction affi che la distance
approximative que l'on peut parcourir avec
le carburant restant en se basant sur la
consommation de carburant. La distance restante sera calculée puis
affi chée toutes les secondes.
(Modèle pour l'Europe)
(Sauf modèle pour l'Europe)
REMARQUE
  Même si l'affi chage de la distance
restante peut indiquer une distance
suffi sante de conduite avant que le
plein de carburant ne soit requis,
faire le plein dès que possible si le
niveau de carburant est très bas ou si
le voyant de niveau bas de carburant
s'allume.
  L'affi chage ne peut changer que si
l'on ajoute plus de 9 litres environ de
carburant.
  La distance restante est la distance
approximative restante durant
laquelle le véhicule peut être conduit
jusqu'a ce que toutes les marques de
l'aiguille dans la jauge à carburant
indiquant le carburant restant
disparaît.
  S'il n'y a pas d'informations sur les
économies de carburant passées,
comme par exemple après le
premier achat de votre véhicule ou
que l'information a été supprimée
lorsque les câbles de la batterie ont
été déconnectés, la distance restante/
plage réelle peut différer de la valeur
qui est indiquée.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 188 of 719

*Certains modèles.4–36
En cours de conduite
Tableau de bord et affi chage
Mode d'alarme de vitesse du véhicule *
Ce mode affi che le réglage défi ni pour
l'alarme de vitesse du véhicule. Il est
possible de changer le réglage défi ni pour
la vitesse du véhicule auquel l'alarme est
déclenchée.
REMARQUE
L'affi chage de l'alarme de vitesse du
véhicule est activé au même moment où
le bip sonore est émis. La vitesse réglée
du véhicule clignote plusieurs fois.
L'alarme de vitesse du véhicule peut être
réglée en utilisant l'interrupteur INFO.
REMARQUE
  Toujours régler la vitesse du véhicule
de manière conforme aux lois et
règlements du pays et de la ville dans
lesquels le véhicule est utilisé. En
outre, toujours vérifi er la vitesse du
véhicule sur le compteur de vitesse.
  La fonction d'alarme de vitesse du
véhicule peut être réglée entre 30 et
250 km/h.
L'alarme de vitesse du véhicule peut être
réglée en utilisant la procédure suivante.
1. Appuyer sur l'interrupteur INFO de
l'écran de l'alarme de vitesse.
2. Appuyer sur la touche INFO jusqu'à ce
qu'un bip retentisse.
3. Appuyer sur la partie haute
ou basse
de l'interrupteur INFO et
sélectionner la vitesse de véhicule
souhaitée.
4. Appuyer sur la touche INFO jusqu'à ce
qu'un bip retentisse.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 271 of 719

4–119
En cours de conduite
i-ACTIVSENSE
PRUDENCE
Ne pas utiliser le LDWS dans les conditions suivantes:
Il est possible que le système ne fonctionne pas correctement selon les conditions de
conduite réelles, entraînant un accident.
 
 Conduite sur des routes aux virages serrés. 
 Conduite par mauvais temps (pluie, brouillard et neige).
Les fonctions du LDWS sont limitées:
Toujours suivre la trajectoire à l'aide du volant de direction et conduire prudemment.
Le système n'est pas conçu pour compenser le manque de prudence d'un conducteur et,
si vous comptez trop sur le LDWS, cela peut entraîner un accident. Le conducteur est
responsable des changements de voies et autres manœuvres. Faire toujours attention au
sens dans lequel le véhicule se déplace et à la zone qui entoure le véhicule.
ATTENTION
Ne pas modifi er la suspension. Si la hauteur du véhicule ou la force d'amortissement des
suspensions est modifi ée, le LDWS risque de ne pas bien fonctionner.
REMARQUE

 Si votre véhicule quitte sa voie de circulation, le LDWS fonctionne (alarme sonore et
témoin). Diriger correctement le véhicule pour le conduire au centre de la voie.
  Lorsque le clignotant est actionné pour changer de voie, l'alerte LDWS est
automatiquement désactivée. Le voyant LDWS s'active lorsque le levier des
clignotants retourne à sa position initiale et que le système détecte des lignes blanches
ou jaunes.
  Si l'on actionne brusquement le volant de direction, la pédale d'accélérateur ou la
pédale de frein et que le véhicule se rapproche d'une ligne blanche ou jaune, le système
détermine que le conducteur change de voie et l'alerte LDWS est automatiquement
annulée.
  Il est possible que le LDWS ne fonctionne pas au cours de la période qui suit
immédiatement la déviation du véhicule de sa voie et le fonctionnement du LDWS ou
si le véhicule quitte sa voie de façon répétitive pendant un court délai.
  Le LDWS ne fonctionne pas s'il ne détecte pas les lignes blanches ou jaunes de la voie
de circulation.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   1-10 11-20 21-30 31-40 41-50 ... 50 next >