tire type MAZDA MODEL CX-3 2015 Manuel du propriétaire (in French)

Page 37 of 719

2–17
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité
(Type à 3 points)
Pour boucler la ceinture de
sécurité
Boucle de
ceinture de
sécuritéLanguette de la
ceinture de sécurité
Placer la sangle ventrale aussi bas que
possible, mais pas sur l'abdomen, puis
régler la sangle de baudrier de façon
qu'elle soit parfaitement ajustée sur le
corps.
Porter la ceinture
sur les hanches
Trop hautRetirer le mou
Pour détacher la ceinture de
sécurité
Appuyer sur le bouton de la boucle de la
ceinture de sécurité. Si une ceinture ne
se rétracte pas complètement, vérifi er si
elle n'est pas vrillée ou torsadée. S'assurer
ensuite qu'elle ne se torsade plus en se
rétractant.
Bouton
REMARQUE
Si une ceinture ne se rétracte pas
complètement, vérifi er si elle n'est
pas vrillée ou torsadée. Si elle ne se
rétracte toujours pas correctement,
la faire inspecter par un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé
Mazda est recommandé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 61 of 719

2–41
Equipement sécuritaire essentiel
Dispositifs de sécurité pour enfants
PRUDENCE
S'assurer que les ceintures de sécurité
ou autres objets étrangers ne se
trouvent pas près ou sur le système de
dispositif de sécurité pour enfants fi xé
par ancrage ISOFIX:
Le fait de ne pas respecter les
instructions du fabricant concernant
l'installation du système de dispositif
de sécurité pour enfants lors de son
installation est dangereux. Si les
ceintures de sécurité ou autres objets
étrangers empêchent le système de
dispositif de sécurité pour enfants
d'être correctement fi xé aux ancrages
ISOFIX, et que le système de dispositif
de sécurité pour enfants est installé
incorrectement, le système de dispositif
de sécurité pour enfants risque de
bouger en cas d'arrêt brusque ou de
collision causant de graves blessures
ou la mort de l'enfant ou d'autres
occupants du véhicule. Lors de
l'installation d'un système de dispositif
de sécurité pour enfants, s'assurer
que les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers ne se trouvent pas près
ou sur les ancrages ISOFIX. Toujours
suivre les instructions du fabricant du
système de dispositif de sécurité pour
enfants.
1. Ajuster d'abord le siège avant pour
laisser un espace entre le système de
dispositif de sécurité pour enfant et le
siège avant (page 2-5 ).
2. S'assurer que le dossier du siège est
solidement verrouillé en le poussant
et le tirant jusqu'à ce qu'il soit
complètement verrouillé. 3. Ecarter légèrement les coutures
ouvertes à l'arrière du coussin du siège
pour vérifi er les emplacements de
l'ancrage ISOFIX.
Type A Type B
REMARQUE
Les repères marqués au-dessus des
ancrages ISOFIX indiquent les
emplacements auxquels le système de
dispositif de sécurité pour enfants doit
être fi xé sur les ancrages ISOFIX.
4. Lorsque le siège est équipé d'un
appuie-tête alors il faut le retirer.
Se référer à Appuie-tête à la page 2-10 .
5. Fixer le système de dispositif de
sécurité pour enfants à l'aide de ancrage
ISOFIX, en suivant les instructions du
fabricant du système de dispositif de
sécurité pour enfants.
6. Si le système de dispositif de sécurité
pour enfants est équipé d'ancrage,
alors il est probablement très important
de fi xer correctement l'ancrage pour
assurer la sécurité de l'enfant. Suivre
soigneusement les instructions fournies
par le fabricant du système de dispositif
de sécurité pour enfants lorsque vous
installez les ancrages (page 2-39 ).
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 137 of 719

3–55
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
REMARQUE
N'utiliser les chaînes que sur les roues
avant.
Tapis de plancher
PRUDENCE
Veiller à ce que les tapis de plancher
soient bien accrochés sur les crochets
ou les pièces de retenue afi n de les
empêcher de s'amasser sous les pédales
(côté conducteur):
Il est dangereux d'utiliser un tapis
de plancher qui n'est pas fi xé, car
il gênera l'utilisation des pédales
d'accélérateur et de frein (côté
conducteur), et un accident risquerait
alors de s'ensuivre.
Utiliser seulement un tapis de plancher
qui corresponde bien à la forme du
plancher du côté conducteur, et veiller
à ce qu'il soit orienté correctement.
Fixer le tapis de plancher en utilisant
les crochets ou les pièces de retenue.
II y a plusieurs façons de fi xer les tapis
de plancher selon le type utilisé; fi xer
donc le tapis en fonction de son type.
Après avoir installé le tapis de
plancher, s'assurer qu'il ne glisse
pas vers les côtés ou vers l'arrière
et l'avant, et qu'il soit suffi samment
éloigné des pédales d'accélérateur et de
frein du côté conducteur.
Après avoir retiré le tapis de
plancher pour le nettoyer ou pour
une autre raison, toujours le
réinstaller correctement en respectant
rigoureusement les précautions qui
viennent d'être mentionnées.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 141 of 719

3–59
Avant de conduire
Conseils concernant la conduite
Installer les chaînes sur les roues avant
seulement.
Ne pas utiliser de chaînes sur les roues
arrière.
Sélection de chaîne (Europe)
Mazda recommande des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux. Choisir le
type approprié suivant la taille des pneus
du véhicule.
Taille de pneu Chaîne
215/60R16 Type à anneaux
hexagonaux
215/50R18 Type à anneaux
hexagonaux
REMARQUE
Bien que des chaînes de type à
anneaux en acier hexagonaux soient
recommandées, tout type de chaîne
correspondant aux spécifi cations
d'installation peut être utilisé.
Spécifi cation d'installation (Europe)
Lors de l'installation des chaînes, la
distance entre le pneu et la chaîne ne doit
pas dépasser la limite indiquée dans le
tableau ci-dessous.
Distance [Unité: mm]
A B
9 maximum 9 maximum
Vue de côtéVue en coupeRoue A
B
Installation des chaînes
1. Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs
de roue, il faut les retirer, sinon les
bandes de chaîne les rayeront.
2. Fixer les chaînes sur les roues avant,
aussi ajustées que possible. Toujours
suivre les instructions fournies par le
manufacturier des chaînes.
3. Conduire 0,5 à 1 km et serrer les
chaînes de nouveau.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 206 of 719

4–54
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Changement de vitesses adaptatif
actif (AAS)
Le changement de vitesses adaptatif
actif (AAS) contrôle automatiquement
les points de changement de la boîte
de vitesses pour offrir l'adaptation
optimale aux conditions de la route
et aux opérations du conducteur. Ceci
améliore la sensation de conduite. La boîte
de vitesses peut passer au mode AAS
lorsque le véhicule monte et descend des
pentes, aborde des virages, est conduit à
des altitudes élevées ou si l'on enfonce
rapidement la pédale de l'accélérateur
tandis que le levier sélecteur est en
position D. Selon la route, les conditions
de conduite et les opérations du véhicule,
la boîte peut ne pas changer de rapport,
mais cela n'indique pas une anomalie
parce que le mode AAS maintiendra la
position de rapport optimale.
Système de verrouillage de levier
sélecteur
Le système de verrouillage de levier
sélecteur empêche de déplacer le levier
sélecteur de la plage P à moins que la
pédale de frein ne soit enfoncée.
Pour passer de la plage P à une autre
plage:
1. Enfoncer la pédale de frein et la
maintenir.
2. Démarrer le moteur.
3. Maintenir le bouton de déblocage
enfoncé.
4. Déplacer le levier sélecteur.
REMARQUE
  Lorsque le contacteur est sur ACC
ou désactivé, il n'est pas possible de
déplacer le levier sélecteur depuis P.
  Il n'est pas possible de placer le
contacteur en OFF si le levier
sélecteur n'est pas en plage P.
Verrouillage de levier sélecteur
Si le levier sélecteur ne peut pas être
déplacé de la plage P en utilisant la
méthode appropriée, maintenir la pédale
de frein enfoncée.
Type A
1. Retirer le couvercle du dispositif de
déverrouillage à l'aide d'un tournevis à
tête plate enroulé dans un chiffon.
2. Introduire le tournevis et le pousser
vers le bas.
Couvercle
3. Maintenir le bouton de déblocage
enfoncé.
4. Déplacer le levier sélecteur.
5. Porter le véhicule à un mécanicien
expérimenté pour faire vérifi er le
système, un mécanicien agréé Mazda
est recommandé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 215 of 719

*Certains modèles.4–63
En cours de conduite
Boîte de vitesses
Mode direct *
Le mode direct peut être utilisé pour
changer temporairement les vitesses à
l'aide de la commande de changement
du volant lorsque le levier sélecteur du
véhicule est en position D.
Tandis qu'en mode direct, les indications D
et M s'allument et la position de la vitesse
utilisée est indiquée.
Le mode direct est annulé (désactivé) dans
les conditions suivantes:
 


 La commande de passage (UP) ()
est tirée vers l'arrière pendant un certain
laps de temps ou plus.
 


 Le véhicule est conduit pendant un
certain temps ou plus (le temps diffère
selon les conditions de conduite en
fonctionnement).
 


 Le véhicule est à l'arrêt ou se déplace
doucement.
Type A
Indication de position de rapport
Indication de mode direct
Type B
Indication de position de rapport
Indication de mode direct
Type C
Indication de mode de sélection manuelle
des rapports
Indication de position de rapport
REMARQUE
Selon la vitesse du véhicule, il est
possible que le passage des rapports ne
puisse être réalisé lorsque le mode direct
est activé. En outre, le mode direct étant
annulé (désactivé) en fonction du niveau
d'accélération ou lorsque la pédale
d'accélération est enfoncée, l'utilisation
du mode de changement de vitesses
manuel est recommandé lors de la
conduite du véhicule à une même vitesse
pendant des périodes prolongées.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 229 of 719

4–77
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
REMARQUE
Etant donné qu'une couche épaisse de
glace ou de neige peut empêcher le
fonctionnement des essuie-glace, le
moteur des essuie-glace est protégé
contre le bris, la surchauffe et la
possibilité de feu par un disjoncteur. Ce
mécanisme arrête le fonctionnement des
essuie-glace pendant 5 minutes environ.
Dans ce cas, mettre la commande
d'essuie-glace hors circuit et se garer sur
le bord de la route, puis retirer la neige
et la glace.
Après 5 minutes, mettre la commande
en circuit et les essuie-glace devraient
fonctionner normalement. S'ils ne
fonctionnent pas, s'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé, dès que
possible. Garer prudemment le véhicule
sur le bord de la route. Attendre que
le temps s'améliore avant de tenter de
conduire avec les essuie-glace en panne.
Essuie-glace de pare-brise
Appuyer sur le levier vers le haut ou vers
le bas pour mettre les essuie-glaces en
marche.
Avec essuie-glace intermittent
Position de
l'interrupteur Fonctionnement des
essuie-glaces
No. Type A Type B
Cycle d'essuie-glace
unique (buée)
Arrêter
Intermittent
Petite vitesse
Grande vitesse
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 233 of 719

*Certains modèles.4–81
En cours de conduite
Interrupteurs et commandes
Lave-glace de pare-brise
Tirer le levier vers soi et le maintenir pour
faire jaillir le liquide de lave-glace.
Lave-glace Hors circuit
REMARQUE
Avec le levier d'essuie-glace sur la
position
ou sur la position
intermittente/position
, les essuie-
glaces fonctionnent continuellement
jusqu'à ce que le levier soit relâché.
Si le lave-glace ne fonctionne pas, vérifi er
le niveau du liquide de lave-glace (page
6-32 ). Si le niveau de fl uide est normal,
s'adresser à un mécanicien expérimenté, un
mécanicien agréé Mazda est recommandé.
REMARQUE
(Avec lave-phares)
Lorsque les phares sont allumés,
les lave-phares fonctionnent
automatiquement une fois à tous les cinq
balayages des essuie-glaces de pare-
brise.
Se référer à Lave-phares à la page 4-82 .
Essuie-glace et lave-glace
de lunette arrière
*
Le contact doit être passé sur ON pour
utiliser l'essuie-glace.
Essuie-glace de lunette arrière
Mettre l'essuie-glace arrière en marche en
tournant la commande d'essuie-glace et de
lave-glace de lunette arrière.
Position de
l'interrupteur Fonctionnement des
essuie-glaces
No. Type A Type B
Arrêter
Intermittent
Normal
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 349 of 719

4–197
En cours de conduite
Système de capteurs de stationnement
REMARQUE
  Ne pas installer d'accessoires dans les plages de détection des capteurs. Le
fonctionnement du système risquerait d'être affecté.
  Selon le type d'obstacle et les conditions environnantes, il est possible que la plage
de détection d'un capteur soit réduite ou que les capteurs ne soient pas en mesure de
détecter les obstacles.
  Il est possible que le système ne puisse fonctionner normalement dans les conditions
suivantes:
 


 Boue, glace ou neige collée au niveau de la zone du capteur (le fonctionnement
redevient normal une fois la boue, la glace ou la neige retirée).
 


 La zone du capteur est gelée (le fonctionnement redevient normal une fois la glace
fondue).
 


 Le capteur est couvert par une main.



 Vibrations excessives au niveau du capteur.



 Inclinaison excessive du véhicule.



 Conditions climatiques extrêmement chaudes ou froides.



 Le véhicule roule sur des bosses, en pente, sur du gravier ou sur des routes
recouvertes d'herbe.
 


 Des éléments qui génèrent des ultrasons, tels que le klaxon d'un autre véhicule, le
moteur d'une motocyclette, le frein pneumatique d'un véhicule de grande taille ou les
capteurs d'un autre véhicule, se trouvent à proximité du véhicule.
 


 Le véhicule est conduit alors qu'il pleut de manière abondante ou sur une route dans
un état tel que des éclaboussures sont générées.
 


 Un support latéral ou une antenne d'émetteur radio disponible dans le commerce est
installé sur le véhicule.
 


 Le véhicule se déplace en direction d'une bordure de trottoir élevée ou carrée.



 Obstacle trop proche du capteur. 

 Il est possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ne soient pas détectés. Il est
possible que les obstacles situés sous le pare-chocs ou de faible épaisseur qui ont été
initialement détectés ne soient plus détectés lorsque le véhicule se rapproche.
  Il est possible que les types d'obstacles suivants ne soient pas détectés:




 Objets fi ns tels que des câbles ou des cordes



 Objets qui absorbent facilement les ondes soniques, tels que le coton ou la neige



 Objets angulaires



 Objets très grands et objets dont la partie supérieure est de grande largeur



 Petits objets 

 En cas de choc, même mineur, au niveau des pare-chocs, toujours faire inspecter le
véhicule par un mécanicien expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
Si les capteurs sont faussés, ils ne peuvent détecter les obstacles.
  Le système peut être défectueux si le bip ne fonctionne pas. S'adresser à un mécanicien
expérimenté, un mécanicien agréé Mazda est recommandé.
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page 356 of 719

5–2
Fonctions intérieures
Système de commande de température
Conseils d'utilisation
 












 Utiliser le système de commande de
température lorsque le moteur tourne.
 


 Pour éviter de décharger la batterie, ne
pas laisser la commande des ventilateurs
en marche pendant une longue période
avec le contacteur mis sur ON alors que
le moteur ne tourne pas.
 


(Avec i-stop)
 Le montant de débit d'air peut décroître
légèrement quand la fonction i-stop
fonctionne.
 


 Retirer toute obstruction telle que des
feuilles, de la neige ou de la glace
accumulées sur le capot et sur la
prise d'air de la grille d'auvent, afi n
d'améliorer l'effi cacité du système.




 Utiliser le système de commande de
température pour désembuer les vitres et
déshumidifi er l'air.




 Le mode de recirculation doit être utilisé
lors de la conduite à l'intérieur des
tunnels ou dans les embouteillages ou
si vous souhaitez couper l'air extérieur
pour le refroidissement rapide de
l'intérieur.
 


 Utiliser la position de l'air extérieur pour
la ventilation ou le dégivrage des essuie-
glaces.
 


 Si le véhicule a été stationné en plein
soleil pendant la saison chaude, ouvrir
les vitres pour laisser l'air chaud
s'échapper puis mettre en marche le
climatiseur.
 


 Faire fonctionner le climatiseur pendant
10 minutes environ au moins une fois
par mois afi n de garder les pièces
internes lubrifi ées.




 Faire vérifi er le climatiseur avant
la saison chaude. Un manque de
réfrigérant peut affecter le rendement du
climatiseur.
  Les spécifi cations du réfrigérant sont
indiquées sur une étiquette fi xée à
l'intérieur du compartiment moteur.
Vérifi er l'étiquette avant de faire le plein
de réfrigérant. Si le mauvais type de
réfrigérant est utilisé, cela peut entraîner
une anomalie grave du système de
commande de température.
  Pour plus de détails, s'adresser à un
mécanicien expérimenté, un mécanicien
agréé Mazda est recommandé.
Étiquette
$9@&;''%@&EJUJPOJOEC

Page:   1-10 11-20 21-30 next >